Skip to content
Home » [Update] บทสนทนาภาษาอังกฤษ Travel | ฉัน กํา ลัง อ่าน หนังสือ ภาษา อังกฤษ – NATAVIGUIDES

[Update] บทสนทนาภาษาอังกฤษ Travel | ฉัน กํา ลัง อ่าน หนังสือ ภาษา อังกฤษ – NATAVIGUIDES

ฉัน กํา ลัง อ่าน หนังสือ ภาษา อังกฤษ: นี่คือโพสต์ที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อนี้

บทสนทนาภาษาอังกฤษ Travel

เรียนภาษาอังกฤษ คำศัพท์ภาษาอังกฤษ และ ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ กับสถานการณ์ต่างๆ Travel ” Please show me […]

เรียนภาษาอังกฤษ คำศัพท์ภาษาอังกฤษ และ ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ กับสถานการณ์ต่างๆ
Travel ” Please show me your boarding pass . ”

Dialogue 1

Stewardess : Please show me your boarding pass .
แปลว่า : ขอดูบัตรขึ้นเครื่องหน่อยค่ะ

Bob : Here it is .
แปลว่า : อยู่นี่ครับ

Stewardess : You ‘ re in seat 32 A .
แปลว่า : ที่นั่งคุณเบอร์ 32 เอนะ

Bob : Where is that ?
แปลว่า : อยู่ที่ไหนครับ

Stewardess : It ‘ s an aisle seat near the wing .
แปลว่า : มันอยู่ตรงทางเดินใกล้กับบริเวรปีกเครื่องบินค่ะ

Bob : I ‘ m afraid my bag is too large for the overhead compartment .
แปลว่า : ผมเกรงว่ากระเป๋าผมจะใหญ่เกินไปสำหรับช่องใส่ของเหนือศรีษะ

Stewardess : That’s all right . I’m going to put it up near the front exit .
แปลว่า : ไม่เป็นไรค่ะ ฉันจะเอาไปไว้ใกล้กับทางออกด้านหน้าค่ะ

ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ คำศัพท์ภาษาอังกฤษ และ ไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ
too + adjective + for

การใช้กริยาวิเศษณ์บอกปริมาณหรือบอกระดับความมากหรือความน้อย
( Adverb of Quantity หรือ Adverb of Degree ) คำว่า ” too ” บอกปริมาณที่มากเกินไปมีการใช้ 2 แบบ คือ
too + adjective + for + Noun phrase

ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ

This room is too narrow for them to stay in .
แปลว่า : ห้องนี้แคบเกินไปสำหรับที่พวกเขาจะพัก

It ‘ s too noisy for our child to sleep .
แปลว่า : มันเสียงดังเกินไปสำหรับที่ลูกเของเราจะนอน

และอีกโครงสร้างหนึ่งก็คือ
too + adjective + to + verb 1

ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ

The coffee in this cup is too hot to drink now .
แปลว่า : กาแฟในถ้วยนี้ร้อนเกินไปที่จะดื่มตอนนี้

This soup is too salty to eat .
แปลว่า : ซุปนี้เค็มเกินไปที่จะกิน

Dialogue 2

Linda : To San Francisco ?
แปลว่า : ไปซานฟาซิสโกหรือค่ะ

Passenger : Just to change planes . I’m going on to Dallas . What’s your destination ?
แปลว่า : แค่เปลี่ยนเครื่องบินอะครับ ผมกำลลังจะไปดัลลัสคุณจะไปไหนล่ะครับ

Linda : It ‘ s just a stopover for me , too . I’m heading for Chicago .
แปลว่า : มันเป็นแค่ทางผ่านของฉันเหมือนกันนะค่ะ ฉันกำลังจะไปชิคาโก

Passenger : Business or pleasure ?
แปลว่า : ธุรกิจหรือท่องเที่ยวครับ

Linda : A bit of both . I’m visiting our Chicago Linda office. It’s our world headquarters. But my cousin lives nearby and I plan to spend a week with her .
แปลว่า : ทั้งสองอย่างเลยค่ะ ฉันจะไปเยี่ยมสำนักงานของเราที่ชิคาโก มันเป็นสำนักงานใหญ่ของเรา แต่ลูกพี่ลูกน้องของฉันอาศัยอยู่ใกล้ ๆ และฉันวางแพลนจะอยู่กับเธอสัก 1 อาทิตย์

Passenger : I ‘ m finished with work . I ‘ ve been in Thailand for three months . Now I ‘ m heading home for a break .
แปลว่า : ผมเสร็จงานแล้ว ผมอยู่เมืองไทยได้ 3 เดือน ตอนนี้กำลังกลับบ้านเพื่อพักร้อน

Linda : What ‘ your line of work ?
แปลว่า : คุณทำงานเกี่ยวกับอะไรค่ะ

Passenger : Biotechnology . I ‘ m a biologist . I ‘ m looking for plants with potential for pharmaceutical research . What do you do ?
แปลว่า : ชีวเทคโนโลยีครับ ผมเป็นนักชีววิทยา ผมค้นหาพืชที่สามารถนำมาใช้ในการค้นคว้าทำยาได้แล้ว คุณทำอะไรล่ะครับ

Linda : I work for an advertising firm . I’m an account executive .
แปลว่า : ฉันทำงานในบริษัทโฆษณา ฉันเป็นนักบัญชีระดับผู้บริหาร

ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ คำศัพท์ภาษาอังกฤษ และ ไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ

I plan to … ฉันวางแผนจะ …
สำนวนพูดเกี่ยวกับแผนการที่วางไว้ว่าจะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง

ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ

I plan to spend our holidays in Chiang Mai .
แปลว่า : ฉันวางแผนจะใช้ช่วงเวลาวันหยุดในเชียงใหม่

Mr. Thompson and his wife plan to arrive in Bangkok next Sunday .
แปลว่า : มิสเตอร์ทอมน์มันและภรรยาของเราวางแผนที่จะมาถึงกรุงเทพ วันอาทิตย์หน้า

Dialogue 3

Officer : May I see your passport and embarkation card ? What is your purpose in visiting the United States ?
แปลว่า : ขอดูหนังสือเดินทางและแบบฟอร์มการเดินทางเข้าประเทศหน่อยครับ คุณมีจุดประสงค์อะไรในการมาเยือนสหรัฐ

Bob : Business . See , there’s a business visa .
แปลว่า : ธุรกิจ นี่ไงครับวีซ่าธุรกิจ

Officer : Please proceed to customs . Please proceed to customs.
แปลว่า : โปรดไปที่เจ้าหน้าที่ศุลกากร

ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ คำศัพท์ภาษาอังกฤษ และ ไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ

Please proceed to customs . . . โปรดไปที่เจ้าหน้าที่ศุลกากร สำนวนบอกกล่าวให้ดำเนินขั้นตอนต่อไป สามารถใช้สำนวน Please proceed to . . . ได้หมือนกัน

ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ

Please proceed to the accounting department .
แปลว่า : โปรดไปที่แผนกบัญชีค่ะ

After finishing this form , please proceed to the registration department .
แปลว่า : หลังจากกรอกแบบฟอร์มนี้แล้ว โปรดไปที่ฝ่ายลงทะเบียนนะครับ

Dialogue 4

Officer : Are these all your bags ?
แปลว่า : กระเป๋าพวกนี้เป็นของคุณหรือ

Bob : Yes , these three .
แปลว่า : ใช่ครับ 3 ใบนี้

Officer : Open this one . Anything to declare ?
แปลว่า : เปิดในใบนี้ซิครับ มีอะไรที่จะแจ้งไหมครับ

Bob : Just my camera . I wrote it on the form .
แปลว่า : มีเพียงกล้องของผม ผมเขียนไว้ในแบบฟอร์มแล้ว

Officer : Okay , are you bringing in any fruit , vegetables , herbal medicines ?
แปลว่า : ครับ คุณนำพวกผลไม้ ผักและยาสมุนไพรเข้ามาหรือเปล่า

Bob : No , I ‘ m not
แปลว่า : ไม่มีครับ

Officer : What are these capsules ?
แปลว่า : แล้วพวกแคปซูลนี้ล่ะเป็นอะไร

Bob : They ‘ re for motion sickness . I need the when I take a plane .
แปลว่า : ยาแก้อาเจียนและวิงเวียนครับ ผมต้องใช้มันเมื่อขึ้นเครื่องบิน

ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ คำศัพท์ภาษาอังกฤษ และ ไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ

Anything to declare ? มีอะไรที่จะแจ้งไหมครับ
สำนวนที่เจ้าหน้าที่มักจะใช้ถามผู้โดยสาร ให้แสดงเจตจำนวค์ว่ามีสิ่งของใดที่ต้องดูแลเป็นพิเศษหรือไม่ มักจะถามด้วยสำนวนที่ว่า Anything to declare ?

ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ
A : There ‘ s another box . Open it , please . Anything to declare ?
แปลว่า : มีอีกกล่อง กรุณาเปิดหน่อยครับ มีอะไรที่จะแจ้งไหมครับ

B : Nothing . They ‘ re all my books .
แปลว่า : ไม่มีครับ เป็นหนังสือทั้งหมดน่ะครับ

Dialogue 5

Camille : Excuse me , can I bother you for a moment ?
แปลว่า : ขอโทษค่ะ ขอรบกวนคุณนิดนึงนะค่ะ

Jake : Can I help you ?
แปลว่า : จะให้ผมช่วยอะไรครับ

Camille : I hope so . Would you happen to know where a gate 78 is ?
แปลว่า : ค่ะ คุณทราบไหมค่ะว่าประตูที่ 78 อยู่ที่ไหน

Jake : I think it’s in the other terminal. Let’s see your ticket…Yes, it is
แปลว่า : ผมคิดว่ามันอยู่ที่ทางออกอีกด้านหนึ่ง ผมขอดูตั๋วของคุณหน่อยครับ . . . ใช่แล้ว

Camille : Could you give me directions ?
แปลว่า : กรุณาบอกทางได้ไหมค่ะ

Jake : Better yet , I ‘ ll show you . I ‘ m going over that way myself . It ‘s a schlep though . We’d better get a luggage carrier to tow all your things .
แปลว่า : ดีกว่านั้นอีก ผมจะนำคุณไป ผมกำลังจะผ่านไปทางนั่นอยู่แล้ว เราอาจจะไปได้ใช้ทางที่ดีเราควรเอารถเข็นใส่ของคุณไป จะเร็วกว่า

Camille : Thanks so much . Atlanta airport is so large and confusing .
แปลว่า : ขอบคุณมาก ๆ ค่ะ สนามบินแอตแลนต้าใหญ่โตและสับสนมาก

Jake : You ‘ re telling me . Wait until you see the little subway we have to take to the next terminal . When ‘ s your flight ?
แปลว่า : ครับอย่างที่คุณบอก เดี๋ยวรอดูทางใต้ดินเล็ก ๆ ที่เราต้องผ่านไปยังทางออกที่อยู่ถัดไปซิครับ เที่ยวบินของคุณออกเมื่อไหร่ครับ

Camille : Another hour We should make it . You’re well advised .
แปลว่า : อีก 1 ชั่วโมงค่ะ

Jake : in this airport to give yourself plenty of time .
แปลว่า : เราคงไปทัน คุณจะได้รับคำแนะนำเป็นอย่างดีในสนามบินแห่งนี้จะมีเวลาอย่างเพียงพอทีเดียว

Camille : This seems extremely busy for a domestic airport .
แปลว่า : ที่นี่ดูเหมือนจะยุ้งเหยิงมากทีเดียวสำหรับสนามบินภายในประเทศ

Jake : It’s a little deceptive , you see , because Atlanta serves as a hub for many airlines . That means a lot of flights are channeled through here . People are changing planes but they aren’t necessarily coming or going to Atlanta per se .
แปลว่า : จริง ๆ แล้วไม่ใช่อย่างที่เห็นหรอกครับ เป็นเพราะว่าสนามบินแอตแลนต้าเป็นที่รองรับของสนามบินหลาย ๆ สาย ซึ่งหมายความว่าเที่ยวบินจำนวนมาก ๆ จะต้องผ่านที่นี่ ผู้โดยสารจะเปลี่ยนเครื่องบินโดยที่ไม่ได้ตั้งใจจะมาหรือไปจากแอตแลนต้าโดยตรง

ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ คำศัพท์ภาษาอังกฤษ และ ไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ

1.had better ควรจะ
การใช้ had better ต้องตามด้วย Infinitive without ” to “ เสมอ

ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ

We had better go out right now .
แปลว่า : เราควรจะออกไปเดี๋ยวนี้เลย

They’d better behave themselves .
แปลว่า : พวกเขาควรจะประพฤติตัวให้ดี

2. plenty of มาก ( จนเหลือเฟือ )
เป็นคำนำหน้าคำนาม มีความหมายเหมือนคำว่า “ a lot of ” ( มาก ) แตกต่างกันเพียง plenty of จะมีความหมายเน้นว่า “ มาก ( จนเหลือเฟือ ) “ ตามด้วยคำนามที่นับไม่ได้ หรือคำนามพหูพจน์นับได้

ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ

You can sit anywhere. There’s plenty of room here .
แปลว่า : คุณนั้งที่ไหนก็ได้ ที่นี่มีที่ว่างเหลือเฟือเลยแหล่ะ

There’re still plenty of things for us to learn .
แปลว่า : ยังคงมีเรื่องราวมากมายที่เรายังต้องเรียนรู้

[Update] 10 คำศัพท์ หน่วยนับอาหารภาษาอังกฤษ | ฉัน กํา ลัง อ่าน หนังสือ ภาษา อังกฤษ – NATAVIGUIDES

หากเราจะบอกว่าขอน้ำ 1 แก้ว แฟนๆจะพูดว่าอะไรคะ …  แบบนี้หรือเปล่าคะ “I’d like a water.” … ถ้าแฟนๆ พูดแบบนี้ แอดก็เข้าใจได้ค่ะว่าแฟนๆอยากดื่มน้ำ แต่ยังไม่ถูกต้องสะทีเดียวค่ะ เนื่องจาก water เป็นคำนามนับไม่ได้ (uncountable noun) หมายความว่าเราไม่สามารถใส่ a ข้างหน้า water หรือไม่สามารถนับน้ำเป็น 1 อันได้นั่นเองค่ะ 

 

อีกทั้งยังอาจจะทำให้ผู้ฟังเข้าใจผิดได้ เพราะ a water นี่ไม่รู้ว่าน้ำ 1 แก้ว 1 ขวด หรือ 1 อะไรค่ะ 

 

อ้าว..แล้วที่ถูกต้องและเข้าใจได้นี่ต้องพูดอย่างไร ไม่ยากเลยค่ะ แฟนๆแค่ระบุหน่วยของสิ่งเหล่านั้นลงไปให้ชัดเจน เช่น 1แก้ว 1ขวด หรือ 1ลิตร ดังนี้ค่ะ “I’d like a glass of water.”

 

ดังนั้นวันนี้แอด และทีมงาน English Terminal จึงภูมิใจนำเสนอคำศัพท์ภาอังกฤษเกี่ยวกับหน่วยวัด ตวง หรือบรรจุภัณฑ์ของสิ่งต่างๆค่ะ เพื่อให้แฟนๆสามารถระบุจำนวนของสิ่งต่างๆได้ชัดเจน ไม่ก่อให้เกิดความเข้าใจผิด

 

โดยสำหรับวันนี้แอดขอนำเสนอหน่วยคำที่ใช้นับอาหารกันก่อนเลยนะคะ

 

#แชร์และแบ่งปันข้อมูลได้ค่ะ

=================

Brilliant New Year Celebration 2019

เรียนภาษาสุดคุ้มส่งท้ายปี รับส่วนลด 2 ต่อ 

• ต่อที่ 1: ลดสูงสุด 30%

• ต่อที่ 2: แถมเพิ่ม 1 คอร์ส (เมื่อสมัครเรียน 3 คอร์ส ขึ้นไป)

• เมื่อลงทะเบียนเรียน ตั้งแต่ 1 พ.ย. – 31 ธ.ค. 2561

(หมายเหตุ เงื่อนไขเป็นไปตามที่สถาบันกำหนด)

 

 

 

 

 

1. Loaf: แถว หรือก้อน (ขนมปัง)

Loaf อ่านว่า /โลฟ/ ค่ะ หมายถึงแถว หรือก้อน มักใช้กับขนมปัง

 

Please find a knife and slice the loaf of bread. Just one loaf is enough.

ได้โปรดหามีดมาหั่นขนมปังแถวนี่ที เอาแค่แถวเดียวพอนะ

==========

Vocab

Knife: มีด

Enough: เพียงพอ

 

2. Slice: แผ่น หรือชิ้น (แบนๆ บางๆ)

Slice อ่านว่า /สไลซ์/ ค่ะ หมายถึง แผ่นบางๆ ที่ถูกตัดแบ่งออกมา 

เช่น A slice of pizza: พิซซ่าชิ้นหนึ่ง

      A slice of bread: ขนมปังแผ่นหนึ่ง

      A slice of cheese: ชีสแผ่นหนึ่ง

      A slice of pork: หมูแผ่นหนึ่ง (หมูสไลด์บางๆ) หรือเนื้อสัตว์ชนิดอื่นก็ได้

 

No, I have enough. I couldn’t eat another bite. Five slices of pizza are in my stomach now.

ไม่ล่ะ พอแล้ว อีกคำเดียวผมก็กินไม่ไหวแล้ว ตอนนี้ในท้องผมมีพิซซ่าอยุ่ตั้งห้าชิ้นแน่ะ

==========

Vocab

Couldn’t eat another bite: ทานอีกไม่ไหวแล้ว (Bite แปลว่า รอยกัด หรือคำ หากแปลสำนวนนี้ตรงๆจะแปลว่า กินไม่ไหวแล้ว ให้กัดอีกคำก็ไม่ไหวค่ะ)

 

3. Carton: กล่อง กระปุก แผง (ทำจากกระดาษหรือพลาสติกบางๆ)

Carton อ่านว่า /คาร์-เทิน/ ค่ะ หมายถึง กล่อง (มักทำจากกระดาษ หรือพลาสติกที่ไม่ได้แข็งแรงมาก) เช่นกล่องนม กล่องไข่ (หรือแผงไข่) เป็นต้น

      A carton of milk: นมกล่องหนึ่ง

      A carton of juice: น้ำผลไม้กล่องหนึ่ง

      A carton of eggs: ไข่แผงหนึ่ง (ถ้าไข่ฟองเดียว สามารถใช้ an egg หรือ one egg ได้เลย เพราะ “egg” เป็นคำนามที่นับได้ (countable noun) ค่ะ)

      A carton of ice-cream: ไอศกรีมกระปุกหนึ่ง

      A carton of yogurt: โยเกิร์ตถ้วยหนึ่ง

My shopping list contains a carton of dozen eggs, 3 cartons of milk, and a carton of ice-cream.

รายการซื้อของของฉันประกอบไปด้วย ไข่ 12 ฟองหนึ่งแผง นมสามกล่อง และไอศกรีมหนึ่งกระปุก

==========

Vocab

Contain: ประกอบด้วย บรรจุ จุ

Dozen: โหล (หรือจำนวน 12 ชิ้น)

 

4. Box: กล่อง ลัง 

Box อ่านว่า /บอคซ์/ ค่ะ หมายถึง กล่อง (ต่างกับ carton ตรงที่ box อาจจะทำจากวัสดุอะไรก็ได้ ไม่ว่าจะเป็นไม้ กระดาษ หรือพลาสติก กล่องบางอย่างก็ใช้ได้ทั้ง box และ cartonค่ะ)

เช่น  A box of cereal: ซีเรียลกล่องหนึ่ง

      A box of paper: กระดาษกล่องหนึ่ง

      A box of chocolate: ช็อกโกแลตกล่องหนึ่ง

Your box of Christmas gift is bigger than mine. That’s not fair!

กล่องของขวัญคริสต์มาสของเธอมีขนาดใหญ่กว่าของฉันนี่ ไม่ยุติธรรมเลย

==========

Vocab

Gift: ของขวัญ

Mine: ของฉัน

 

5. Bag: กระสอบ ถุง

Bag อ่านว่า /แบ๊ก/ ค่ะ หมายถึง กระสอบ ถุง เช่นกระสอบข้าว กระสอบแป้ง 

เช่น A bag of rice: ข้าวกระสอบหนึ่ง

      A bag of flour: แป้ง (ขนม) กระสอบหนึ่ง 

      A bag of grocery: ของชำถุงหนื่ง (grocery: ของชำ อาจจะเป็นผัก ผลไม้ หรือของอื่นๆที่เรามักจะซื้อเข้าบ้านค่ะ)

 

How much does a bag of jasmine rice cost?

ข้าวหอมมะลิกระสอบหนึ่งราคาเท่าไหร่คะ

==========

Vocab

Jasmine: ดอกมะลิ

 

6. Jar: ขวดโหล กระปุก

Jar อ่านว่า /จาร์/ หมายถึง ขวดโหล หรือกระปุก เช่นกระปุกแยม น้ำผึ้ง เป็นต้น

      A jar of jam: แยมแลไม้ประปุกหนึ่ง

      A jar of honey: น้ำผึ้งกระปุกหนึ่ง

I asked you to pass me the jar of chocolate spread not this jar of peanut butter.

ฉันขอให้เธอส่งกระปุกช็อกโกแลตสำหรับทาขนมปังมาให้ ไม่ใช่กระปุกเนยถั่วนี่

==========

Vocab

Pass: ส่งต่อไป

Spread: ใช้เรียกอาหารที่ใช้ทาขนมปัง

Peanut butter: เนยถั่ว

 

7. Glass: แก้ว

Glass อ่านว่า /กลาส/ หรือ /แกลส/ หมายถึง แก้ว เช่นแก้วใส่น้ำ ใส่นม หรือของเหลวอื่น ๆ

      A glass of milk: นมแก้วหนึ่ง

      A glass of orange juice: น้ำส้มแก้วหนึ่ง 

 

 

The waitress placed a glass of orange juice on my table.

บริกรหญิงวางน้ำส้มแก้วหนึ่งลงบนโต๊ะของฉัน

==========

Vocab

Waitress: พนักงานเสิร์ฟหญิง หรือบริกรหญิง (ถ้าบริกรชายเรียก waiter)

Place: วางลง

 

8. Bottle: ขวด

Bottle อ่านว่า /บอท-เทิล/ หมายถึง ขวด เช่นขวดใส่เครื่องดื่มต่าง ๆ

เช่น A bottle of water: น้ำขวดหนึ่ง

A bottle of wine: ไวน์ขวดหนึ่ง

 

Waiter : Would you like anything to drink?

บริกร : รับเครื่องดื่มอะไรไหมครับ

Pete : Just a bottle of beer, please.

พีท : ขอเบียร์ขวดเดียวพอครับ

 

9. Head: หัว 

Head อ่านว่า /เฮด/ หมายถึง หัว ใช้เรียกผักตระกูลกะหล่ำ เป็นต้น

เช่น  A head of cabbage: กะหล่ำปีหัวหนึ่ง

      A head of lettuce: ผักกาดหัวหนึ่ง

We need to buy a couple heads of lettuce to make a pot of clear soup. 

เราต้องซื้อผักกาดสักสองหัว เพื่อนำมาทำต้มจืดสักหม้อ

==========

Vocab

Couple: จำนวนสองอัน

Pot: หม้อ

Clear soup: ต้มจืด

 

10. Bunch: พวง มัด ช่อ กำ

Bunch อ่านว่า /บันช์/ หมายถึง มัด พวง หรือเครือ ใช้เรียกพวงผลไม้ ช่อดอกไม้ หรือลูกโป่งได้ค่ะ

      A bunch of bananas: กล้วยเครือหนึ่ง

      A bunch of grapes: องุ่นพวงหนึ่ง

      A bunch of roses: ดอกกุหลาบช่อหนึ่ง

      A bunch of balloons: ลูกโป่งกำหนึ่ง

Look! This bunch of grapes looks so juicy and delicious. 

ดูสิ องุ่นพวงนี้ดูฉ่ำน้ำ น่าทานมาก

==========

Vocab

Juicy: ฉ่ำน้ำ 

Delicious: อร่อย น่าอร่อย น่าทาน

 


English p5 ວິຊາພາສາອັງກິດ ຊັ້ນປ5


นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูเพิ่มเติม

English p5 ວິຊາພາສາອັງກິດ ຊັ້ນປ5

\”น้องเฌอ\” แผลงฤทธิ์ซะแล้ว !!! | Highlight | สุภาพบุรุษสุดซอย I 27 มี.ค. 61 | one31


ดูย้อนหลัง สุภาพบุรุษสุดซอย (บ้านสราญแลนด์) EP.12 : https://youtu.be/HaEj_yPI21U
สุภาพบุรุษสุดซอย บ้านสราญแลนด์ one31
รับชมช่อง one ที่หมายเลข 31
ทุกวันอังคาร 19.00 น.
รับชมช่อง one ที่หมายเลข 31
ดูฟรี คมชัด ทั่วประเทศ
ชม Online ได้ทาง : http://www.one31.net/live
ดูย้อนหลังที่แรกทาง : http://www.one31.net
ติดตามข่าวสารจากช่อง one
ดาวน์โหลดแอปพลิเคชั่น “one31” ที่ : http://www.bit.ly/one31app
Facebook : https://www.facebook.com/one31Thailand
Instagram : https://www.instagram.com/one31thailand
Twitter : https://twitter.com/onehdthailand

\

เคลียร์ให้จบเรื่องแกรมม่าร์ จะได้ไม่งงกันอีกต่อไป Grammar


ใครๆก็รู้ว่า Grammar เป็นเรื่องที่น่าปวดหัวที่สุดของการเรียนภาษาอังกฤษ แต่เคยคิดกันมั้ยว่า เราจำเป็นต้องเรียนแกรมมาร์จริงๆหรือ? เก่งแกรมมาร์แล้วจะพูดอังกฤษได้? มาทำความเข้าใจเรื่องแกรมมาร์กันให้ชัดๆ แล้วเรียนภาษาอังกฤษแบบไม่ต้องมีอุปสรรค์เรื่องนี้อีกต่อไป
อยากฝึกพูดภาษาอังกฤษตัวต่อตัว หรือเรียนภาษาอังกฤษออนไลน์แบบบุฟเฟ่ต์
สมัครได้เลย ​https://www.unfoxenglish.com/
สอบถามแอดไลน์ ​https://lin.ee/5uEdKb7h
ติดตามช่อง YouTube ส่วนตัว
ช่องยูทูปของแล็คต้า https://www.youtube.com/lactawarakorn
ช่องยูทูปของเบล https://www.youtube.com/bellvittawut
ติดตามช่องทางอื่นๆ และพูดคุยกันได้ที่
ชุมชนคนรักภาษาอังกฤษ https://www.unfoxenglish.com
FB: https://www.facebook.com/unfoxenglish
Twitter: https://www.twitter.com/unfoxenglish
Lacta’s IG: https://www.instagram.com/lactawarakorn
Bell’s IG: https://www.instagram.com/toshiroz
ติดต่องาน
Email: [email protected]
Line: http://nav.cx/oOH1Q6T

เคลียร์ให้จบเรื่องแกรมม่าร์ จะได้ไม่งงกันอีกต่อไป Grammar

ฝึกแต่งประโยค | ไว้พูดเองในชีวิตประจำวัน | 12 ประโยคสำเร็จรูป 100 ประโยค | @เรียนง่ายภาษาอังกฤษ


เรียนภาษาอังกฤษ ฝึกพูดภาษาอังกฤษ เก่งภาษาอังกฤษ
ฝึกแต่งประโยคภาษาอังกฤษจาก 12 โครงสร้างประโยคสำเร็จรูปสามารถแต่งเองได้เป็น 100 ประโยคสอนละเอียดไปชัด

ฝึกแต่งประโยค | ไว้พูดเองในชีวิตประจำวัน | 12 ประโยคสำเร็จรูป 100 ประโยค | @เรียนง่ายภาษาอังกฤษ

ฉันพูดภาษาอังกฤษไม่ค่อยเก่ง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร


สอบถามเรื่องคอร์ส Line: Aj.Adam, Info.Hollywood, KhunBaiTuey
โทร 02 612 9300, 081 353 7810, 089 422 4546
รายละเอียดคอร์ส http://www.ajarnadam.tv/
เรียนกับอดัม: http://www.facebook.com/hollywoodlearning
สาขาเชียงใหม : http://www.facebook.com/hollywoodlearningcm
เรียนออนไลน์กับอดัม: http://www.ajarnadam.tv
FBของอดัม: http://www.facebook.com/AjarnAdamBradshaw
Twitter: http://twitter.com/AjarnAdam
FBของซู่ชิง: http://www.facebook.com/jitsupachin
YouTube ของซู่ชิง: http://www.youtube.com/user/jitsupachin
Twitter ซูชิง: http://twitter.com/Sue_Ching

ฉันพูดภาษาอังกฤษไม่ค่อยเก่ง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูวิธีอื่นๆLEARN FOREIGN LANGUAGE

ขอบคุณมากสำหรับการดูหัวข้อโพสต์ ฉัน กํา ลัง อ่าน หนังสือ ภาษา อังกฤษ

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *