Skip to content
Home » [Update] Phrasal verb คืออะไร มีการใช้อย่างไร | get off แปล – NATAVIGUIDES

[Update] Phrasal verb คืออะไร มีการใช้อย่างไร | get off แปล – NATAVIGUIDES

get off แปล: คุณกำลังดูกระทู้

1Break downเสีย, แบ่ง, ร้องไห้The car broke down in the middle of the street.
รถยนต์เสียกลางถนน2Break intoบุกรุก, พังเข้าไปSomeone broke into the office last night.
มีคนพังออฟฟิศเข้าไปเมื่อคืนนี้3Break offหยุดพูด, ยุติ, แยกออกEveryone broke off when the boss walked in.
ทุกคนหยุดพูดเมื่อหัวหน้าเดินเข้ามา4Break outหลบหนี, อุบัติHe broke out of the prison.
เขาหลบหนีออกจากคุก5Break upเลิกคบ, แยกทางWe should break up.
พวกเราควรเลิกกัน6Bring aboutทำให้เกิด, เป็นสาเหตุของThat speech brought about a change in public opinion.
การพูดคราวนั้นทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงของความเห็นในหมู่สาธารณชน7Bring backเอากลับมา, เอามาคืน, ทำให้นึกถึงThe astronauts brought back some rocks from the moon.
เหล่านักบินอวกาศได้นำหินส่วนหนึ่งกลับมาจากดวงจันทร์8Bring downทำให้ลดลง, ทำให้สูญเสียอำนาจThese drugs can bring your heart rate down.
ยาเหล่านี้สามารถทำให้หัวใจเต้นช้าลงได้9Bring inเอาเข้ามา, ได้รับ, นำ (บางคน) เข้ามาช่วยThe police were brought in to prevent the violence.
ตำรวจถูกนำเข้ามาเพื่อป้องกันความรุนแรง10Bring outทำออกมาขาย, เผยออกมาShe has brought out a new book.
เธอทำหนังสือเล่มใหม่ออกมา11Bring upเลี้ยงดู, นำขึ้นมา, เปิดขึ้นมาMy mom brought up five children by herself.
แม่ของฉันเลี้ยงดูเด็กห้าคนให้เติบโตขึ้นเพียงลำพัง12Care forดูแล, ห่วงใยHe doesn’t know how to care for his pet.
เขาไม่รู้วิธีการดูแลสัตว์เลี้ยงของเขา13Carry onทำต่อ, ดำเนินต่อYou shouldn’t carry on spending money like that.
คุณไม่ควรใช้เงินแบบนั้นต่อไป14Carry outทำตาม, ทำให้สำเร็จYou must carry out my orders.
คุณต้องทำตามคำสั่งของฉัน15Come aboutเกิดขึ้นWe are sure the change must come about slowly.
พวกเราแน่ใจว่าการเปลี่ยนแปลงจะต้องเกิดขึ้นอย่างช้าๆ16Come alongมาถึง, ไปด้วยกันDo you want to come along with us?
คุณอยากมาด้วยกันมั้ย17Come aroundมาหา, มาเยือน, เปลี่ยนความเห็น, คืนสติI will come around later.
ฉันจะมาหาใหม่นะ18Come backกลับมา, หวนคืนShe will never come back.
เธอจะไม่กลับมาอีกแล้ว19Come downลดลง, ตกลงมาThe gold price will come down eventually.
ในท้ายที่สุดราคาทองคำก็จะตกลงมา20Come inมาถึง, เข้ามาDo you want to come in for a cup of coffee?
คุณอยากเข้ามาดื่มกาแฟซักถ้วยมั้ย21Come outออกมา, ปรากฏขึ้นThe new book will come out very soon.
หนังสือเล่มใหม่จะออกมาเร็วๆนี้22Come overมาเยี่ยมDo you want to come over this Saturday?
คุณอยากมาบ้านฉันวันเสาร์นี้มั้ย23Come upมาหา, โผล่ขึ้นมาMy boss came up and started talking to me.
หัวหน้าได้มาหาและเริ่มพูดกับฉัน24Find outค้นพบ, ค้นหาShe found out that her husband had been lying to her.
เธอค้นพบว่าสามีของเธอได้โกหกเธอ25Get backถอยไป, กลับ, ได้คืนThey got back to the office just in time.
พวกเขากลับออฟฟิศทันเวลาพอดี26Get downทำให้เศร้า, จดลง, ย่อลง, หมอบลงDon’t let these people get you down.
อย่าปล่อยให้คนเหล่านี้มาทำให้คุณรู้สึกแย่27Get inบุกรุกเข้าไปข้างใน, ได้รับเลือก, มาถึงThe thieves got in my house last night.
ขโมยได้บุกเข้ามาในบ้านของฉันเมื่อคืนนี้28Get offออกไป, เลิกงาน, ถอดGet off my house!
ออกไปจากบ้านของฉันนะ29Get onทำต่อ, สวมใส่He can’t get his jeans on.
เขาใส่กางเกงยีนส์ไม่เข้า30Get outออกไป, ออกนอกบ้าน, นำออกมาGet out of the kitchen!
ออกจากครัวนะ31Get throughติดต่อ, ผ่าน, ใช้จ่าย, ฝ่าฟันI tried to call the customer but couldn’t get through.
ฉันพยายามโทรหาลูกค้าแต่ไม่สามารถติดต่อได้32Get upยืนขึ้น, ลุกขึ้น, แรงขึ้นThe whole class got up and started clapping.
ทั้งห้องได้ยืนขึ้นและเริ่มปรบมือ33Give backคืนI will give your money back next month.
ฉันจะคืนเงินคุณในเดือนถัดไป34Give inยอมแพ้, ยอมรับThe government finally gave in to the protesters’ demands.
ท้ายที่สุดรัฐบาลก็ยอมอ่อนข้อต่อความต้องการของผู้ประท้วง35Give outแจก, หยุดทำงาน (เครื่องจักร, อวัยวะ)The school gave out free masks to its students.
ทางโรงเรียนได้แจกหน้ากากอนามัยให้กับนักเรียน36Give upยอมแพ้, เลิกI won’t give up easily.
ฉันจะไม่ยอมแพ้ง่ายๆ37Go alongยอมรับ, ไปด้วย, ดำเนินไปEveryone is expected to go along with the decision.
ทุกคนถูกคาดหวังว่าจะยอมรับการตัดสินใจ38Go aroundไปเยือน, กระจาย, หมุนLove makes the world go around.
ความรักทำให้โลกยังหมุนไปได้
(เป็นสำนวน แปลว่า ความรักเป็นสิ่งที่สำคัญมาก เพราะทำให้สิ่งต่างๆ รอบตัวดำเนินต่อไปได้)39Go backกลับ, ย้อนกลับไปIt started to rain, so we decided to go back.
ฝนเริ่มตก พวกเราจึงตัดสินใจกลับ40Go downลงไปข้างล่าง, ลดลงThe stock price went down by 10.2% last week.
ราคาหุ้นได้ลดลงมา 10.2% เมื่อสัปดาห์ก่อน41Go inเข้าไปข้างใน, ถูกบังYou should knock before you go in.
คุณควรเคาะประตูก่อนจะเข้าไปข้างใน42Go offออกจาก, หยุดทำงาน, ระเบิด, ยิงThe lights went off several hours last night.
ไฟดับเป็นเวลาหลายชั่วโมงเมื่อคืนนี้43Go onดำเนินต่อไปThe show must go on.
การแสดงจะต้องดำเนินต่อไป44Go outออกไปข้างนอก, คบกันเป็นแฟนTim used to go out with Ann.
ทิมเคยคบกับแอน45Go overเคลื่อน/เดินทางไป, ตรวจสอบ, ฝึกซ้อมYou should go over your work before you hand in.
คุณควรตรวจสอบงานของคุณก่อนที่จะส่ง46Go throughผ่าน, ตรวจสอบShe has been going through a bad time recently.
เธอได้ผ่านช่วงเวลาอันเร็วร้ายเมื่อไม่นานมานี้47Go upเพิ่มขึ้น, ไปทางเหนือ, สร้างThe price of silver is going up.
ราคาของเงินกำลังเพิ่มสูงขึ้น48Hold backยับยั้ง, ห้ามไว้, เก็บซ่อนไว้The police were unable to hold back the protestors.
ตำรวจไม่สามารถต้านผู้ชุมนุมไว้ได้49Hold onจับไว้, ถือเอาไว้, รอHe held on tightly to the handrails.
เขาจับราวไว้อย่างแน่น50Hold outทนรับมือ, ยื่นบางสิ่งออกมาWe can’t hold out against this army any longer.
พวกเราไม่สามารถทนต่อกรกับกองทัพนี้ต่อไปได้อีกแล้ว51Hold upยังอยู่ดี, ยังคงเข้มแข็ง, รับมือShe is holding up well under the pressure.
เธอรับมือกับความกดดันได้ดี52Look aroundเดินชม, มองหาDo you want to look around the gym?
คุณอยากเดินชมยิมหน่อยมั้ย53Look backมองย้อนกลับไป (อดีต), ย้อนกลับไปดูWhen I look back, I feel sad.
เมื่อฉันมองย้อนกลับไป ฉันก็รู้สึกเศร้า54Look downดูถูกYou shouldn’t look down on others.
คุณไม่ควรดูถูกคนอื่น55Look outระวัง, เฝ้าระวังLook out! There is a car coming.
ระวัง มีรถกำลังมา56Look upค้นหา, มองขึ้นมาI am looking up the word “selfie” in the dictionary.
ฉันกำลังมองหาคำว่า selfie ในพจนานุกรม57Make outจัดการได้/ทนอยู่ได้, มีเพศสัมพันธ์, กอดจูบHow did he make out while his parents were away?
เขาอยู่ได้ยังไงในขณะที่พ่อแม่ของเขาไม่อยู่58Make upแต่งขึ้นมาHe made up some excuse about his car breaking down.
เขาแต่งข้ออ้างว่ารถเสีย59Move backถอยกลับ, กลับไปยัง, ย้ายกลับWe are moving back to Thailand.
พวกเรากำลังจะย้ายกลับไทย60Move inย้ายเข้าไปอยู่My friend moved in here yesterday.
เพื่อนฉันย้ายมาอยู่ที่นี่เมื่อวานนี้61Move onก้าวต่อไปข้างหน้า, หันไปเริ่มสิ่งใหม่You should move on from your relationship.
คุณควรจบความสัมพันธ์ปัจจุบัน (พร้อมเปิดรับความสัมพันธ์ใหม่)62Move outย้ายออกHis landlord has given him a month to move out.
เจ้าของที่ได้ให้เวลาเขาหนึ่งเดือนในการย้ายออก63Move upขยับขึ้นมา, เลื่อนขั้น, เลื่อนชั้นMy dad has been moved up to the position of manager.
พ่อของฉันได้รับการเลื่อนขั้นให้เป็นผู้จัดการ64Pick outเลือก, มองออกShe picked out the biggest apples for me.
เธอเลือกแอปเปิลลูกใหญ่ที่สุดให้ฉัน65Pick upรับ (ของหรือคน), รับโทรศัพท์, ดีขึ้นI called my aunt yesterday, but she didn’t pick up.
ฉันโทรหาป้าเมื่อวาน แต่เธอไม่ได้รับ66Point outชี้, ชี้ให้เห็นHe pointed out the dangers of smoking.
เขาชี้ให้เห็นถึงอันตรายของการสูบบุหรี่67Put backใส่กลับคืน, ทำให้ล่าช้าPlease put the books back when you have finished with them.
กรุณาเอาหนังสือใส่คืนที่เดิมเมื่อคุณใช้เสร็จแล้ว68Put downวางลง, หยุดHe was tired and wanted to put his bag down.
เขารู้สึกเหนื่อยและอยากวางกระเป๋าลง69Put inใช้, ยื่น, ซ่อมYou have to put in more effort to keep the relationship strong.
คุณต้องใช้ความพยายามมากขึ้นในการรักษาความสัมพันธ์ให้แน่นแฟ้น70Put offเลื่อนออกไปI can’t put off buying a new mobile phone any longer.
ฉันไม่สามารถเลื่อนการซื้อมือถือเครื่องใหม่ออกไปได้อีกแล้ว71Put onสวมใส่, เพิ่มTim put on his coat and went out.
ทิมได้สวมเสื้อโค้ทและออกไป72Put outปิดไฟ, วางไว้, ทำให้บาดเจ็บShe always puts out food for the stray cats.
เธอเอาอาหารวางไว้ให้แมวจรจัดเป็นประจำ73Put throughทำให้ต้องเผชิญกับ, โอนสายI am sorry to put you through the trouble.
ฉันขอโทษที่ทำให้คุณต้องเผชิญกับปัญหา74Put upยกขึ้น, ติดผนัง, ให้ที่พักพิง, สร้างStop and put your hands up.
หยุดและยกมือขึ้น75Set aboutเริ่มทำI will graduate and set about finding a job next month.
ฉันจะเรียนจบและเริ่มหางานในเดือนถัดไป76Set downจดลง, ระบุอย่างเป็นทางการHe set all these events down in his notebook.
เขาได้จดเหตุการณ์เหล่านี้ลงในสมุดของเขา77Set offเริ่มเดินทางWhat time do we set off tomorrow?
พวกเราจะออกเดินทางกันตอนไหน78Set outเริ่มทำบางสิ่งอย่างมีจุดมุ่งหมาย, เริ่มแผนการ, จัดวางSo many people set out to achieve their dreams.
ผู้คนหลายคนเริ่มเดินทางทำตามความฝัน79Set upจัดตั้ง, จัดเตรียม, นัดThey want to set up their own business.
พวกเขาอยากตั้งบริษัทของตัวเอง80Sit backนั่งอย่างสบายๆ, หยุดพยายามDon’t just sit back and wait for the opportunity.
อย่าเอาแต่นั่งคอยโอกาส81Sit downนั่งลงShe sat down on the sofa and played with her cat.
เธอนั่งลงบนโซฟาและเล่นกับแมวของเธอ82Sit upลุกขึ้นนั่ง (จากที่นอนอยู่)He sat up and reached for his phone.
เขาลุกขึ้นนั่งและเอื้อมไปหยิบโทรศัพท์83Take backถอนคำพูด, คืนสินค้าYou should take the shoes back and get a refund.
คุณควรคืนรองเท้าและเอาเงินคืน84Take downนำลงมา, เอาออก, จดThey are taking down all the posters.
พวกเขากำลังเอาโปสเตอร์ทั้งหมดลง85Take inโดนหลอก, ให้ที่พักพิง, ทำความเข้าใจและจำDon’t be taken in by their promises.
อย่าโดนหลอกโดยคำสัญญาของพวกเขา86Take offถอด, เอาออก, บินขึ้น (เครื่องบิน)Please take off your hat.
กรุณาถอดหมวกของคุณออก87Take onจ้าง, รับงานมาทำ, รับหน้าที่Our company took on 50 new staff last year.
บริษัทของพวกเรารับพนักงานใหม่เข้ามา 50 คนเมื่อปีที่แล้ว88Take outนำออกมา, เอาออก, ซื้ออาหารไปกินนอกร้าน/ที่บ้านShe took out her wallet from her bag.
เธอเอากระเป๋าตังออกมาจากประเป๋า89Take overเข้าควบคุม, เข้าดำรงตำแหน่งThe company was taken over by its main competitor in 1990.
บริษัทถูกซื้อกิจการโดยคู่แข่งหลักเมื่อปี 199090Take upใช้พื้นที่, เข้ารับตำแหน่ง, เริ่มงานใหม่, เริ่มทำThis sofa takes up too much space.
โซฟาอันนี้กินพื้นที่มากเกินไป91Turn aroundเลี้ยวกลับ, หมุน, กลับมามีทิศทางที่ดีขึ้นTurn around and let me look at your back.
หมุนกลับหลังและให้ฉันดูด้านหลังของคุณหน่อย92Turn backหันหลังกลับ, ถอยกลับI think we should turn back before it gets dark.
ฉันคิดว่าพวกเราควรถอยกลับก่อนที่มันจะดึก93Turn downปรับลด, ปฏิเสธCan you turn the TV down?
คุณลดเสียงทีวีหน่อยได้มั้ย94Turn offปิดWe have to turn off the machine.
พวกเราต้องปิดเครื่องจักร95Turn onเปิดCan you teach me how to turn on the heater?
คุณช่วยสอนวิธีเปิดเครื่องทำความร้อนแก่ฉันหน่อยได้มั้ย96Turn outกลายเป็นว่า, ผลิต, ปิดThe weather turned out to be hotter than we thought.
กลายเป็นว่าอากาศร้อนกว่าที่พวกเราคิด97Turn overกลับด้านPlease turn the paper over.
กรุณาพลิกหน้ากระดาษ98Turn upปรับเพิ่ม, มาถึงCan you turn up the speakers?
คุณปรับเพิ่มเสียงลำโพงหน่อยได้มั้ย99Watch outระวังWatch out! A car is coming.
ระวัง รถกำลังมา100Work outออกกำลังกายMy grandpa works out every day.
ตาของฉันออกกำลังกายทุกวัน

Table of Contents

See also  เรียนกริยา 3 ช่อง แต่ละช่องเอาไว้ทำอะไร หน้าที่ by ดร.พี่นุ้ย | haveกริยา 3 ช่อง

[Update] 150 คำแสลงภาษาอังกฤษ ที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน – แยกเป็นหมวดหมู่ให้ด้วย | get off แปล – NATAVIGUIDES

คำสแลง (Slang) ในภาษาอังกฤษ ก็คือ คำ หรือสำนวนที่พูดกันเข้าใจเฉพาะกลุ่ม ไม่ใช่ภาษาที่ยอมรับว่าถูกต้องเป็นทางการสำหรับทุกคน เปรียบเทียบเป็นคำพูดแบบไทยๆ อาทิ สก๊อย แหล่ม เป็นต้น ซึ่งฝรั่งเขาก็มีเช่นกัน สำหรับน้องๆ ที่จะต้องไปเรียนต่อต่างประเทศ หรือมีเพื่อนเป็นชาวต่างชาติ ควรมาเรียนรู้คำแสลงภาษาอังกฤษนี้ไว้ มีประโยชน์เวลาไปสนทนากับฝรั่ง เพราะจะได้คุยกับเขารู้เรื่องนั่นเองค่ะ!!

คำแสลงภาษาอังกฤษ

SECTION 1:

The SLANG words of “HOW ARE YOU?”

WHAT’S UP? แปลว่า เป็นไงบ้างล่ะ?

WHAT’S SHAKIN’ แปลว่า เป็นไงบ้างล่ะ?

WHAT’S NEW? แปลว่า เป็นไงบ้าง?

HOW’S IT GOING? แปลว่า เป็นไงบ้าง?

HOW’S EVERYTHING GOING? แปลว่า เป็นไงบ้าง?

HOW’RE THINGS? แปลว่า เป็นไงบ้าง?

HOW’RE YOU GETTING ALONG? แปลว่า เป็นไงบ้างล่ะ?

ARE YOU DOING OK? แปลว่า สบายดีไหม?

PRETTY GOOD? แปลว่า ค่อนข้างดี

IT’S OK? แปลว่า มันก็โอเคดี

IT’S TERRIBLE? แปลว่า มันเลวร้ายมากเลย,มันแย่มากๆ

SECTION 2:

ANSWER FROM NO.1

VERY WELL แปลว่า ดีมากเลยล่ะ

GOOD แปลว่า ดี

FINE แปล ว่า ก็ดีนะ (สามารถแปลว่า ก็ได้ ได้) เช่น Can you guy lend me your money? Fine แปลว่า อีนี่นายให้ฉันยืมเงินหน่อยจาได้หมายจ๊ะ (ออกแนวอินเดีย) … ก็ได้

QUITE WELL แปลว่า ค่อนข้างจะดี

SO SO แปลว่า ก็งั้นๆแหละ

NOT SO GOOD แปลว่า ไม่ดีมากหรอก

BAD แปลว่า ไม่ดีเลย

SO BAD แปลว่า ไม่ดีเอามากๆ,เซ็งอย่างแรง

SECTION 3:

The SLANG words of “YES”

YEAH แปลว่า เออ,ใช่

YEA แปลว่า เออ,ใช่

YEP แปลว่า เออ,ใช่

AYE แปลว่า เออ,ใช่

ABSOLUTELY แปลว่า อย่างแน่นอนเลย

CERTAINLY แปลว่า อย่างแน่นอน

TOTALLY แปลว่า อย่างแน่นอน

SURE แปลว่า ใช่,แน่นอน

OF COURSE แปลว่า ใช่ค่ะ/ครับ

RIGHT แปลว่า ถูกต้องแล้วล่ะ

EXACTLY แปลว่า ถูกเผงเลย

SECTION 4:

The SLANG words of “GUY”

DUDE แปลว่า หมอนั่น,นายนั่น,ผู้ชายที่ค่อนข้างเจ้าชู้

CHAP แปลว่า นายนั่น, หมอนั่น

BLOKE แปลว่า นายนั่น,หมอนั่น

FELLOW แปลว่า นายนั่น,หมอนั่น

SECTION 5:

The same meaning of word “CLOSE FRIEND”

FRIENDSTER แปลว่า เหล่าบรรดาเพื่อนฝูง,พรรคพวก

FOLKแปลว่า เพื่อน,แก (เช่น Hey folk, what’s up? แปลว่า ไง แก เป็นไงบ้าง)

BUDDY แปลว่า เพื่อน, แก

PARTNER แปลว่า คู่หู,เพื่อนสนิท

PAL แปลว่า เพื่อน

See also  [NEW] คำนามนับได้ (Countable Noun) และคำนามนับไม่ได้ (Uncountable Noun) | เรื่องคำนาม - NATAVIGUIDES

CHUM, CHUMMY แปลว่า เพื่อนสนิท,เกลอ

GUYS, GIRLS แปลว่า เพื่อน,เธอ,นายน่ะ

SECTION 6:

The SLANG words of “CRAZY”

CRACK แปลว่า บ้า,คนบ้า

BATTY แปลว่า บ้า

MAD แปลว่า บ้า,คลั่ง

FREAK แปลว่า ประหลาด,ความคิดวิตถาร

JERK แปลว่า บ้า,ประหลาด

WEIRD แปลว่า แปลกประหลาด,บ้าๆดี

SECTION 7 :

The SLANG words of “SWEAR WORDS”

OH! GOD แปลว่า โอ้ พระเจ้า(เรียกพระเจ้ามาช่วย อันนี้เชยมากๆเลย)

OH! MY LORD แปลว่า โอ้ พระเจ้า

FOR GODNESS! แปลว่า พระเจ้า,เจ้าประคุณเอ๋ย

FOR GOD’S SAKE! แปลว่า พระเจ้า,เจ้าประคุณเอ๋ย

FOR CHRIST’S SAKE! แปลว่า พระเจ้า,เจ้าประคุณเอ๋ย

JESUS CHRIST! แปลว่า พระเจ้า(JESUS คือชื่อของพระเยซู)

SHIT! ความหมายตรงตัวแปลว่าขี้ แต่ภาษาพูดแปลว่า ให้ตายสิ,บ้าชิบ

DAMN IT! แปลว่า ให้ตายสิ,บ้าชิบ

BULLSHIT! แปลว่า แหกตาชัดๆ, โกหกทั้งเพ

BULLCLAB! แปลว่า แหกตาชัดๆ, โกหกทั้งเพ

DAMN แล้วตามด้วย ADJECTIVEแปลว่า โค-ต-ร (เช่น Damn beautiful แปลว่า โค-ต-ร สวยเลย)

SUCK! แปลว่า ห่วยแตก (เช่น You suck แปลว่า นายมันห่วย)

SECTION 8 :

The SLANG words of “..”

ASSHOLE แอสโฮล (ใช้ด่าเฉพาะผู้ชาย-ความหมายแรง)?ความหมายตรงตัวแปลว่ารูตูด แต่ภาษาพูดแปลว่า อีตาบ้า,ไอ้บ้า?

BITCH (ใช้ด่าเฉพาะผู้หญิง-ความหมายแรงมาก)?แปลว่า นังแรด, ยัยแรด (เช่น You’re such a son of a b…i…t…c…h)

SLUTS (ใช้ด่าเฉพาะผู้หญิง-ความหมายแรงมาก) แปลว่า นังแรด, ยัยแรด

WHORE (ใช้ด่าเฉพาะผู้หญิง-ความหมายแรงมาก) แปลว่า คุณโส…,นังแพศยา

WIMP หมายถึง นายแหย (พี่แหยประจำโรงเรียน)

SISSY หมายถึง นายแหย (พี่แหยประจำโรงเรียน)

NERD หมายถึง พวกเรียนเก่งแต่เข้าสังคมไม่ได้, พวกทำตัวเฉิ่ม

GEEK หมายถึง พวกเรียนเก่งแต่เข้าสังคมไม่ได้

DORK หมายถึง พวกเรียนเห่ย

PREPS หมายถึง พวกป็อปแต่นิสัยแย่

JOGS หมายถึง นักกีฬาบึกๆที่ชอบหลงตัวเอง

BIMBO, DUMB BLONDE หมายถึง ผู้หญิงผมบลอนด์ที่สวยแต่ไร้สมอง

WANNABE หมายถึง พวกอยากป็อปแต่ไม่ป็อปซะที

SLAGGER หมายถึง เจ้าเด็กขี้เกียจ

SLEEPY HEAD แปลว่า เจ้าขี้เซา (เช่น Time to wake up, sleepy head. แปลว่า ได้เวลาตื่นแล้วเจ้าขี้เซา)

SECTION 9 :

The same meaning of word “BEAUTIFUL”

NICE แปลว่า สวย

GORGEOUS แปลว่า งดงาม, สวยแบบไม่มีที่ติ,สวยมาก,สวยกิ๋วกิ้ว?(ใช้กับพวกดารา Hollywoodทั้งหลาย)

DAMN GORGEOUS แปลว่า สวยโค-ต-ร ๆๆๆ

PRETTY แปลว่า สวยน่ารัก

HOT, SEXY แปลว่า สวยแบบร้อนแรง,เซ็กซี่

SECTION 10:

The same meaning of word “STUPID”

ASS แปลว่า โง่ (เหมือนลาเลย)

BLOCKHEAD แปลว่า คนโง่,คนบ้า

CHUMP แปลว่า โง่

FOOL, FOOLLY แปลว่า โง่

DOLT แปลว่า คนโง่,เซ่อ

DUNCE แปลว่า คนโง่

DUNDERHEAD แปลว่า คนโง่

DULL แปลว่า คนโง่, ปัญญาทึบ

DUMMY แปลว่า ไอ้ปัญญาทึบ,ไอ้ทึ่ม

IDIOT แปลว่า คนโง่,คนบ้า

SILLY แปลว่า งี่เง่า,โง่,เซ่อ,บ้า

BLUNT แปลว่า โง่, ทื่อ,ทึ่ม

SECTION 11 The SLANG words of “GO AWAY”

GET AWAY แปลว่า ออกไปให้พ้นเลย

GET OUT! แปลว่า ออกไป (เช่น TAKSIN GET OUT! 555)

GET LOST แปลว่า ไปไกลๆส้นฉันเลย ไป๊!

GETTA HELL OUT OF MY WAY แปลว่า ไปลงนรกซะไป๊

GETTA FCUK OUT แปลว่า ไปไกลๆ…ฉันเลย ไป๊!

GET YOUR ASS OUT OF MY WAY แปลว่า ย้ายตูดของแกไปเร็วๆเลย เดี๋ยวโดนถีบ

FUCK OFF แปลว่า ไปไกลๆเลยไป

LEAVE THE PLACE! แปลว่า ออกไปจากที่ซะที (ตูเบื่อแล้ว)

GET OUT OF HERE! แปลว่า ออกไปจากที่นี่ซะ

GET OUT OF MY FACE! แปลว่า ไปให้พ้นหูพ้นตาฉันเลย

GET OFF MY TAIL! แปลว่า หยุดตามฉันซะที ไปไกลๆฉันเลย?(หรือจะเรียกว่า Stop follow me! ก็ได้)

BEAT IT! แปลว่า ไปไกลๆส้นฉันเลยนะ

SECTION 12 :

Some International abbreviations you may often see

AOL ย่อมาจาก American Online

ADDY ย่อมาจาก Address

BRB ย่อมาจากbe right back

CIS ย่อมาจาก Consumer Information Service

RTFM ย่อมาจาก Read the, uh, Friggin’ Manual

ROTFL ย่อมาจาก Rolling on the floor and laughing

PITA ย่อมาจากPain in the “acronym”

BTW ย่อมาจาก by the way

BFN ย่อมาจาก Bye, for now

IRC ย่อมาจาก Internet Relay Chat

TSR ย่อมาจาก Terminate and stay Resident program

TOS ย่อมาจาก Term of service

LOL ย่อมาจาก laughing out loud

OTOH ย่อมาจาก on the other hand

OTTH ย่อมาจาก on the third hand

FWIW ย่อมาจาก for what it’s worth

RSN ย่อมาจาก Real Soon Now

SASE ย่อมาจาก Self addressed stamp envelope

SM ย่อมาจาก Snail mail

SMA ย่อมาจาก Snail mail addy

WYSIWYG ย่อมาจากwhat you see is what you get

OIC ย่อมาจาก Oh! I see

IMHO ย่อมาจาก In my humble opinion [The speaker is never humble] IMCO ย่อมาจาก In my considered opinion

G, d&r ย่อมาจาก Grinning, ducking and running

OOTB ย่อมาจาก Out of the box

WB ย่อมาจาก Welcome back (being back on IRC)

WBS ย่อมาจาก Write back soon?

SECTION 13:

The same meaning of word “WHAT HAPPENED?”

WHAT’S HAPPENING แปลว่า เกิดอะไรขึ้น

WHAT’S GOING ON แปลว่า มีอะไรเกิดขึ้น, เกิดอะไรขึ้นเนี่ย

WHAT’S WRONG แปลว่า มีอะไรเกิดขึ้นหรอ,มีอะไรผิดปกติหรอ?

WHAT’S THE MATTER แปลว่า มีปัญหาอะไร, เกิดอะไรขึ้น

WHAT’S THE PROBLEM แปลว่า มีปัญหาอะไร,เกิดปัญหาอะไรล่ะนี่

WHAT’S THE TROUBLE แปลว่า มีปัญหาอะไร, เกิดปัญหาอะไรล่ะนี่

SECTION 14:

The same meaning of word “WAIT”

WAIT A MINUTE! แปลว่า รอฉันแป๊ปนึงนะ (คำว่าราวหนึ่งนาทีเป็นแค่การเปรียบเทียบ)

WAIT A SECOND! แปลว่า รอฉันแป๊ปนึงนะ (คำว่าราววินาทีเป็นแค่การเปรียบเทียบ)

WAIT A MOMENT! แปลว่า รอฉันครู่หนึ่งนะ

JUST A MINUTE! แปลว่า รอฉันแป๊ปนึงนะ (คำว่าราวหนึ่งนาทีเป็นแค่การเปรียบเทียบ)

JUST A SECOND! แปลว่า รอฉันแป๊ปนึงนะ (คำว่าราววินาทีเป็นแค่การเปรียบเทียบ)

JUST A MOMENT แปลว่า รอฉันครู่หนึ่งนะ

SECTION 15:

The same meaning of word “IT DOESN’T MATTER”

NO PROBLEM แปลว่า ไม่เป็นไรหรอก,หยวนๆ

DON’T WORRY แปลว่า ไม่เป็นไร,ไม่ต้องกังวลหรอก

IT’S FINE แปลว่า มันไม่เป็นไร, มันโอเคดี

IT’S OK แปลว่า มันไม่เป็นไร, มันโอเคดี

SECTION 16:

iNTerEstinG Words

Kidding แปลว่า ล้อเล่น (เช่น Are you kidding me?… เธอล้อฉันเล่นอ๊ะป่าว)

Find out แปลว่า เสาะแสวงหา, ค้นหา (เช่น I don’t know this word, l’ve to find out.)

Spring Break แปลว่า ช่วงปิดเทอม

SECTION 17

“EXCLAMATION”

WOW!? ว้าว

COOL!แปลว่า เจ๋งว่ะ

AWESOME! แปลว่า เจ๋งสุดๆ

THAT’S HOT! เจ๋งสุดๆ

THAT’S SMOKING!แปลว่า เจ๋งสุดๆ

THAT’S FAB! แปลว่า เจ๋งมากๆ

YOU GO GURL! แปลว่า ต้องอย่างงี้สิเพื่อนฉัน

FOR SHAME! แปลว่า น่าอายจริงเลย

SHAME ON YOU! แปลว่า น่าอายจริงเลยแก

MY WORD! แปลว่า แหม

WHAT CHEEK! แปลว่า ทะลึ่งจริง

YUM, YUM หรือ YUMMY เป็นเหมือนเสียงสูดปากแสดงความอยากกินอาหารชนิดนั้นๆ

LOOK! แปล ว่า นี่ ฟังนะ (ไม่ได้หมายความว่า มอง) (เช่น Look! I try to tell you but you don’t get it. แปลว่า นี่ ฟังนะ ฉันพยายาม บอกนายแล้ว แต่นายมันไม่เข้าใจเอง)

OH! BOY หรือ OH! MAN แปลว่า โอ้ ให้ตายสิ

WELL DONE! แปลว่า ทำได้ดี

GO ON! แปลว่า ทำต่อไป

See also  คำศัพท์ภาษาอังกฤษ บอกคุณลักษณะ สูง ยาว เล็ก ใหญ่ | ลักษณะ รูปร่าง ภาษาอังกฤษ

SECTION 18:

EXCLAMATION

WHAT A PITY! แปลว่า ไม่น่าเลย,น่าเสียดายจัง

OH DEAR! แปลว่า พุธโธ่

GOOD SHOT! แปลว่า แม่นจริง

HERE IT IS แปลว่า มาแล้วหรอ,นี่ยังไงล่ะ

HI! YOU THERE แปลว่า นี่คุณคนนั้นน่ะ

BY THE WAY แปลว่า เออ นี่ฉันมีเรื่องอยากจะพูด

THAT?S IT! แปลว่า นั่นแหละ,ถูกแล้ว,ต้องยังงั้น

REALLY! แปลว่า อ๋อ ยังงั้นรึ

BY ALL MEANS! แปลว่า เชิญเลย

UGH! เสียง อืย (แสดงความขยะแขยง)

OUCH! แปลว่า โอ๊ย

OOPS! แปลว่า อุ๊ย

GO IT! แปลว่า เอาเลย

ที่มา: www.languageexpress.co.th, cr.photo: www.pinterest.com/pin/498562621226023017/

บทความที่เกี่ยวข้อง


Lionel Richie – Hello (Official Music Video)


REMASTERED IN HD!
Explore the music of Lionel Richie: https://lnk.to/LionelBestOf
Watch more Lionel videos: https://lnk.to/LionelVevo
Follow Lionel Richie on…
Facebook: https://lnk.to/LionelFB
Twitter: https://lnk.to/LionelTW
Instagram: https://lnk.to/LionelIG
For more Lionel Richie news and merch:
Official Website: https://lnk.to/LionelWB
Classic Motown Website: https://lnk.to/ClassicMotownWS
Classic Motown Store: https://lnk.to/ClassicMotownST
Music video by Lionel Richie performing Hello.
© 2003 Motown Records, a Division of UMG Recordings, Inc.
LionelRichie Hello Remastered

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูเพิ่มเติม

Lionel Richie - Hello (Official Music Video)

Avril Lavigne – Bite Me (Official Video)


New single \”Bite Me\” available now on DTA Records.
Listen Here: https://avrillavigne.lnk.to/biteme
Follow Avril On…
Instagram: https://www.instagram.com/avrillavigne
Twitter: https://twitter.com/avrillavigne
Facebook: https://www.facebook.com/avrillavigne
YouTube: https://www.youtube.com/avrillavigne
Tik Tok: https://tiktok.com/@avrillavigne
Spotify: https://open.spotify.com/artist/0p4nmQO2msCgU4IF37Wi3j
Apple: https://itunes.apple.com/us/artist/avrillavigne/459885
LYRICS
You shoulda known better better to fuck with someone like me
Forever and ever you’re going to wish I was your wifey
Don’t act so innocent
This was no accident
You planned this in the end
And now it’s over
Say what you want to say
You lied and I got played
You threw it all away
And now it’s over
Just face it
We didn’t make it
You bit off more than you can chew
Can you taste it?
You shoulda known better better to fuck with someone like me
Forever and ever you’re going to wish I was your wifey
Should’ve held on
Should’ve treated me right
I gave you one chance
You don’t get it twice
And we’ll be together never
So baby you can bite me
Don’t hold your breath
Cause you’re still choking on your words
Those things you said might be the last ones that I heard
So come pick up your clothes from the front yard
Sprinklers on burn the rest in the backyard
Should’ve had the guts just to say goodbye
Now you’re going to have regrets for the rest of your life
Just face it
We didn’t make it
You bit off more than you can chew
Can you taste it?
You shoulda known better better to fuck with someone like me
Forever and ever you’re going to wish I was your wifey
Should’ve held on
Should’ve treated me right
I gave you one chance
You don’t get it twice
And we’ll be together never
So baby you can bite me
I bet you taste me on the tip of your tongue
Tip of your tongue
Tip of your tongue
I fell fast when I know I shoulda run
Know I shoulda run
Know I shoulda run
I bet you taste me on the tip of your tongue
Tip of your tongue
Tip of your tongue
I fell fast when I know I shoulda run
Know I shoulda run
Know I shoulda run
You shoulda known better better to fuck with someone like me
Forever and ever you’re going to wish I was your wifey
Should’ve held on
Should’ve treated me right
I gave you one chance
You don’t get it twice
And we’ll be together never
So baby you can bite me

Avril Lavigne - Bite Me (Official Video)

Justin Bieber – Peaches ft. Daniel Caesar, Giveon


Justice the album out now: https://justinbieber.lnk.to/Justice​​
Shop Justice merch: https://JustinBieber.lnk.to/OfficialShop​
Follow Justin:
https://facebook.com/JustinBieber
https://twitter.com/justinbieber
https://instagram.com/justinbieber
Sign up for Justin’s newsletter: http://justinbiebermusic.com​​
Justice ​​JustinBieber​ Peaches

Justin Bieber - Peaches ft. Daniel Caesar, Giveon

Maroon 5 Greatest Hits Full Album 2020 – Maroon 5 Best Songs Playlist 2020


Maroon 5 Greatest Hits Full Album 2020 Maroon 5 Best Songs Playlist 2020
Maroon 5 Greatest Hits Full Album 2020 Maroon 5 Best Songs Playlist 2020

Maroon 5 Greatest Hits Full Album 2020 - Maroon 5 Best Songs Playlist 2020

Get You Out [JOOX Exclusive] – Atom x Maiyarap「Official MV」


สำหรับเรื่องแย่ๆในปี 2018
มาเอามันออกไปพร้อมกัน!
เพลง : Get You Out [JOOX Exclusive]
ศิลปิน : ชนกันต์ รัตนอุดม (อะตอม) x Maiyarap
คำร้อง : ชนกันต์ รัตนอุดม (อะตอม) ; Maiyarap
ทำนอง : ชนกันต์ รัตนอุดม (อะตอม)
เรียบเรียง : กวิน อินทวงษ์
I need to get you out of my head right now, right now.
I need to get you out of my way right now, right now.
I need to get you out of my head right now, right now.
I need to get you out of my way right now, right now.
แรกๆอะไรก็หวาน แรกๆอะไรก็ดี
ชี้นกเป็นนกชี้ไม้เป็นไม้ อะไรก็ได้ก็ดี
จะผิดจะถูกไม่เถียง ฉันยอมให้เธอคนนี้
เพราะรักที่มีให้เธออะไรก็ยอมให้เธอทุกที
และฉันก็เพิ่งได้รู้ ก็เมื่อเวลาได้ผ่าน
เธอเพียงต้องการแค่คนรับใช้ที่คอยให้บริการ
เธอต้องมาก่อนเสมอ ต้องตามใจเธอเท่านั้น
ไม่เคยจะมองไม่เคยจะแคร์เลยความรู้สึกของฉัน
บางทีมันเหนื่อย ที่ต้องมาคอยวิ่งตามใคร
ต้องคอยเช็คอยู่เสมอว่าตอนนี้เธออาการใด
แต่ฉันก็ยอมเธอมาตลอดเพราะว่าอยากมีเธอร่วมทางไป
แม้ฉันจะเหมือนนกที่อยู่ในกรงแต่เธอทำทุกอย่างได้ตามใจ
GetYouOut available on
JOOX : http://bit.ly/2DswsqZ
อะตอมชนกันต์ Maiyarap
JOOXGMM NEXTPLORER

Get You Out [JOOX Exclusive] -  Atom x Maiyarap「Official MV」

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูวิธีอื่นๆLEARN FOREIGN LANGUAGE

ขอบคุณมากสำหรับการดูหัวข้อโพสต์ get off แปล

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *