Skip to content
Home » [Update] รวม 9 ประโยคภาษาอังกฤษควรจำไปใช้เวลาพูดถึง “ฝนตก” | a while แปลว่า – NATAVIGUIDES

[Update] รวม 9 ประโยคภาษาอังกฤษควรจำไปใช้เวลาพูดถึง “ฝนตก” | a while แปลว่า – NATAVIGUIDES

a while แปลว่า: คุณกำลังดูกระทู้

     ช่วงนี้อากาศเปลี่ยนแปลงบ่อยมากๆ ถึงแม้จะอยู่ในช่วงฤดูร้อน แต่ฝนก็ดันตกอยู่ตลอดเวลา เจอแบบนี้ก็รู้สึกงงๆ เหมือนกัน 555 วันนี้

พี่วุฒิ

และ

English Issues

ได้รวบรวม 9 ประโยคภาษาอังกฤษที่ควรจำไปใช้เวลาพูดถึง

“ฝนตก”

มาฝากน้องๆ ชาว

Dek-D.com

เรามาดูกันว่า ควรจะพูดอย่างไรให้เหมือนเจ้าของภาษาเค้าพูดกัน

 

1. “What’s it like outside? Is it raining?” 

 

แปล: ข้างนอกเป็นไงบ้าง ฝนตกหรือเปล่า?

 

     ถ้าน้องๆ อยากจะถามใครสักคนว่าสภาพอากาศเป็นอย่างไรบ้าง ฝนกำลังตกอยู่หรือเปล่า? น้องๆ สามารถนำประโยคนี้ไปใช้ได้เลยครับ และยังมีประโยคอื่นๆ ที่สามารถนำไปใช้ได้เช่นกัน ยกตัวอย่างเช่น 
 

What’s the weather like?  (สภาพอากาศเป็นไงบ้าง?)

How is it outside? Is it raining?  (ข้างนอกเป็นไง ฝนตกปะ?)

Is it still raining out?  (ข้างนอกฝนตกอยู่ปะ?)
 

Note:

 

     เวลาถามถึงสภาพอากาศ เราจะไม่ใช้ประโยค “How is the weather like?” และเวลาที่เราพูดถึงสภาพอากาศ เราใช้คำว่า It แทน ได้เลย เช่น 
 

It’s 39 degrees today. (วันนี้มีอุณหภูมิ 39 องศา)  

 

จะไม่ใช้ We have 16 degrees. หรือ There are 16 degrees.

2. “It’s raining.”

แปล: ฝนกำลังตก 

 

     หลายคนน่าจะคุ้นเคยกับประโยคนี้เวลาที่บอกว่าฝนกำลังตก เพราะว่าเป็นประโยคที่ดูพูดง่ายสุด และไม่ซับซ้อนอะไร แต่ถ้าน้องๆ อยากจะบอกถึงลักษณะของฝนที่กำลังตกอยู่ บางทีฝนอาจจะตกปรอยๆ หรือตกหนักมาก น้องๆ สามารถเลือกใช้ประโยคอื่นๆ ได้ครับ ยกตัวอย่างเช่น 
 

“It’s spitting.” (ฝนตกเบาๆ)

“It’s drizzling.” (ฝนตกปรอยๆ)

“It’s been raining on and off all day.”
(on and off แปลว่าเดี๋ยวเริ่มเดี๋ยวหยุด พอมาใช้ในประโยคนี้ จึงแปลว่า ฝนตกๆ หยุดๆ ตลอดทั้งวัน)

“It’s pouring outside.” (ข้างนอกฝนตกหนักมาก) 
 

     นอกจากนี้แล้ว ยังมีอีกประโยคนึงที่น่าสนใจ เป็นสำนวนที่เอาไว้ใช้พูดเกี่ยวกับฝนที่ตกหนักมากๆ ตกแบบฟ้ารั่วเลย นั่นก็คือ “It’s raining cats and dogs.” ไม่ได้แปลว่าฝนตกหมาแมวนะครับ 5555  

 

3. “It’s really coming down out there!”

แปล: ฝนตกลงมาหนักมากกกก!

 

     เชื่อว่าหลายคนอาจเคยชินกับประโยค “Rain is falling.” เวลาจะบอกว่าฝนตก แต่น้องๆ รู้มั้ยครับว่าฝรั่งเค้าไม่ใช้กัน ในประโยคนี้พวกเค้าจะเข้าใจว่าเรากำลังบอกถึงการเคลื่อนไหวของฝน ไม่ได้บอกว่าฝนกำลังตก แต่ก็ยังมี phrasal verb ตัวหนึ่งที่ดูเหมือนว่าจะบอกถึงการเคลื่อนไหวของฝน แต่คำนี้สามารถนำไปใช้เพื่อบอกถึงฝนตกได้ ซึ่งก็คือคำว่า come down พอนำมาใช้ในประโยคนี้จะหมายถึง ฝนตกลงมาจากฟ้าหนักมากกก ภาษาพูดก็คือ ฝนตกห่าใหญ่นั่นเองครับ
 

4. “Take your umbrella. It looks like it’s going to rain.”

แปล: พกร่มไปด้วยนะ ดูเหมือนว่าฝนกำลังจะตก

 

     เวลาที่เราจะบอกว่า ฝนกำลังจะตก น้องๆ หลายคนอาจจะนึกถึงประโยคว่า “It will rain.” กันใช่มั้ยล่ะครับ แต่จริงๆ แล้วเราจะไม่ใช้ประโยคนี้ครับ เราจะใช้กริยา “be going to” แทนการใช้กริยา will เพราะเราต้องการจะบอกว่า เหตุการณ์นี้กำลังจะเกิดขึ้นในอีกไม่ช้าแน่ๆ เหมือนเป็นการคาดเดามากกว่า ดังนั้น จึงใช้ประโยคว่า “It’s going to rain.” แทนครับ และเวลาที่ฝนจะตก ก็อย่าลืม “Take your umbrella or raincoat.” พกร่มหรือชุดกันฝนกันไว้ด้วยนะครับ เดี๋ยวตากฝนขึ้นมาจะไม่สบาย >< 

 

 5.“I’ve had enough of all this rain!”

แปล: ฉันรู้สึกสุดจะทนกับฝนที่ตกจะแย่แล้ว! 

 

     จะว่าไปแล้วเวลาฝนตกมันอาจทำเรารู้สึกดี เวลาได้ฟังเสียงฝนที่ตกลงกระทบหลังคาพร้อมนอนซุกตัวอยู่ใต้ผ้าห่มในวันหยุด มันก็คงจะฟินไม่น้อย >< แต่บางทีเราก็เลือกเวลาที่ฝนตกไม่ได้ บางครั้งฝนก็ตกลงมาไม่เป็นใจเอาซะเลย โดยเฉพาะเวลาจะทำงานหรือจะกลับบ้านเนี่ย มันน่าหงุดหงิดสุดๆ! และถ้าน้องอยากจะบ่นว่า ฉันเต็มทีกับฝนที่ตกจะแย่แล้ว! ก็สามารถพูดว่า “I’ve had enough of all this rain.”ได้เลยครับ และยังมีประโยคอื่นๆ ที่สามารถใช้ได้เช่นกัน ยกตัวอย่างเช่น
 

It’s been raining non-stop for 3 days! 

It’s been raining for 3 days straight!
 

     2 ประโยคนี้มีความหมายเหมือนกันก็คือ “ฝนตกไม่หยุดมา 3 วันแล้ว” ซึ่งจากประโยคเราจะใช้ Present Perfect Tense เพราะว่า เป็นเหตุการณ์ที่ต่อเนื่องมาตั้งแต่อดีตจนถึงปัจจุบัน และอาจลากยาวไปถึงอนาคต เพราะว่าฝนมันยังตกไม่หยุดมาตั้ง 3 วันแล้ว หงุดหงิดๆ!  
 

6. “We got caught in a downpour.”

แปล: เราติดฝนอยู่ 

 

     มันเป็นเรื่องที่น่าเซ็งมากๆ เวลาที่เราจะออกไปไหน แล้วดันไปติดฝนแบบที่เราไม่คาดคิดมาก่อน จู่ๆ ก็ตกลงมาซะงั้น และเวลาเราจะพูดถึงเหตุการณ์ที่เรากำลังเผชิญอยู่ ซึ่งเป็นเรื่องที่เราไม่คาดคิดมาก่อน เราจะใช้กริยาวลีคำว่า “get caught in (something)” และถ้าจะบอกถึงฝนที่ตกมาหนักมากๆ ฝนตกห่าใหญ่ ก็จะใช้คำว่า “downpour” ได้เลยครับ นอกจาก get caught เราก็ยังสามารถใช้กริยาในรูป passive อย่าง “be caught” ได้เช่นกัน ยกตัวอย่างเช่น “We were caught in a downpour.” ซึ่งมีความหมายเดียวกัน นั่นก็คือ เรากำลังติดฝนที่ตกมากหนักมากๆ อยู่

 

7.“Let’s stay inside until the rain lets up.”

แปล: รอข้างในนี้จนกว่าฝนจะหยุดตก

 

     พอเราติดฝนแล้ว จะให้ลุยตากฝนไปเลยมันก็คงจะเสี่ยงไปหน่อย เดี๋ยวจะไม่สบายเอา (อนามัยสุดๆ แต่จริงๆ คือกลัวเปียกน้ำแล้วสภาพเยินมากกว่า 5555) ประโยคนี้ก็เป็นอีกประโยคที่ใช้บ่อยมากกก และเวลาเราจะพูดว่า “ฝนหยุดตก” น้องๆ หลายคนอาจคุ้นชินกับคำว่า “Rain stops.” กันใช่มั้ยครับ จริงๆ ฝรั่งไม่ค่อยใช้คำนี้ครับ ถ้าเราอยากจะพูดให้เหมือนเจ้าของภาษาจริงๆ จะใช้กริยาวลีว่า “let up” ซึ่งแปลว่า “หยุด, เบาลง, น้อยลง” มักนำมาใช้เวลาพูดว่าฝนหยุดตกครับ 
 

8. “I got soaking wet.”

แปล: ฉันเปียกฝนไปหมดเลย

 

     บางครั้งเวลาฝนตก จู่ๆ มันก็ตกแบบไม่บอกไม่กล่าวกันเลยก็มี จึงไม่แปลกที่เราจะหาที่หลบไม่ทัน และอาจทำให้เราเปียกฝนจนชุ่มฉ่ำไปหมดทุกอณูเลยก็ว่าได้ และถ้าจะบอกว่าเรากำลังเปียกฝน น้องๆ ก็สามารถพูดว่า “I got soaking wet.” ได้เลยครับ 
 

*Note

 

     Wet เป็นคำคุณศัพท์ที่สามารถใช้เพื่ออธิบายลักษณะของอากาศและน้ำได้ทั้งคู่  ยกตัวอย่างประโยคอื่นๆ เช่น
 

It’s going to be a wet one tommorrow! (พรุ่งนี้ฝนจะตกอีกวัน)
 

     Soaking มีความหมายว่า เปียกชุ่ม เหมือนกับคำว่า wet ตัวอย่างประโยคอื่นๆ เช่น
 

I got soaking wet while I was walking home in the rain.

(ฉันตัวเปียกเพราะว่าฉันเดินกลับบ้านตอนฝนตก)

 

9. “The forecast calls for scattered showers.”

แปล: พยากรณ์อากาศคาดว่าฝนจะตกกระจายบางแห่ง 

 

     ถ้าพูดถึงเรื่องอากาศ ก็ต้องมีการพยากรณ์มาก่อนใช่มั้ยครับ ซึ่งคำว่าพยากรณ์ในภาษาอังกฤษ ก็คือคำว่า “forecast” นั่นเอง สามารถนำมาใช้ในบริบทเกี่ยวกับการพูดถึงสภาพอากาศได้ และกริยาวลี “call for” นั้นมีความหมายถึงสิ่งที่น่าจะเกิดขึ้น หรือคาดการณ์สิ่งหนึ่ง ส่วนคำว่า “scattered shower” นั้นมีความหมายว่า ฝนที่ตกกระจายในบางแห่ง 

 

     แต่ละประโยคนั้นมีประโยชน์มากๆ เลย และในช่วงที่ฝนตกบ่อยแบบนี้ น้องๆ สามารถนำไปใช้พูดในชีวิตประจำวันได้เลยนะครับ พอใช้บ่อยๆ เราจะชินและติดปากไปเอง และช่วงที่อากาศเดี๋ยวร้อนเดี๋ยวฝนตกแบบนี้ ยังไงก็อย่าลืมดูแลสุขภาพกันด้วยนะครับ พกร่มเอาไว้ด้วย เผื่อฝนตก  ^___^  

 

Source: http://www.englishteachermelanie.com

[Update] For A While แปลว่า | a while แปลว่า – NATAVIGUIDES

ตัวอย่างประโยค For A While ภาษาอังกฤษ

Dr. Platt said that if he’s comfortable, leave him

For A While

and see, but…

(เดทเออะ Platt เซ็ด แดท อิฟ อีส คอมโฟเทเบิ่ล , ลีฝ ฮิม ฟอ รา ฮไวล แอ็นด ซี , บัท)

ดร.แพลตบอกว่าถ้ามันดูสบาย ก็ปล่อยมันไว้ซักพัก แต่..

We just have to fry the kimchi

For A While

before putting it in.

(วี จัซท แฮ็ฝ ทู ฟไร เดอะ kimchi ฟอ รา ฮไวล บิโฟ พูทดิง อิท อิน)

เราจะต้องทอดกิมจิไว้วางข้างบนนั้น

We have been

For A While

now.

(วี แฮ็ฝ บีน ฟอ รา ฮไวล เนา)

เราคบกันมาซักระยะนึงแล้วนะ

Keep in touch

For A While

What if they end up..

(คี๊พ อิน ทั๊ช ฟอร์ รา ไวล์ ว๊อท อิ๊ฟ เด เอ็นด อั๊พ)

ติดต่อกันมาสักพัก เขาอาจไปสู่จุดที่..

They should have done it a lot sooner, but they stuck together

For A While

for the well being of my sister and I, thank you very much.

(เด เชิด แฮ็ฝ ดัน อิท ดา ล็อท ซูเนอร์ , บั๊ท เด ซทัค ทูเก๊ทเธ่อร์ ฟอร์ รา ไวล์ ฟอร์ เดอะ เวลล บีอิง อ็อฝ มาย ซิ๊สเท่อร์ แอนด์ ดาย , แธ๊งค์ ยู เฝ๊รี่ มัช)

พวกเขาอยากจะทำอะไรกันเยอะแยะ แต่ก็มาถึงทางตัน ที่จะทำให้ผมและน้องสาวมีความสุข ขอบคุณมากๆ

Just

For A While

then…

(จั๊สท ฟอร์ รา ไวล์ เด็น)

งั้นแป๊บเดียวนะ…

Christ,

For A While

I was starting to think you were adopted.

(คไรซท , ฟอร์ รา ไวล์ ไอ วอส ซทาททิง ทู ทริ๊งค ยู เวอ อะด๊อพท)

แม่ง ข้านึกว่าเองถูกขอมาเลี้ยงซะอีก

And to protect the realm from his idiotic rule

For A While

longer.

(แอนด์ ทู โพรเท๊คท เดอะ เรล์ม ฟรอม ฮิส อีดิออทอิค รูล ฟอร์ รา ไวล์ ลองเงอ)

และเพื่อปกป้องอาณาจักรจากการปกครองที่โง่ๆ ของเขาไปสักระยะ

This world’s a treasure Donald, but it’s been telling us to leave

For A While

now.

(ดิส เวิลด ซา เทร๊เช่อร ดอนโหนด , บั๊ท อิทซ บีน เทลลิง อัซ ทู ลี๊ฝ ฟอร์ รา ไวล์ นาว)

โลกนี้หมดคุณค่า มันบอกใบ้ให้เราไปสักพักแล้วโดนัล

 


Right Here Waiting — 30th Anniversary of Repeat Offender


Official Website http://www.richardmarx.com
Become a Facebook Fan http://on.fb.me/RichardMarxFB
Follow on Twitter http://bit.ly/RichardMarxTW
Follow on Instagram http://www.instagram.com/therichardmarx
Stream the new album \”Limitless\” now https://richardmarx.lnk.to/LimitlessID
Listen to the new single “Another One Down” here: https://richardmarx.lnk.to/AnotherOneDownID

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูเพิ่มเติม

Right Here Waiting — 30th Anniversary of Repeat Offender

ENG SUB | บาปในอดีต ที่ต้องชดใช้!! | เรียกน้ำย่อย อสรพิษ | 19 ก.พ. 63 | one31


รับชมละคร อสรพิษ
• รับชม Online สด ๆ ได้ทาง : https://www.one31.net/live
• แอปพลิเคชั่น one31 ดาวน์โหลด : http://www.bit.ly/one31app
• รับชมย้อนหลัง Viu : https://bit.ly/2J5FN8Y
• Highlight คลิปเด็ด : https://bit.ly/2M78Smq
อสรพิษ ละครดราม่าแฟนตาซี
กับเรื่องราวลึกลับและตำนานความรักระหว่างนางพญางูกับเจ้าชายหนุ่ม
ครั้งแรก! one31 ViuxOne31
กับการพลิกคาแรกเตอร์เป็นเจ้าแม่งูที่เต็มไปด้วยแรงอาฆาตแค้น
รับบทโดย วิว วรรณรท ประกบกับพระเอกรุ่นน้องอย่าง ไบร์ท นรภัทร
และ 2 นางเอก เพลงขวัญนัตยา, น้ำตาลชลิตา
พร้อมเสริมทัพด้วยนักแสดงมากฝีมืออีกคับคั่ง อาทิ
ไต้ฝุ่น กนกฉัตร
ตั๊ก นภัสรัญชน์
ปุ๊ มนตรี
จุ๋ม อุทุมพร
ไก่ สุปราณี
เต๋า ภูศิลป์
ต้น อธิวัฒน์
ปู้ กิตติพงษ์
โดนัท ณัฐชยา
ติดตามชมละคร อสรพิษ ทุกวันจันทร์ พฤหัสบดี เวลา
20:10 น. เริ่มวันจันทร์ที่ 10 กุมภาพันธ์นี้
ทางช่องวัน 31
ดูฟรี คมชัด ทั่วประเทศ ดูช่องวัน กดหมายเลข31
• ชม Online สด ๆ ได้ทาง : https://www.one31.net/live
ติดตามข่าวสารจากช่องวัน31
• ดาวน์โหลดแอปพลิเคชั่น one31 : http://www.bit.ly/one31app
• Facebook : https://www.facebook.com/one31Thailand
• Instagram : https://www.instagram.com/one31thailand
• Twitter : https://twitter.com/onehdthailand

ENG SUB | บาปในอดีต ที่ต้องชดใช้!! | เรียกน้ำย่อย อสรพิษ | 19 ก.พ. 63 | one31

Then แปลว่าอะไร ใช้งานอย่างไร


สนใน sponsor คลิปของอาจารย์อดัมติดต่ออีเมล [email protected] หรือโทร 02 612 9300
เรียนกับอดัม: http://www.facebook.com/hollywoodlearning
เรียนออนไลน์กับอดัม: http://www.ajarnadam.tv
FBของอดัม: http://www.facebook.com/AjarnAdamBradshaw
Twitter: http://twitter.com/AjarnAdam
FBของซู่ชิง: http://www.facebook.com/jitsupachin
YouTube ของซู่ชิง: http://www.youtube.com/user/jitsupachin
Twitter ซูชิง: http://twitter.com/Sue_Ching

Then แปลว่าอะไร ใช้งานอย่างไร

Enjoy the Moment แปลว่าอะไร ??


รายละเอียดคอร์ส : http://www.ajarnadam.tv/
สอบถามเรื่องคอร์สทางไลน์ Aj.Adam, Info.Hollywood, KhunBaiTuey หรือโทร 02 612 9300, 081 353 7810, 089 422 4546
FBของอดัม : http://www.facebook.com/AjarnAdamBradshaw
IG : https://www.instagram.com/ajarnadam
Twitter : http://twitter.com/AjarnAdam
FB โรงเรียน : http://www.facebook.com/hollywoodlearning

Enjoy the Moment แปลว่าอะไร ??

About To กับ Going To ใช้ต่างกันอย่างไร


เรียนกับอดัม: http://www.facebook.com/hollywoodlearning
เรียนออนไลน์กับอดัม: http://www.ajarnadam.tv
FBของอดัม: http://www.facebook.com/AjarnAdamBradshaw
Twitter: http://twitter.com/AjarnAdam
FBของซู่ชิง: http://www.facebook.com/jitsupachin
YouTube ของซู่ชิง: http://www.youtube.com/user/jitsupachin
Twitter ซูชิง: http://twitter.com/Sue_Ching

About To กับ Going To ใช้ต่างกันอย่างไร

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูบทความเพิ่มเติมในหมวดหมู่LEARN FOREIGN LANGUAGE

ขอบคุณมากสำหรับการดูหัวข้อโพสต์ a while แปลว่า

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *