Skip to content
Home » [Update] 20 คำแสลงไทยที่น่าสนใจ !! | สแลง – NATAVIGUIDES

[Update] 20 คำแสลงไทยที่น่าสนใจ !! | สแลง – NATAVIGUIDES

สแลง: นี่คือโพสต์ที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อนี้

ยี่สิบคำแสลงไทยที่น่าสนใจ

ต่อไปนี้เป็นคำแสลงไทยทั้งโบราณและร่วมสมัยที่ผมได้รวบรวมมาจากการอ่านพันธ์ทิพย์หรือได้ยินได้ฟังมาจากแหล่งอื่นนะครับ ต้องขอบอกว่าบางคำอาจจะไม่คุ้นหูคุ้นตาเราและบางคำค่อนข้างคลุมเคลือ ผมจึงต้องอาศัยการตีความเอาเอง และแปลเป็นภาษาอังกฤษอีกที ผิดพลาดประการใดก็ช่วยกันคิดช่วยกันท้วงติงจะเป็นพระคุณอย่างยิ่งนะครับ คำต่อไปนี้ไม่ได้เรียงตามอักษรอย่างไรก็ตามบางคำเช่น”เกรียน” “ได้ใจ” หรือ”เมาท์”ผมได้เขียนในบทความก่อนหน้านี้คือ “คำว่า “เกรียน” ภาษาอังกฤษเค้าว่าอะไร ?” เชิญไปหาอ่านได้เลยครับ

1. แอ๊บแบ๊ว แปลได้ว่าไร้เดียงสา น่ารัก เกินเหตุ ผมเคยให้คำแปลเป็นภาษาอังกฤษว่าเป็น hyperinnocent คำว่า hyper หมายถึง มากเกินไป แต่อีกแง่มุมหนึ่งอาจจะหมายถึง เส้แสร้งทำเป็นไม่รู้เรื่องอะไร ภาษาอังกฤษน่าจะเป็น pretend to be innocent หรือ naive ก็ได้นะครับ คำว่า naive หมายถึงไร้เดียงสา แต่ถ้าแอ๊บแบ๊วเป็นกริยาท่าทางหรือทำท่าทางและนิสัยเหมือนเด็ก นั่นคือ to act childishly

2.โคตร ๆ แปลได้ว่า “มาก” ภาษาอังกฤษก็คือ very หรือถ้าจะให้ดูเข้มข้นกว่านั้นน่าจะเป็น extremely หรือสุดยอด อันนี้ก็เหมือนกับคำว่า “เขี้ยว” ที่แปลว่ายาก คือ difficult หรือเจนจัด คือ sophisticated ก็ได้

3.ติงต๊อง คำแสลงโบราณ ไม่น่าจะหมายถึงโง่หรือปัญญาอ่อน เพราะบริบทของคำค่อนข้างจะน่ารัก ไม่รุนแรงเท่าไรนัก ภาษาอังกฤษน่าจะเป็น weird หรือ nut แปลว่าเพี้ยน ๆ

4.ติดเรท อันนี้เป็นคำแสลงที่ใช้ในกระทู้ของห้องสวนลุม พันธ์ทิพย์น่าจะเลียนแบบมาจากภาษาของหนังคือ x-rated แปลเป็นภาษาอังกฤษแบบตรงกว่านั้นคือ about sex หรือ sex-related topic

5.xxx เป็นตัวอักษรโรมันที่แปลว่า”โป๊” หรือ “เกี่ยวกับเรื่องเพศ”เป็นคำคุณศัพท์ และคนไทยเอาไปใช้ในกระทู้พันธ์ทิพย์เป็นคำกิริยาคือ to have sex หรือ have intercourse with เหมือนกับคำว่า “อึ้บ”

6. ขำๆ แปลว่า ตลก เฮฮา ไม่จริงจัง ภาษาอังกฤษน่าจะเป็น just for fun หรือ casual (คำคุณศัพท์)

7สับ แปลว่าโจมตี ว่ากล่าวในเรื่องไม่ดี ภาษาอังกฤษน่าจะเป็น criticize หรือ attack หรือ scold ที่แปลว่าด่า

8.เผางาน แปลว่า ทำงานแบบลวก ๆ เพื่อให้มันเสร็จไป น่าจะเป็น to finish the urgent work roughly /carelessly

9.แอ๊บแมน เป็นคำแสลงของกระเทย แปลว่าคนที่เป็นเกย์แต่พรางตัวเอง ภาษาอังกฤษคือ closeted

10.ควาย เป็นคำด่า ซึ่งผมไม่รู้เหมือนกันว่าคนไทยนิยมใช้ตั้งแต่เมื่อไรแต่น่าจะเป็นคำแสลง เช่น “ควาย” สำหรับฝรั่งจะใช้คำว่า Idiot , stupid และ numbskull (กระโหลกชา) และคนไทยยังใช้ว่า “มุขควายๆ ” หรือมุขตลกแบบโง่ๆ ดังนั้นจึงน่าจะป็น the silly gag (gag แปลว่ามุข)

11.แฮ๊บ แปลว่าแอบขโมยของเล็กๆ น้อยๆ เช่นนั่งกินข้าวในโรงแรมก็แอบเอาซ้อมหรือช้อมใส่กระเป๋าเป็นคำน่ารักที่ใช้เพื่อให้พฤติกรรมดูดีกว่าเดิมสักหน่อย ภาษาอังกฤษเขาใช้คำว่า steal ทั้งนั้นแต่ถ้าเป็นขโมยของในห้างสรรพสินค้าเค้าใช้คำว่า shoplifting

12.เด็กแวนท์ /เด็กแว้นต์/เด็กแว้นซ์ ใช้กับพวกที่ชอบขี่มอเตอร์ไซด์รวมกลุ่มกันเพื่อแข่งบนถนนตอนดึกๆ ใครชนะก็เอาเด็กสาวที่นั่งซ้อนท้ายของอีกฝ่ายมาร่วมหลับนอนด้วย คำว่า แวนท์ (หรืออะไรสักอย่างนี่แหละ) เป็นเสียงบิดของมอเตอร์ไซด์ แต่ตอนนี้เค้าก็นิยมใช้กับวัยรุ่นกลุ่มอื่นด้วย ดังนั้นภาษาอังกฤษน่าจะเป็น reckless youth หรือพวกเด็กวัยรุ่นบ้าระห่ำไม่คิดถึงอนาคตของตัวเอง มาดูอีกทีก็น่าจะเหมือนกับคำว่า เด็กเกรียน คือเด็กกวนเท้า หรือ troublesome /annoying kid คือเด็กที่ชอบสร้างปัญหาหรือกวน ๆ

13.ชิลล์ ๆ สันนิฐานว่าคำนี้น่ามาจากคำว่า chill out แปลว่าสบาย ๆ ทำให้ผ่อนคลาย แต่คนไทยชอบบอกว่า “มันเป็นเรื่องชิลล์ ๆ ” ความหมายน่าจะเป็น “It is a piece of cake”แปลว่า “เรื่องหมู ๆ”หรือ trifle ซึ่งแปลว่า “เรื่องขี้ประติ๋ว” นอกจากนี้ยังเจอในโฆษณา(แหกตาประชาชน)เช่นคำว่า ราคาชิลล์ ๆ ก็คือ cheap price

14.เอ๋อ คือ กริยาที่แปลว่า นิ่ง งงงัน สับสน ภาษาอังกฤษที่ตรงที่สุดน่าจะเป็น dumbfounded หรือ dumbfolded เป็นคำคุณศัพท์ นอกยังสามารถใช้คำว่า confused แปลว่าสับสน งงงวย หรือ surprise คือตกตะลึงด้วยก็ได้

15.ตีส คำนี้ย่อมาจากคำว่า artist แปลว่าศิลปิน ใช้กับคำว่า “อารมณ์”หรือ”อุปนิสัย”ก็ได้ อารมณ์ติสก็คืออารมณ์อ่อนไหวง่าย ชอบเปลี่ยนไปเปลี่ยนมา ไม่ค่อยมีความสม่ำเสมอในการทำงานคือถ้ามีอารมณ์ก็ลุยงานแบบไม่หลับไม่นอน แต่ถ้าไม่มีอารมณ์ก็นอนกระดิกเท้าเฉย นั่นคือ sensitive and temperamental ในหลายครั้งเราอาจจะรวมไปถึงนิสัยที่ชอบพูดถึงเรื่องซับซ้อนเช่น ศิลปะ ปรัชญา หรือเรื่องโรแมนติก สายลม แสงแดด ความสวยงามของบทกวี บุคคลที่มีนิสัยเช่นนี้เราจะเรียกว่า bohemian style

16.เด็กซิ่ว และเด็กเปอร์ คำว่าซิ่วกร่อนมาจาก fossil หรือซากสัตว์โบราณใช้กับนักศึกษาที่เคยเรียนมหาวิทยาลัยอื่นแล้วมาสอบใหม่ นั่นคือ The student who used to study in other university/faculty. และคำว่าเปอร์กร่อนมาจากว่า super หมายถึงนักศึกษาที่ใช้เวลาเรียนมากกว่าที่มหาวิทยาลัยกำหนด นั่นคือ The student who has studied in more than required time.

17.เด็กแนว ขอแปลจากวิกกีพิเดียไทยเลยก็แล้วกันนะครับว่า”เป็นลักษณะของกลุ่มสังคมวัยรุ่นในวัฒนธรรมสมัยนิยม โดยกล่าวว่า เด็กสมัยใหม่ที่ไม่ตามแฟชั่น ไม่ตามใคร มีหัวคิดเป็นของตัวเอง ลักษณะการแต่งตัวแปลกใหม่เป็นจุดเด่น ” และผมก็ขอไม่ลงทุนโดยการยกมาจาก wikipedia ภาษาอังกฤษอีกทีคือ hipster (ซึ่งเป็นที่มาของคำแสลงที่ไม่ค่อยนิยมคือเด็กฮิป) ก็คือ an individual who avoids and often explicitly rejects whatever is seen as mainstream or corporate in nature, instead embracing alternative forms of expression.

18.จีบ คำนี้ไม่ได้หมายถึงการเกี้ยวพาราสีของหนุ่มสาวเพียงอย่างเดียวหากปัจจุบันยังหมายถึงการขอร้องหรือเกลี่ยกล่อมให้ใครบางคนมาร่วมงานด้วยคำนี้น่าจะเป็น persuade หรือ urge

19.แป๊ก คำแสลงโบราณที่ผมได้ยินมาตั้งแต่เด็ก มักจะใช้กับเรื่องของราชการเช่น เงินเดือนแป๊ก คือเงินเดือนไม่ขึ้น ภาษาอังกฤษคือ His salary is not raised anymore.หรือ ข้าราชการคนนั้นถูกแป๊กให้ไปอยู่ที่อื่น นั่นคือ He is transferred to the place which is inferior to the former. นั่นคือเขาถูกย้ายให้ไปอยู่ที่อื่นซึ่งด้อยกว่าที่เก่า

20. เบนโล มาจากเหตุการณ์ของนางเอกสาวที่ท้องแล้วโกหกว่าตัวเองไม่ท้องโดยบอกว่าที่อวบอัดเพราะกินเบนโล สื่อมวลชนโดยเฉพาะสายบันเทิงจึงใช้คำนี้กับดาราสาวที่ดูน่าสงสัยว่าจะท้องเพราะเปล่งปลั่งเป็นพิเศษแต่ทำเป็นเฉย ภาษาอังกฤษที่น่าจะแปลได้อย่างครอบคลุมคือ

She’s pregnant ,but keeps it secret by lying.

อย่างไรก็ตามในอนาคตเราน่าจะคำนี้กับนักการเมืองทุกคนรวมไปถึงผู้ที่ถูกเรียกว่าเป็นผู้หลักผู้ใหญ่ทั้งหลายที่ชอบโกหกประชาชนกันวันละห้าร้อยครั้ง ผู้”เบนโล” หรือโกหกหน้าด้านๆ ยิ่งกว่า ดาราสาวคนนั้นห้าร้อยเท่า

55555555++

[Update] สแลง ภาษาอังกฤษ พร้อมคำอ่าน คำแปล | สแลง – NATAVIGUIDES

สแลง ภาษาอังกฤษ
คำอ่าน อ่านว่า
ความหมาย คำแปล แปลว่า

awesome
ออซัม
เจ๋ง

beep head
บีพ-เฮด
ตำรวจ

blah blah blah
บลา-บลา-บลา
อะไรประมาณนี้

body
บอดี
เพื่อนที่ดี

buck
บัค
เงินดอลลาร์

buddy
บัดดี
เพื่อนซี้, เพื่อนคู่หู

bull shit
บูล-ชิท
ไร้สาระ

check it out
เช็ค-อิท-เอาทฺ
ดูสิ

chick
ชิค
ผู้หญิงสาว

chill out
ชิล-เอาทฺ
ใจเย็นๆ

comfy
คอมฟิ
สะดวกสบาย

cool
คูล
เจ๋ง

crap
แครพ
สิ่งไร้ค่า

dirt
เดิรทฺ
เลว, ลามก

dizzy
ดิซซิ
รู้สึกมึนหัว

dork
ดอรคฺ
คนไม่เอาไหน

fab (fabulous)
แฟบ (แฟบบิวลัส)
เจ๋ง, แจ๋ว, สุดยอด

fart
ฟารทฺ
ตด, ผายลม

figured out
ฟิเกอรดฺ-เอาทฺ
แก้ไขปัญหา

flip out
ฟลิพ-เอาทฺ
หัวเสีย

freak out
ฟรีค-เอาทฺ
ตกใจ

freebie
ฟรีบี
อิสระ, เสรี

fruitcake
ฟรุทเคก
แย่แล้ว! (คำอุทาน)

gee
จี
เพื่อน

geek
กีค
คนที่เก่งด้านใดด้านหนึ่งมากๆ

goof ball
กูฟ-บอล
คนแปลกประหลาด ไม่เข้ากลุ่ม

goofy
กูฟฟี
คนโง่

hella
เฮลลา
สุดยอด

hit
ฮิท
จีบ

Howdy!
ฮาวดิ
หวัดดี (ทักทาย)

jerk
เจิรคฺ
ผู้ชายทึ่มๆ

jock
จอค
นักกีฬา

keep it down low
คีพ-อิท-ดาวนฺ-โลว
อย่าบอกใคร, รู้แล้วเหยียบไว้

just between you and me
จัสทฺ-บีทวีน-ยู-แอนดฺ-มี
รู้กันแค่เรา 2 คนนะ (รู้กันแค่เธอกับฉัน)

let the cat out
เลท-เดอะ-แคท-เอาทฺ
ปล่อยความลับออกมา

nerd
เนิรดฺ
เด็กเกรียน

on cloud nine
ออน-คลาว-ไนนฺ
สุขมาก, สุขเหมือนอยู่สวรรค์ชั้นเก้า

party animal
พารฺทิ-แอนนิมัล
พวกชอบงานเลี้ยงสังสรรค์

pass the gas
พาส-เดอะ-แกส
ตด, ผายลม

pervert
เพอเวิรทฺ
คนทะลึ่ง

piss off
พิส-ออฟ
อารมณ์เสีย, ผิดหวัง

positive
โพสิทีฟ
มั่นใจ, แน่นอน

powder room
พาวเดอะ-รูม
ห้องน้ำ

prep
เพรพ
พวกที่ทำตัวเป็นคุณหนู

redneck
เรดเนค
คนบ้านนอก

screw up
สครูว-อัพ
ทำผิดพลาด

suck
ซัค
แย่, ไม่ดี

weed
วีด
กัญชา

whiz
วิซ
คนที่เก่งมาก

you are the man
ยู-อารฺ-เดอะ-แมน
คุณเจ๋งจัง

zit
ซิท
สิว


ภาษาไทย ม.4 (เพิ่มเติม) I สำนวนไทย-คำสแลง


บทเรียนออนไลน์ วิชาภาษากับสังคมและวัฒนธรรม (ภาษาไทยเพิ่มเติม)
สำหรับนักเรียนชั้นมัธยมศึกษาปีที่ 4 โรงเรียนโยธินบูรณะ และผู้ที่สนใจ
………………………………………………………………

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูความรู้เพิ่มเติมที่นี่

ภาษาไทย ม.4 (เพิ่มเติม) I สำนวนไทย-คำสแลง

Slang Hiphopที่คุณอาจ…ไม่เคยรู้ | RANT


Slang Hiphopที่คุณอาจ...ไม่เคยรู้ | RANT

กิ้งกือตกส่าง – ร็อคแสลง


กิ้งกือตกส่าง - ร็อคแสลง

สแลงภาษาญี่ปุ่น ที่ใช้บ่อย #สแลงภาษาญี่ปุ่น


►ฝากกด \”subscribe\” ด้วยนะคะ(^^)👆
►フォローよろしくお願いします!!

【🏫Online School 】
👉 https://www.ilovejapanschool.com

【Play List 】
รายการอัปโหลดยอดนิยม
►https://bit.ly/2nUO6gm
ภาษาญี่ปุ่นที่ไม่สอนในห้องเรียน
►https://bit.ly/2nXFntR
สัมภาษณ์คนญี่ปุ่น
►https://bit.ly/2oCepbJ
JLPT
►https://bit.ly/2oxOQZe

【 🗾WEB】รวมเรื่องราวบทความเกี่ยวกับญี่ปุ่น
►https://www.ilovejapan.co.th/

【📩ช่องทางการติดต่อ Contact】
►Line@ : https://line.me/R/ti/p/%40ilovejapanese
►EMail : [email protected]

【📸โซเชียล】
►FB : https://www.facebook.com/ilovejapan.th
►IG : https://www.instagram.com/ilovejapanth/
►TW : https://twitter.com/ILOVEJAPANTH
►IG_มายเซนเซ :https://www.instagram.com/myneeracha/

ภาษาญี่ปุ่น คนญี่ปุ่นพูดไทย ILoveJapanese タイ人

สแลงภาษาญี่ปุ่น ที่ใช้บ่อย #สแลงภาษาญี่ปุ่น

คุกตวลสแลง ย้อนรอยยุคเขมรแดง | สองยาม


โปรดใช้จินตนาการในการรับชม
อยากให้ \”สองยาม\” เล่าเรื่องอะไร แนะนำได้ที่ link นี้ครับ
http://goo.gl/forms/S83vOA5vFtjXDuQn2
ติดตามสองยามได้ที่
http://www.facebook.com/Songyams
http://www.youtube.com/c/สองยาม

คุกตวลสแลง ย้อนรอยยุคเขมรแดง | สองยาม

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูบทความเพิ่มเติมในหมวดหมู่MAKE MONEY ONLINE

ขอบคุณมากสำหรับการดูหัวข้อโพสต์ สแลง

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *