Skip to content
Home » [Update] จำศัพท์ง่ายๆ ด้วย Prefix | former แปล – NATAVIGUIDES

[Update] จำศัพท์ง่ายๆ ด้วย Prefix | former แปล – NATAVIGUIDES

former แปล: คุณกำลังดูกระทู้

วันนี้เรามีบทความดีๆจากเว็บบล็อกหนึ่งมาฝากกันครับ  เป็นข้อมูลที่น่าสนใจมากๆ ขอขอบพระคุณไว้ ณ ที่นี้ด้วยครับ ^^

[Dis-] = Not
ไม่ว่าจะคำไหนๆ เจอ dis- ใส่เข้าไป
ความหมายตรงข้ามทันที !

dis + like = dislike (v.)
คำนี้พอรวมกันแล้วก็คือ “ไม่ชอบ” นั่นเองครับ
*(อย่าสับสนคำนี้กับคำว่า unlike นะครับ เพราะคำว่า unlike จะแปลว่า 
ต่างกัน หรือ ไม่เหมือนกัน เพราะ like คำนี้เป็น preposition ครับ)

dis + agree = disagree (v.)
ไม่เห็นด้วย เชอะ!

dis + able = disable (v.)
แปลว่า ทำให้สูญเสียความสามารถบางอย่าง หรือยกเลิก หยุดทำ
คำนี้ถ้าทำเป็น adj. จะเขียนว่า “disabled” ซึ่งจะ
หมายถึงผู้พิการครับ (ex. disabled people / the disabled)

dis + advantage = disadvantage (n.)
แปลว่าข้อเสียครับ ตรงข้ามกับ advantage (ข้อดี)

dis + appear = disappear (v.)
หายแว๊บไปแล้ว (ไม่ปรากฏ)

prefix ตัวนี้มันร้ายครับ มันผันตัวเองไปเป็น noun (ex) เมื่อไหร่ไม่รู้ แต่จะแปลว่า อดีตคนรัก (ที่เคยแต่งงานแล้ว) หรือแฟนเก่าได้ทันที! ใช้แบบไม่เป็นทางการเท่าไหร่ (ex. Last year at Paris, I saw my ex. – -”)

ex-husband / ex -wife (n.) เมื่อใส่ ex- ไปแล้ว กลายเป็นอดีตสามี หรืออดีตภรรยา ไปเลยครับ

[Ex-] = Former อดีตที่แสนหอมหวาน โฮ่ๆๆ

dis + arm =(v.)คำนี้ไม่ได้แปลว่า ไม่มีแขนนะครับ ฮ่าๆๆ คำว่า arm นั้นนอกจากแปลว่าแขนแล้ว เมื่อมันอยู่ในรูปพหูพจน์ตลอดกาลอย่าง arms จะแปลว่า อาวุธ ได้ด้วยครับให้นึกถึงคำว่า armory (n.) ซึ่งหมายถึง อาวุธยุทโธปกรณ์ทางทหารครับdisarm เลยแปลได้ว่า ปลดอาวุธ หรือว่า เลิกใช้อาวุธ ครับdis + figure =(v.)ปกติแล้ว figure (n.) แปลว่า หุ่น รูปร่าง ลักษณะ ประมาณนี้ครับคำนี้เมื่อรวมร่างกับ dis- แล้วเลยแปลว่า ทำให้ผิดรูปร่างอย่างเช่น คนที่ประสบอุบัติเหตุ หรือวัตถุที่ได้รับความเสียหาย(ex. Because of the last-year accident, his arm has been disfigured.)dis + grace =(n./v.)grace คือ ดูดี สง่างาม เมื่อเจอกับ dis- ความหมายจะไปในเชิงว่า ทำให้เสื่อมเสียจะคล้ายๆกับคำว่า dishonor (ทำให้เสื่อมเสียเกียรติยศ = honor),discredit (ทำให้สูญเสียความน่าเชื่อถือ = credit / credibility) คำนี้คนไทยใช้บ่อยครับและ disrepute (ทำให้เสื่อมเสียชื่อเสียง = repute / reputation)

พอใส่ extra- ไปป๊าป แปลว่า ไม่ธรรมดา โดดเด่น
เหมือนกับคำว่า exceptional, remarkable (adj.) เลยล่ะครับคำนี้เป็นคำนึงในภาษาอังกฤษที่ผมชอบเป็นการส่วนตัวมากๆ นอกจากรูปร่างหน้าตา
ของมันแล้ว เวลาออกเสียงเราจะอ่านว่า “อิกซ์-ตร๊อ-ดิ-แน-หริ” ไม่ได้ออกว่า เอ็กซ์ตร้า..

แม๊ะ มันแนวจริงอะไรจริง!

in + accessible = inaccessible (adj.) access (v.) คือ “เข้าถึง” ครับ accessible (adj.) เป็นรูปคำคุณศัพท์ของเจ้าตัวนี้ เจอพี่ in- มาอยู่ข้างหน้า เลยแปลว่า “เข้าไม่ถึง” หรือ “ไม่สามารถเข้าถึงได้” ว๊า แย่จัง..

im + possible = impossible (adj.) โอ้วว คำนี้ยอดฮิตเลยนะเนี่ย possible = เป็นไปได้ครับ impossible ก็ เป็นไปไม่ได้น่ะสิ (ดึม ดึม ดือ ดื๊อ ดึม ดึม) เปิดเพลงประกอบ Mission Impossible 😛

ไอ้หนู: เบาะแบะๆ บลาๆๆ งุงิๆ
ยาย: So illiterate… (งอน แล้วเดินไปตำหมากหลังบ้าน อย่างไม่แคร์สื่อ)literate (adj.) มาจาก literacy (n.) ครับ หลายๆครั้งจะมีการทำสถิติสำรวจ
literacy rate ตามประเทศต่างๆ ซึ่งก็คือ อัตราการอ่านออกเขียนได้ของประชากรในประเทศนั้นๆ
พอใส่ il- เข้าไปก็เลยแปลว่า อ่านไม่ออก เขียนไม่ได้ ซะเลย[ir-] 

ยาย: ไอ้หนู โตป่านนี้แล้ว ทำไมยังอ่านไม่ออก เขียนหนังสือก็ไม่ได้ ห๊ะ!ไอ้หนู: เบาะแบะๆ บลาๆๆ งุงิๆยาย: So illiterate… (งอน แล้วเดินไปตำหมากหลังบ้าน อย่างไม่แคร์สื่อ)literate (adj.) มาจาก literacy (n.) ครับ หลายๆครั้งจะมีการทำสถิติสำรวจliteracy rate ตามประเทศต่างๆ ซึ่งก็คือ อัตราการอ่านออกเขียนได้ของประชากรในประเทศนั้นๆพอใส่ il- เข้าไปก็เลยแปลว่า อ่านไม่ออก เขียนไม่ได้ ซะเลย

ir + regular = irregular (adj.)
regular แปลว่า ปกติ สม่ำเสมอ ครับ พอใส่ prfix ตัวนี้เข้าไปก็เลยแปลว่า ผิดปกติ

ถ้าใครจำ Verb ในภาษาอังกฤษได้ว่า verb จะสามารถแบ่งเป็น
กลุ่มปกติ (เพราะเติม -ed) กับกลุ่มไม่ปกติ (เพราะเปลี่ยนรูป)

1. regular verbs: walk walked walked / study studied studied
2. irregular verbs: go went gone / drink drank drunk

ir + rensponsible = irresponsible (adj.)
responsible เฉยๆ แปลว่า รับผิดชอบครับ irresponsible ก็คือ ขาดความรับผิดชอบ

ir + relevant = irrelevant (adj.)
ถ้าใครรู้จักคำว่า relate (v.) ก็น่าจะเดาคำนี้ได้นะครับ relate แปลว่าเกี่ยวข้อง
คำว่า relative (n.) แปลว่า ญาติๆของเรา (คนที่เกี่ยวของกับเรา)
relevant (adj.) ก็แปลว่า เกี่ยวข้อง ครับ
งานนี้ irrelevant ใครไม่เกี่ยวก็ถอยปายยย…

. . .

[sub-] อยู่ข้างล่างโน๊นนน

submarine (n.)
คำนี้มาจาก marine (adj.) แปลว่า เกี่ยวกับทะเล
submarine ก็เลยเป็น เรือดำน้ำครับ

subway (n.)
way คือ เส้นทาง ทางเดิน ใช่มั้ยครับ
subway ก็ลงไปอยู่ใต้ทางเดิน –> รถไฟใต้ดิน นั่นเอง
(ในอังกฤษจะเรียกรถไฟใต้ดินว่า The underground ครับ)

sub-standard (adj.)
ต่ำกว่ามาตรฐาน ไม่ผ่านนะเนี่ยยยย Frown

subtitles (n.)
title คือหัวข้อเรื่อง ใส่ sub- เข้าไปก็เลยกลายเป็น คำบรรยายที่อยู่ด้านล่าง
ในภาพยนตร์ต่างประเทศต่างๆครับ
(ใครอยากเก่งภาษา ต้องเปิด soundtrack: English กับ Subtitles: English นะครับ อิๆ)

submerge (v.)
คำนี้ไม่ต้องแยกอีกเช่นกัน มันมาด้วยกันครับ
แต่มี prefix sub- แฝงอยู่ เลยให้ความหมายไปในเชิง under, below ครับ
คำนี้เลยแปลว่า จมน้ำ อยู่ใต้น้ำ ด้วยประการฉะนี้

. . .

[re-] อีกทีได้ป๊ะ ?!?

re + view = review (n./v.)
view = มุมมอง review ก็ประมาณ มองดูอีกครั้ง
แปลว่า ทบทวน หรือ ตรวจสอบ บางอย่าง ครับ

re + assure = reassure (v.)
คำว่า assure (v.) เอง มาจาก sure ครับ แปลว่า ทำให้มั่นใจ
นี่ถ้ายังไม่มั่นใจอีก สงสัยต้อง reassure ซ้ำอีกครั้ง

re + birth = rebirth (n.)
อืมม.. คำนี้ไม่ได้แปลว่า เกิดใหม่ นะครับ ฮาา
มันจะแปลว่า อะไรที่เปลี่ยนใหม่ ทำใหม่ ดีขึ้น ราวกับได้เกิดใหม่ปานนั้น

re + chargeable = rechargeable (adj.)
มาจาก charge ที่แปลว่า ชาร์จ (แบต) นั่นแหละครับ
charge + able เป็น suffix (ซึ่งผมจะพูดถึงในตอนหน้าครับ) กลายเป็น adj.
แปลได้ว่า สามารถนำไปชาร์จได้
พอใส่ prefix re- เข้าไปอีก ยิ่งเมพครับ คือชาร์จได้เรื่อยๆ
(ex. Do you have any rechargeable battery?) 

re + define = redefine (v.)
define คือ ให้ความหมาย ให้คำนิยามครับ มาจาก definition (n.)
เพราะฉะนั้น การ redefine บางอย่าง คือการให้คำจำกัดความใหม่
อาจจะใช้กับอะไรที่มันเดิมๆ น่าเบื่อๆ แล้วเราเอามาทำใหม่ให้ดูน่าสนใจขึ้น

re + produce = reproduce (v.)
produce แน่นอนครับ แปลว่า ผลิต reproduce ก็เลยมีความหมายไปในเชิงที่ว่า
ทำซ้ำ ทำสำเนาเพิ่มขึ้น

. . .

[inter-] ระหว่างเธอกับฉัน ><

inter + national = international (adj.)
คำนี้คุ้นเคยกันเป็นอย่างดีครับ
national มาจาก nation (n.) แปลว่า ชาติ ใช่ไหมครับ
international ก็คือ ระหว่างประเทศ / นานาชาติ

(เพราะฉะนั้น international school, program, หรืออะไรก็ตาม
ก็หมายถึงต้องมีประเทศอื่นๆมาเกี่ยวข้องด้วย ซึ่งก็จะใช้
ภาษาอังกฤษ เป็นภาษากลางในการติดต่อสื่อสารครับ)

inter + active = interactive (adj.)
อะไรก็ตามที่ active ก็คือ ตื่นตัว ทีนี้ คนเดียวไม่พอสิครับ มันต้องแบ่งๆกัน
interactive ก็เลยหมายถึง มีการสื่อสารกันสองทาง
อย่างเช่นโปรแกรมบางอย่าง ที่เราสามารถป้อนคำสั่งต่างๆเข้าไป และตอบสนอง
กับโปรแกรมนั้นได้ครับ

interview (n./v.)
เราใช้กันบ่อยมากๆครับ คำนี้มี prefix inter- แฝงตัวอยู่
การสัมภาษณ์ก็คือ การพูดคุย”ระหว่าง”คนสองคน (ขึ้นไป) ครับ

intermediate (n./adj.)
การแบ่งผู้เรียนออกเป็นระดับต่างๆ ก็มักจะใช้คำนี้ครับ
intermediate คือคนที่อยู่ระดับกลางๆ
คืออยู่ ระหว่าง beginner กับ advanced นั่นเอง

. . .

[pre-] มาก่อน ได้ก่อน

pre + caution = precaution (n.)
ใครเคยเจอป้าย แล้วเขียนว่า caution หรือ warning มั้ยครับ
ทั้งสองคำหมายถึง การระมัดระวัง คำเตือน (ถึงอันตรายต่างๆ)
precaution ก็คือ การป้องกันไว้ก่อน (ดีกว่ามาแก้ภายหลัง) win เลยคำนี้

predecessor (n.)
คำนี้มี prefix pre- แอบอยู่ ให้ความหมายว่า ผู้ที่มาก่อน หรือมีอยู่ก่อนแล้ว
คู่แฝดของมันคือ *forerunner ครับ ความหมายเหมือนกันเลย

*prefix [fore-] ก็ให้ความหมายว่า “ก่อน” เหมือนกันครับ
อย่าง foretell –> fore + tell หรือ foresee –> fore + see แปลว่า ทำนาย
(เห็นก่อน บอกก่อน ฮ่าๆ แต่ถูกหรือเปล่านี่ อันนี้ ตัวใครตัวมันนะคร้าบบ)

pre + determiner = predeterminer (n.)
เข้าเรื่องไวยากรณ์นิดนึงครับ ในภาษาอังกฤษ เราจะมี determiner(s) คำนำหน้านามต่างๆ
อย่างเช่น articles: a, an, the นี่ก็ใช่ครับ หรือ demonstratives: this, that, these, those
นี่ก็ด้วย เพราะฉะนั้น predeterminer คือคำที่มันมาแรงมากกกก
มันมา”ก่อน” คำนำหน้านามอีก ตัวอย่าง คำว่า “all” คำนี้

(ex. All the time he keeps annoying me!)

predict (v.) / predictable (adj.) / prediction (n.)
คำนี้รากเดิมคือคำว่า dict แปลว่าพูดครับ ปัจจุบันมีคำว่า
dictate (v.) = เขียนตามที่พูด
dictation (n.) = การเขียนตามคำบอก
predict  บอกก่อนล่วงหน้า เลยแปลได้ว่า = ทำนายทายทัก นั่นเองครับ
(ญาติๆของคำนี้ผมก็ยกตัวอย่างไปข้างบนแล้ว คือ foretell กับ foresee นะจ๊ะ) ^^

pre + historic = prehistoric (adj.)
pre + history = prehistory (n.)
สองคำนี้ต่างกันนิดเดียวครับ คำแรก prehistoric จะใช้ขยายสิ่งของ/คนหรืออะไร
ก็ตามที่เกิด “ก่อน” ประวัติศาสตร์ครับ
ส่วน prehistory คือช่วงเวลาก่อนจะมีประวัติศาสตร์เกิดขึ้น

(ex. During prehistory, this prehistoric temple was partially destroyed.
ในช่วงยุคก่อนประวัติศาสตร์ วัดที่สร้างก่อนยุคประวัติศาสตร์แห่งนี้ได้ถูกทำลายไปบางส่วน)

. . .

[un-] ปฏิเสธตัวแม่!!

[NEW] แปลเนื้อเพลง Kiana Ledé | former แปล – NATAVIGUIDES

เพลงที่พูดถึงความสัมพันธ์ที่แบบว่า ถึงจะไม่รักกันแล้ว แต่ก็ไม่อยากกลายเป็นแค่คนรักเก่า (Ex) ที่ไม่มีปฏิสัมพันธ์กันเลย

Hey, hm
We went from 2 a.m calls to zero communication, yeah
We spent too long in heaven that
We felt the elevation
Just ’cause it’s different and we’re not the same
Doesn’t mean things have to change
I got no trouble with my pride, got trouble cutting ties

เฮ้
เราเปลี่ยนไปจากคุยกันจนถึงตีสอง จนไม่คุยกันเลย
เราใช้เวลากันบนสวรรค์มากเกินไป
จนรู้สึกถึงการลอยตัวขึ้นไป
แค่เพราะมันแตกต่าง และเราก็ไม่เหมือนเดิมอีกแล้ว
มันก็ไม่จำเป็นที่เราสองคนต้องเปลี่ยนแปลงนี่นา
ฉันไม่มีปัญหากับศักดิ์ศรีของตัวเองหรอก แต่ฉันมีปัญหาในการตัดสัมพันธ์กับใคร

I don’t wanna be your ex
We way too good at being friends
Can we still hangout
On the low, get wild
I don’t wanna be your, I don’t wanna be your
Hit ya girl up with a text, when you’re alone and feeling stressed
I don’t gotta be in love with you, to love you
I don’t wanna be your, so don’t treat me like your
E-e-e-e, e-e-ex
I don’t want to be your
E-e-e-e, e-e-ex

ฉันไม่อยากเป็นคนรักเก่าของเธอ
เราเป็นเพื่อนกันก็ดีมากเกินไปแล้ว
เรายังไปเที่ยวกันเหมือนเดิมได้มั้ย
เมากันสุดๆ เอาให้สุดเหวี่ยง
ฉันไม่อยากเป็นคนรักเก่าของเธอนะ
ส่งแมสเสจหาคนรักของเธอ ในเวลาที่เหงาและเครียดสิ
ฉันไม่จำเป็นต้องเป็นแฟนเธอ เพื่อรักเธอก็ได้
ฉันไม่อยากเป็นคนรักเก่า เพราะงั้นก็อย่าทำเหมือนฉันเป็น
คนรักเก่าเลยนะ
ฉันไม่อยากจะเป็น
แค่คนรักเก่า

Let’s skip the awkward run-ins
Pretending like we’re strangers
And get back to how we started, yeah
Don’t pour water on fire
Just ’cause it’s different and we’re not the same
Doesn’t mean things have to change
I got no trouble with my pride, got trouble cutting ties

พอเถอะ การบังเอิญเจอกันแบบอึดอัด
ทำเหมือนเราเป็นคนแปลกหน้ากัน
และกลับไปเป็นอย่างที่เราเริ่มมากันเถอะ
อย่าราดน้ำใส่กองไฟเลย
แค่เพราะมันแตกต่าง และเราก็ไม่เหมือนเดิมอีกแล้ว
มันก็ไม่จำเป็นที่เราสองคนต้องเปลี่ยนแปลงนี่นา
ฉันไม่มีปัญหากับศักดิ์ศรีของตัวเองหรอก แต่ฉันมีปัญหาในการตัดสัมพันธ์กับใคร

I don’t wanna be your ex
We way too good at being friends
Can we still hangout
On the low, get wild
I don’t wanna be your, I don’t wanna be your
Hit ya girl up with a text, when you’re alone and feeling stressed
I don’t gotta be in love with you, to love you
I don’t wanna be your, so don’t treat me like your
E-e-e-e, e-e-ex
I don’t want to be your
E-e-e-e, e-e-ex

ฉันไม่อยากเป็นคนรักเก่าของเธอ
เราเป็นเพื่อนกันก็ดีมากเกินไปแล้ว
เรายังไปเที่ยวกันเหมือนเดิมได้มั้ย
เมากันสุดๆ เอาให้สุดเหวี่ยง
ฉันไม่อยากเป็นคนรักเก่าของเธอนะ
ส่งแมสเสจหาคนรักของเธอ ในเวลาที่เหงาและเครียดสิ
ฉันไม่จำเป็นต้องเป็นแฟนเธอ เพื่อรักเธอก็ได้
ฉันไม่อยากเป็นคนรักเก่า เพราะงั้นก็อย่าทำเหมือนฉันเป็น
คนรักเก่าเลยนะ
ฉันไม่อยากจะเป็น
แค่คนรักเก่า

Don’t act like I don’t care for ya
‘Cause you know I’d always be there for ya
Don’t act like I don’t care for ya
‘Cause you know I’d always be there for ya

อย่าทำเหมือนฉันไม่แคร์เธอสิ
เพราะเธอก็รู้ว่าฉันจะอยู่ข้างเธอเสมอ
อย่าทำเหมือนฉันไม่แคร์เธอสิ
เพราะเธอก็รู้ว่าฉันจะอยู่ข้างเธอเสมอ

I don’t want to be your ex
We’re way too good at being friends
Can we still hangout on the low get wild
I don’t want to be your, I don’t want to be your

ฉันไม่อยากเป็นคนรักเก่าของเธอ
เราเป็นเพื่อนกันก็ดีมากเกินไปแล้ว
เรายังไปเที่ยวกันเหมือนเดิมได้มั้ย เมากันสุดๆ เอาให้สุดเหวี่ยง
ฉันไม่อยากเป็นคนรักเก่าของเธอนะ

I don’t wanna be your ex
We way too good at being friends
Can we still hangout
On the low, get wild
I don’t wanna be your, I don’t wanna be your
Hit ya girl up with a text, when you’re alone and feeling stressed
I don’t gotta be in love with you, to love you
I don’t wanna be your, so don’t treat me like your
E-e-e-e, e-e-ex
I don’t want to be your
E-e-e-e, e-e-ex
I don’t want to be your
E-e-e-e, e-e-ex

ฉันไม่อยากเป็นคนรักเก่าของเธอ
เราเป็นเพื่อนกันก็ดีมากเกินไปแล้ว
เรายังไปเที่ยวกันเหมือนเดิมได้มั้ย
เมากันสุดๆ เอาให้สุดเหวี่ยง
ฉันไม่อยากเป็นคนรักเก่าของเธอนะ
ส่งแมสเสจหาคนรักของเธอ ในเวลาที่เหงาและเครียดสิ
ฉันไม่จำเป็นต้องเป็นแฟนเธอ เพื่อรักเธอก็ได้
ฉันไม่อยากเป็นคนรักเก่า เพราะงั้นก็อย่าทำเหมือนฉันเป็น
คนรักเก่าเลยนะ
ฉันไม่อยากจะเป็น
แค่คนรักเก่า


[THAISUB] Albert Posis – Serendipity แปลเพลง


Sources :
Streams or download :
spotify https://open.spotify.com/track/34YIDi5yUDMhnBmSly0Thj?si=6ilJDpJtR1uHNjaKZ7zGsw
iTunes Higher by Albert Posis
https://itunes.apple.com/th/album/higher/1252136024
Translated by me (pretty girl)
ขอต้อนรับเดือนแห่งความรักด้วยเพลงหวานหวานนนนน แปลแล้วบิดม้วนเขินตามไปหมด อารมณ์หลงรักแบบไม่ทันได้ตั้งตัวรู้ตัวอีกทีก็อยากได้มาเป็นแฟนไรงี้ หวังว่าจะชอบน้าาา
ช่วงนี้สภาพอากาศไม่ดีอย่าลืมใส่หน้ากากอนามัยและดูแลสุขภาพกันนะะ

∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞
Leave a comment down below if you guys want more videosssss
I’ll check it ASAP ka
สามารถติชมได้เลยนะคะ ถ้าอยากให้ทำวิดิโอเพลงไหนคอมเม้นต์ไว้ด้านล่างได้เลยค่า พูดคุยกันได้เลยน้าเราพร้อมตอบ!
Dnt fall in love
Youtube : https://www.youtube.com/channel/UCXiU…
Facebook : https://www.facebook.com/dntfallinl0ve/
Instagram : https://instagram.com/dntfallin.love?…
เรามีเพลลิสต์ใน spotify แล้วน้าาา
🔗https://open.spotify.com/user/21temex…
ฝากเข้าไปติดตามร้านพรีออเดอร์อัลบั้มแผ่นซีดีต่างๆกันหน่อยนะงับ✊🏼✊🏼✨
IG : @say0hyeahh ; https://instagram.com/say0hyeahh?utm_…
Twitter : @say0hyeahh

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูเพิ่มเติม

[THAISUB] Albert Posis - Serendipity แปลเพลง

(1 Hour + Lyrics) Here’s Your Perfect – Jamie Miller \u0026 Salem Ilese🎵


heresyourperfect JamieMiller SalemIlese
🔥🔥 You can also listen to Reckless (slowed ver) right here https://youtu.be/qUwrpnJ0OH8
🔥 🔥 ROSÉ All her Sea of Hope songs playlist https://youtu.be/PYG4Jc2D4Q
Follow Jamie Miller
http://www.facebook.com/jamiemillmusic
http://www.twitter.com/jamiemillmusic
https://www.instagram.com/jamiemillmusic
https://www.tiktok.com/@jamiemillmusic
Follow salem ilese
https://www.facebook.com/salemilese/
https://twitter.com/salemilese
https://www.instagram.com/salemilese/
https://www.tiktok.com/@salemilese
✓ Thanks for listening and hope you enjoyed this video ❤️
✓ Don’t forget to like and subscribe my channel ❤️
✓ If there is a copyright complaint in this video, please contact me via my email : [email protected] 💌

(1 Hour + Lyrics) Here's Your Perfect - Jamie Miller \u0026 Salem Ilese🎵

DAY6 \”Congratulations\” M/V


DAY6(데이식스) \”Congratulations\” M/V
Download DAY6 the 1st mini album \”The Day\”
iTunes:
https://itunes.apple.com/us/album/thedayep/id1037939986
Rdio:
https://www.rdio.com/artist/DAY6/album/The_Day
DAY6 Official Facebook: http://www.facebook.com/DAY6Official
DAY6 Official Twitter: http://www.twitter.com/DAY6Official
DAY6 Official Fan’s: http://fans.jype.com/DAY6
DAY6 Official Homepage: http://DAY6.jype.com
Copyrights 2015 ⓒ JYP Entertainment. All Rights Reserved.

DAY6 \

Ylvis – The Fox (What Does The Fox Say?) [Official music video HD]


Watch I kveld med Ylvis on discovery+: http://bit.ly/IKveldMedYlvis
New Ylvis video! https://youtu.be/Smeqw0qoYBw
iTunes: http://smarturl.it/YlvisFox
Ylvis [Official music video playlist HD]: http://www.youtube.com/watch?v=jofNR_WkoCE\u0026list=PLfNe3nGQENtP3VCn1t1pybju9ffSPBohU
Buy or stream the song here:
iTunes: http://smarturl.it/thefoxitunes
Spotify: http://smarturl.it/thefoxspotify
WiMP: http://smarturl.it/thefoxwimp
Music video from the Norwegian talk show I kveld med YLVIS.
http://www.facebook.com/IkveldmedYLVIS?fref=ts
Music by M.Eriksen/T.E.Hermansen/V.Ylvisåker/B.Ylvisåker
Lyrics by V.Ylvisåker/B.Ylvisåker/C.Løchstøer
Produced by Stargate
Choreographer: Thea Bay
ylvis thefox whatdoesthefoxsay
SBS Discovery © 2013

Ylvis - The Fox (What Does The Fox Say?) [Official music video HD]

Mariah Carey – Without You (Live Video Version)


Watch the official music video for \”Without You\” by Mariah Carey
Listen to Mariah Carey: https://MariahCarey.lnk.to/listen_YD
Subscribe to the official Mariah Carey YouTube channel: https://MariahCarey.lnk.to/subscribe_YD
Watch more Mariah Carey videos: https://MariahCarey.lnk.to/listen_YC/youtube
Follow Mariah Carey:
Facebook: https://MariahCarey.lnk.to/follow_FI
Instagram: https://MariahCarey.lnk.to/follow_II
Twitter: https://MariahCarey.lnk.to/follow_TI
Website: https://MariahCarey.lnk.to/follow_WI
Spotify: https://MariahCarey.lnk.to/follow_SI
YouTube: https://MariahCarey.lnk.to/subscribe_YD
Lyrics:
No I can’t forget this evening
Or your face as you were leaving
But I guess that’s just the way
The story goes
You always smile but in your eyes
Your sorrow shows
Yes it shows
No I can’t forget tomorrow
When I think of all my sorrow
When I had you there
But then I let you go
And now it’s only fair
That I should let you know
What you should know
MariahCarey WithoutYou OfficialLiveVideo

Mariah Carey - Without You (Live Video Version)

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูบทความเพิ่มเติมในหมวดหมู่LEARN FOREIGN LANGUAGE

ขอบคุณมากสำหรับการดูหัวข้อโพสต์ former แปล

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *