Skip to content
Home » [Update] 9 ประโยคเบสิก “ภาษาสเปน” ที่ช่วยทำให้เที่ยวสเปนและลาตินอเมริกาสนุกขึ้น! | บราซิล ใช้ภาษาอะไร – NATAVIGUIDES

[Update] 9 ประโยคเบสิก “ภาษาสเปน” ที่ช่วยทำให้เที่ยวสเปนและลาตินอเมริกาสนุกขึ้น! | บราซิล ใช้ภาษาอะไร – NATAVIGUIDES

บราซิล ใช้ภาษาอะไร: คุณกำลังดูกระทู้

      

สวัสดีค่ะชาว

Dek-D

ทุกคน เชื่อว่าทวีปแถบ “ลาตินอเมริกา” น่าจะเป็นหนึ่งจุดหมายสำหรับนักท่องเที่ยว เพราะธรรมชาติและวัฒนธรรมของเขาทั้งสวยงามและมีเสน่ห์น่าค้นหาสุดๆ แต่บางคนอาจยังไม่ทราบว่านอกจากสเปนเองแล้ว ประเทศส่วนใหญ่แถบนั้นก็ใช้ “ภาษาสเปน” ในการสื่อสารด้วยเช่นกัน วันนี้

พี่เยลลี่

หยิบประโยคภาษาสเปนเบื้องต้นมานำเสนอให้น้องๆ ลองจำไปใช้ดู รับรองว่าถ้ารู้แล้วเที่ยวง่ายขึ้นแน่นอนค่ะ 😀  


 

     

 Note:

ประเทศในลาตินอเมริกาที่ใช้ภาษาสเปนมีกว่าครึ่งทวีปเลยค่ะ อย่างเช่น อาร์เจนตินา โคลัมเบีย เม็กซิโก เปรู ชิลี ฯลฯ ส่วนอีกครึ่งทวีปที่ใช้ภาษาโปรตุเกสคือบราซิล (ใช่ค่ะ บราซิลกินไปครึ่งทวีปเรียบร้อย 55555)

 

สวัสดี

       คำทักทายหรือคำว่าสวัสดีในภาษาสเปนนั้นมีหลายคำเลยค่ะ บางคนอาจเคยได้ยินคำว่า

Hola

(โอ๊-ลา) มาก่อน ซึ่งคำนี้แปลว่า สวัสดี ฟีลประมาณ Hello ในภาษาอังกฤษเลย สามารถใช้ทักทายได้ทั้งวัน เจอหน้าใครก็ Hola ใส่ได้หมด (ถ้าไม่กลัวเค้าหาว่าบ้า 5555) แต่ถ้าอยากให้เป็นทางการมากขึ้นสักหน่อย สามารถใช้คำทักทายที่แบ่งตามเวลาได้ดังนี้ค่ะ
 

  • Buenos días

    (บูเอ-โนส-ดี้-อัส) สวัสดีตอนเช้า ใช้ได้จนถึงประมาณเที่ยง (แต่บางทีบ่ายโมงก็ยังพูดอยู่)

  • Buenas tardes

    (บูเอ-นัส-ตาร-เดส) สวัสดีตอนกลางวัน ใช้ได้จนถึงฟ้ามืด  

  • Buenos noches

    (บูเอ-นัส-โน-เชส) สวัสดีตอนเย็น หรือ ราตรีสวัสดิ์ ตั้งแต่ค่ำจนถึงเที่ยงคืน
     

       สงสัยใช่มั้ยคะว่าทำไมการบอกสวัสดีในภาษาสเปนถึงแบ่งเวลาแปลกๆ นั่นเป็นเพราะคนสเปนจะอิงมื้ออาหารเป็นตัวแบ่งเวลาค่ะ ซึ่งเวลาอาหารกลางวันกับอาหารเย็นของเค้าเนี่ยจะช้ากว่าบ้านเรามากก กินข้าวกลางวันกันตอนบ่าย 2 ข้าวเย็นตอน 4 ทุ่ม ทำให้คนชาติอื่นอาจเกิดความงงว่าใช้ยังไงกันแน่ แต่ไม่ต้องกังวลไปนะคะ เพราะยังไงเจ้าของภาษาเค้าเข้าใจที่เราจะสื่ออยู่แล้วค่า ^^

 

ลาก่อน

       มีคำว่าสวัสดีแล้วแน่นอนว่าจะขาดคำว่าลาก่อนคงไม่ได้ ในภาษาสเปนสามารถพูดได้หลากหลายแบบเหมือนกันค่ะ ที่น้องๆ น่าจะเคยได้ยินมากที่สุดคงเป็น

Adiós

(อา-ดิ-โอส) หรือจะเป็นคำว่า

Chao

(เชา) ที่ยืมมาจากภาษาอิตาเลียนก็ใช้ได้เช่นกัน 
 

       หรือถ้าน้องๆ ได้เพื่อนใหม่เป็นคนที่นั่นแล้วประทับใจ อยากกลับมาอีกแน่นอน ก็บอกเพื่อนว่า

Hasta luego

(อัส-ต้า-ลูเอ-โก้) ได้เลยค่ะ แปลว่า เจอกันใหม่คราวหน้า หรือถ้าพรุ่งนี้ยังนัดกันมาเที่ยวต่อ พูดว่า

Hasta mañana

(อัส-ต้า-มา-ญา-น่า) ซึ่งแปลว่า เจอกันใหม่พรุ่งนี้

 

ใช่ / ไม่ใช่ / OK

       เซ็ตนี้ถือเป็นคำพื้นฐานสำหรับทุกภาษาจริงๆ ค่ะ 5555 ในกรณีที่น้องๆ ตอบตกลงหรือตอบว่า ใช่ สามารถพูดว่า

Si

(สิ) ส่วนคำว่า ไม่ใช่ ใช้คำว่า

No

(โน) เหมือนกับภาษาอังกฤษเป๊ะๆ จำไม่ยากเลยซักนิดด สิ่งที่จะแปลกจากประเทศอื่นๆ ซักหน่อยคงเป็นคำว่า OK นี่แหละค่ะ ที่จริงเราสามารถพูดว่า OK ได้เลย เค้าก็เข้าใจเหมือนกัน แต่เพื่อเป็นเกร็ดความรู้สักเล็กน้อย ภาษาสเปนจะใช้คำว่า

Vale

(บา-เหละ) ค่ะ เช่น เพื่อนชาวสเปนพูดว่า “Vayamos a cenar fuera.” (บา-ยา-โมส-อา-เซ-นาร-ฟวย-ร่ะ) ไปกินข้าวข้างนอกกันเถอะ เราก็ตอบว่า “Vale” (ได้/ตกลง) ไปได้เลยค่ะ

 

ขอโทษ

       ในภาษาอังกฤษเราจะเปิดด้วยคำว่า Excuse me ก่อนเวลาต้องการรบกวนใคร ส่วนในภาษาสเปนสามารถใช้คำว่า

Perdón

(เปร-ด้น) แล้วค่อยพูดขอความช่วยเหลือ ส่วนในกรณีต้องการขอโทษแบบ Sorry จะใช้ว่า

Lo siento

(โล-เซียน-โต้) แทนค่ะ

 

ขอบคุณ

       คำว่า ขอบคุณ ในภาษาสเปนพูดว่า

Gracias

(กรา-เซียส) ถ้ารู้สึกขอบคุณมากๆ สามารถเติมคำว่า Muchas ที่แปลว่า มาก ไว้ข้างหน้า เป็น

Muchas gracias

(มุ-ชัส-กรา-เซียส) ได้ค่ะ  หรือถ้าอยากจะขอบคุณที่เค้าให้ความช่วยเหลือ พูดเต็มๆ ว่า

Gracias por tu ayuda

(กรา-เซียส-ปอร-ตู-อา-ยู-ด้า) ก็ได้เช่นกัน เค้าจะได้รับรู้ว่าเราซาบซึ้งในความช่วยเหลือมากจริงๆ 5555

 

คุณพูดภาษาอังกฤษมั้ยครับ/คะ?

       หากน้องต้องการความช่วยเหลือจากคนที่พูดภาษาอังกฤษได้ สามารถถามเพื่อเช็กก่อนด้วยประโยคที่ว่า (Perdón)

¿Hablas ínglés?

(อา-บลัส-อิง-เกล้ส) หมายถึง คุณพูดภาษาอังกฤษมั้ย ได้เลยค่ะ ในกรณีที่ของสำคัญหายจะได้ไม่ต้องเสียเวลาเล่นใบ้คำกันไปมา
 

       หรือถ้าอยู่ดีๆ มีคนเข้ามารัวภาษาสเปนใส่ น้องอาจพูดปฏิเสธสวยๆ ไปว่า

No hablo español

(โน-อา-โบล-เอส-ปัน-ญอล) ที่แปลว่า ฉันไม่พูดภาษาสเปน กลับก็ได้ แต่เสี่ยงโดนขยี้กลับมาว่า เมื่อกี้เธอก็เพิ่งจะพูดภาษาสเปนไปไม่ใช่เหรอ? 55555

 

ราคาเท่าไหร่?

       ประโยคสำคัญที่สุดสำหรับสายช็อปแหลกคงหนีไม่พ้นประโยคที่ว่า อันนี้ราคาเท่าไหร่ แน่นอน ในภาษาสเปนจะพูดว่า

¿Cuánto cuesta esto?

(กวัน-โต้-เกวส-ตา-เอส-โต้) หรือถ้าน้องๆ ถามถึงราคาโดยรวม ไม่ได้เจาะจงชิ้นใดชิ้นหนึ่ง สามารถตัด esto ที่แปลว่า อันนี้ ออกไปได้เลย คนขายจะได้กดเครื่องคิดเลขให้เราดู ง่ายๆ คือประโยคนี้เอาไว้พูดหลังจากหยิบของใส่ตะกร้าอย่างบ้าคลั่งนั่นแหละค่ะ (หลังจากรู้ราคาก็ฉีกยิ้มแห้งและหยิบออก แหะ)

 

 …อยู่ที่ไหน?

       เวลาเราไปเที่ยวต่างที่ ยังไงก็ต้องมีสถานการณ์สับสนงงทางกันบ้าง หากต้องการถามทางสามารถพูดว่า

¿Dónde está…?

(ดอน-เด้-เอส-ต้า…) แล้วต่อด้วยชื่อสถานที่ได้เลยค่ะ พี่ขอยกตัวอย่างประโยคที่สำคัญอย่าง

¿Dónde está el baño?

(ดอน-เด้-เอส-ต้า-เอล-บา-โญ่) ที่แปลว่า ห้องน้ำอยู่ที่ไหนครับ/คะ ไว้ให้น้องๆ ละกันค่ะ รับรองว่ารู้ประโยคนี้ไว้อุ่นใจชัวร์ 55555 

 

ฉันต้องการ/อยากได้…

       เวลาเราจะสั่งอาหาร หรืออยากขอสิ่งของอะไร สามารถพูดว่า

Quiero… , por favor

(เกีย-โร่… ปอร-ฟา-บอร) แปลว่า ฉันต้องการ/อยากได้… เช่นถ้าน้องอยากกินสเต็ก ก็พูดไปเลยว่า

Quiero un bistec, por favor

(เกีย-โร่-อุน-บิส-เตก-ปอร-ฟา-บอร) หรือจะบอกชื่อเมนูแล้วตบท้ายด้วย Por favor อย่างเดียวก็ได้เช่นกัน เพราะคำนี้มีความหมายเหมือนกับคำว่า Please ในภาษาอังกฤษ จะได้ดูสุภาพขึ้นค่ะ

 

       ภาษาสเปนเป็นภาษาที่เหมาะกับคนชอบเที่ยวมากจริงๆ ค่ะ ถ้ารู้ภาษาสเปน น้องๆ ก็สามารถไปเที่ยวได้แล้วเกือบครึ่งโลกเลย เพราะฉะนั้นใครที่มีประโยคภาษาสเปนที่เป็นประโยชน์กับการท่องเที่ยวก็อย่าลืมมาแชร์ให้เพื่อนๆ ได้รู้กันนะคะ ส่วนใครที่กำลังจะไปเที่ยว พี่หวังว่า 10 ประโยคนี้จะช่วยให้น้องๆ เที่ยวได้สนุกขึ้น แล้วอย่าลืมมาเล่าให้พี่ฟังบ้าง

¡Que tengas buen viaje!

เที่ยวให้สนุกเด้อ ><

 

[NEW] 12 วลีภาษาโปรตุเกสบราซิลที่คุณต้องรู้ก่อนเยี่ยมชมบราซิล | บราซิล ใช้ภาษาอะไร – NATAVIGUIDES

บราซิลโปรตุเกสเป็นภาษาโปรตุเกสเป็นหลัก แต่ด้วยการพูดภาษาท้องถิ่นที่แยกความแตกต่างเล็กน้อยจากประเทศที่พูดภาษาโปรตุเกส (คิดถึงความแตกต่างระหว่างอเมริกันและอังกฤษอังกฤษก็คล้ายกัน) ถ้าคุณมีวันหยุดในฝันของคุณกับบราซิลขึ้นมาก็มีประโยชน์ที่จะมาพร้อมกับวลีที่จำเป็นต่อไปนี้ ชาวบราซิลรักเมื่อนักท่องเที่ยวพยายามพูดภาษาโปรตุเกสดังนั้นจึงควรไปและทำความรู้จักกับเพื่อนใหม่ ๆ ในกระบวนการนี้

Oi

‘Oi’ แปลว่า ‘hi’ ในภาษาโปรตุเกสและไม่มีความคล้ายคลึงกับ ‘oi’ ที่พูดภาษาอังกฤษและหยาบคาย เป็นทางการมากขึ้นกว่า ‘ola’ ซึ่งหมายความว่า ‘สวัสดี’ แต่ใช้ในเกือบทุกสถานการณ์จากในร้านค้าและในระบบขนส่งสาธารณะเพื่อทักทายเพื่อนหรือคนรู้จักธุรกิจ เมื่อใดก็ตามที่คุณพบใครสักคนทักทายพวกเขาด้วย ‘oi’

ผู้คนมารวมตัวกันที่ปาร์ตี้เทศกาล © Agecom Bahia / WikiCommons

ดีไหม?

ผู้คนมารวมตัวกันที่ปาร์ตี้เทศกาล © Agecom Bahia / WikiCommons

แปลว่า ‘ทุกอย่างดี’ เป็นวิธีที่นิยมมากที่สุดในการถามว่า ‘คุณเป็นอย่างไร?’ และมักจะตามหลัง ‘oi’ เมื่อคุณพบใครบางคนลองทักทายพวกเขาด้วย ‘oi, tudo bem?’ คำตอบที่พบโดยทั่วไปและเป็นอิสระจากความรู้สึกของคุณคือ ‘tudo bem’ คำตอบตรงกับคำถามเพียงแค่เปลี่ยนเสียง

Obrigado / Obrigada

‘Obrigado’ หมายถึง ‘ขอบคุณ’ ในฐานะที่เป็นภาษาโปรตุเกสเป็นภาษาที่ใช้ผู้ชายผู้ชายพูดว่า ‘obrigado’ กับ ‘o’ ในตอนท้ายและผู้หญิงพูดว่า ‘obrigada’ กับ ‘a’ ในตอนท้าย นี่คือกฎในบริบทใด ๆ บางครั้งคุณอาจได้ยินคำว่า ‘valeu’ อย่างเป็นทางการซึ่งแปลว่า ‘cheers’ และเป็นเรื่องปกติระหว่างเพื่อน ๆ และในสถานการณ์ทางสังคมมากขึ้น มีรูปแบบเป็น ‘obrigado’ ซึ่งเป็น ‘obrigadão’ ซึ่งแปลได้ว่า ‘ขอบคุณมาก!’ ยังไม่เป็นเรื่องธรรมดา

Quero a conta, por โปรดปราน

‘Quero a conta, por favor’ แปลตามตัวอักษรว่า ‘ฉันต้องการใบเสร็จโปรด’ ในภาษาโปรตุเกสเป็นเรื่องปกติที่จะขอสิ่งต่างๆกับ ‘ฉันต้องการ’ (Quero) ซึ่งเป็นภาษาแปลก ๆ สำหรับผู้พูดภาษาอังกฤษที่มักชอบ ‘ฉันสามารถมีได้’ ถามเรื่องนี้เป็นภาษาโปรตุเกสว่าฟังดูแปลก ๆ ดีที่สุดเท่าที่จะติดกริยาด้วยฉันต้องการ (Querer) วิธีเล็กน้อยสุภาพมากขึ้นจะเป็น ‘Queria a conta, por favor’ ซึ่งแปลว่า ‘ฉันต้องการใบเสร็จโปรด’ แต่อย่างใดไม่ได้รับการยอมรับอย่างสมบูรณ์

บิลนี้ | © Mathieu Lebreton / Flickr

Fica à vontade

บิลนี้ | © Mathieu Lebreton / Flickr

คุณจะอยู่ที่นี่ในร้านค้าหรือเมื่อคุณเข้าไปในบ้านของผู้คน หมายความว่า “รู้สึกฟรี” เมื่อคุณไปที่บ้านของใครบางคนจะมีความรู้สึกว่า “ทำตัวเองที่บ้าน” และในร้านค้าก็รู้สึกว่า “รู้สึกอิสระที่จะเรียกดูรายการต่างๆ”

Vá com Deus

นี่เป็นการแสดงออกที่มีเสน่ห์หมายถึง “ไปกับพระเจ้า” และพูดหลังจากลากับใคร มันมีความรู้สึกของ ‘ดูแลและคุณอาจได้รับการคุ้มครองโดยพระเจ้า’

ไปกับพระเจ้า © monomakh / Flickr

Nossa Senhora!

ไปกับพระเจ้า © monomakh / Flickr

นี่ใช้เป็นเครื่องหมายอัศเจรีย์เมื่อคุณได้ยินข่าวที่ไม่ดีหรือน่าตกใจบางอย่างเมื่อคุณเห็นบางสิ่งที่น่าแปลกใจหรือเมื่อคุณต้องการบ่นเกี่ยวกับสถานการณ์ที่น่าผิดหวัง แปลว่า ‘Our Lady!’ และใช้ในแง่ของ ‘โอ้พระเจ้าของฉัน!’ มักจะสั้นลงเพียง ‘Nossa’ บางครั้งก็ ‘noss’ เมื่อใช้ในช่วงกลางของการสนทนา ‘Nossa Senhora’ ใช้เต็มรูปแบบในช่วงเวลาตกตะลึงโดยเฉพาะ

Com Licença

แปลตามตัวอักษรว่า ‘with license’ แต่มีความหมายว่า ‘excuse me’ เป็นวลีที่มีประโยชน์ที่จะทราบเมื่อคุณต้องการออกจากรถบัสหรือรถไฟใต้ดินหนาแน่น พูดว่า ‘com licença’ จะช่วยให้คุณได้รับผ่านฝูงชน

ฝูงชนในเรซีเฟ | © Raul / WikiCommons

Desculpa!

ฝูงชนในเรซีเฟ | © Raul / WikiCommons

‘Desculpa’ หมายถึง ‘ขอโทษ’ และใช้เมื่อคุณชนกับใครบางคนหรือพูดอะไรผิดปกติ ถ้ามีคนไม่ดีคุณจะไม่พูดว่า ‘desculpa’ ในบริบทนี้ แต่ ‘me sinto muito’ ซึ่งแปลว่า ‘sorry’ ในภาษาอังกฤษพร้อมกับคำแปลที่แท้จริงของ ‘ฉันรู้สึกมาก’

กฎหมาย / Beleza

คุณจะได้ยินคำพูดเหล่านี้ทุกที่บนท้องถนน การแสดงทั้งสองแบบหมายถึง “เย็น” หรือ “โอเค” หรือ “ฟังดูดี” แต่ว่า “ถูกต้องตามกฎหมาย” จะถูกใช้บ่อยขึ้นเมื่อความหมาย “เย็น” เช่นเดียวกับในหัวข้อ “เย็นสบาย” พวกเขาแสดงออกอย่างไม่เป็นทางการและใช้เป็นส่วนหนึ่งของชีวิตประจำวัน

Que saudades

“Saudades” แปลว่า “ฉันคิดถึงคุณ / บางอย่าง” ยังมีความรู้สึกลึก ๆ อย่างไรก็ตามมีการใช้บ่อยครั้งในบราซิลที่คุณอาจมี ‘saudades’ สำหรับคนที่คุณพบในช่วงเวลาสั้น ๆ ‘Que saudades’ เป็นเครื่องหมายอัศเจรีย์ว่าคุณพลาดใครบางคนหรืออะไรบางอย่าง หลังจากออกจากบราซิลแล้วคุณสามารถพูดว่า ‘Que saudades do Brasil!’ “ฉันคิดถึงบราซิลมาก!”

รู้สึก ‘saudades’ นี้ | © Marcescos / วิกิพีเดีย

Um Beijo / Um abraço

รู้สึก ‘saudades’ นี้ | © Marcescos / วิกิพีเดีย

‘Um beijo’ หมายถึง ‘kiss’ และ ‘um abraço’ หมายถึง ‘กอด’ พวกเขาเป็นวิธีทั่วไปในการบอกลากับผู้หญิงที่ใช้ ‘um beijo’ กับผู้หญิงและผู้ชายคนอื่น ๆ ในขณะที่ผู้ชายมักจะใช้ “um beijo” สำหรับผู้หญิงและ ‘um abraço’ สำหรับผู้ชายเท่านั้น ดังนั้นเมื่อคุณออกเดินทางคุณสามารถพูดว่า ‘Tchau, um beijo!’ ซึ่งหมายความว่า ‘ลา, จูบ!’


[ 3 ] ภาษาโปรตุเกสง่ายๆ5 คำ มาบราซิลได้ใช้ชัวร์ 5 Brazil word | เที่ยวไปเรียนไป คนไทยในบราซิล


สอนภาษาโปรตุเกต คนไทยในบราซิล
มาสอนคำศัพท์ง่ายๆ 5 คำ เอาไว้ใช้ ตอนมาเที่ยวบราซิลกันนะค้า หวังว่าควจะเป็นประโยชน์กับเพื่อนๆที่สนใจน้า

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูเพิ่มเติม

[ 3 ]  ภาษาโปรตุเกสง่ายๆ5 คำ มาบราซิลได้ใช้ชัวร์ 5 Brazil word | เที่ยวไปเรียนไป คนไทยในบราซิล

พระพุทธเจ้าพูดภาษาอะไร? | Point of View


สงสัยกันไหมคะว่าพระพุทธเจ้าตรัสเป็นภาษาอะไร? เวลาที่ทรงแสดงพระธรรมเทศนา แสดงเป็นภาษาอะไร?

ติดต่องาน : [email protected]
ทางไปซื้อสติกเกอร์ line http://line.me/S/sticker/1193089 และ https://line.me/S/sticker/1530409
ทางไปซื้อ วรรณคดีไทยไดเจสต์ http://godaypoets.com/thaidigest
ทางไปซื้อเสื้อ https://www.deehub.com/profile/98/viewcud
ติดตามคลิปอื่นๆ ที่ http://www.youtube.com/c/PointofView
ติดตามผลงานอื่นๆได้ที่
https://www.facebook.com/pointoofview/
twitter @pointoofview
หรือ
IG Point_of_view_th

อ่าน สีดาไดอารี ในเพจ http://bit.ly/SitaDiaryindex
อ่าน สีดาไดอารี ทาง Dekd http://bit.ly/SitaDiaryDekD

ฟัง นิทานไทย วรรณคดีไทย สนุกๆ https://www.youtube.com/playlist?list=PLfqt6BlTNYnWUtrSsqOEiTjxVsJH_WBJl
ฟังเรื่องเกี่ยวกับ รามเกียรติ์ รามายณะ https://www.youtube.com/playlist?list=PLfqt6BlTNYnXfrgoQ5GVLgbjpzgOWplHi
Help us caption \u0026 translate this video!
https://amara.org/v/C2tjp/

พระพุทธเจ้าพูดภาษาอะไร? | Point of View

เที่ยวทิพย์ EP3 ทำไมบราซิลพูดโปรตุเกส?


วิคเตอร์ น้องสาวที่พลัดพราก มาสอนการออกเสียงชื่อเมนูภาษาโปรตุเกส ที่ร้านอาหารบราซิล อร่อยมาก ทิพย์ลืม อยากให้ไปลองค่ะ
ร้าน Sabor Brasil สุขุมวิท 33/1 แนะนำให้ไปบีทีเอสพร้อมพงษ์ หรือจอดรถที่เอมควอเทียร์แล้วเดินห้านาที ถ้าวิ่งก็สองนาทีค่ะ

เที่ยวทิพย์ EP3 ทำไมบราซิลพูดโปรตุเกส?

ลองพูดภาษาโปรตุเกส​ทั้งวัน​


เป็นการทำคลิปสนุกๆนะคะ ไม่ได้จะสอนภาษา ดังนั้น ถ้ามี ผิดพลาดบ้าง พูดผิด ออกเสียงผิด หรือ เขียนผิด คอมเม้นท์บอกแฟงได้นะคะ จะเอาไว้ปรับปรุงแก้ไขในคลิปหน้า ขอบคุณค่าาาา

ลองพูดภาษาโปรตุเกส​ทั้งวัน​

เที่ยวทิพย์ EP1 จอร์เจียเป็นเอเชียหรือยุโรป?


รายการใหม่ เที่ยวทิพย์ ให้อาหารพาเราไปรู้จักประเทศทั่วโลก ฝากด้วยค่ะ 🙏🏻☺️

เที่ยวทิพย์ EP1 จอร์เจียเป็นเอเชียหรือยุโรป?

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูบทความเพิ่มเติมในหมวดหมู่LEARN FOREIGN LANGUAGE

ขอบคุณมากสำหรับการดูหัวข้อโพสต์ บราซิล ใช้ภาษาอะไร

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *