Skip to content
Home » [Update] คำศัพท์ภาษาอังกฤษ ยศต่างๆ ทหารบก ทหารเรือ ทหารอากาศ และตำรวจ | คำนำหน้าชื่อ – NATAVIGUIDES

[Update] คำศัพท์ภาษาอังกฤษ ยศต่างๆ ทหารบก ทหารเรือ ทหารอากาศ และตำรวจ | คำนำหน้าชื่อ – NATAVIGUIDES

คำนำหน้าชื่อ: คุณกำลังดูกระทู้

คำศัพท์ภาษาอังกฤษ ยศต่างๆ ทหารบก ทหารเรือ และทหารอากาศ ว่าที่ร้อยตรี = Acting Sub Lt. ว่าที่ร้อยโท = Acting Lt. ว่าที่ร้อยเอก = Acting Capt. ว่าที่พันตรี = Acting Maj. Lt. ย่อมาจาก Lieutenant

การจำตำแหน่ง ยศต่างๆ ของทหาร นั้น อาจจะเป็นเรื่องง่ายสำหรับคนที่ทำงานหรืออยู่กับสายงานนี้ แต่สำหรับคนทั่วไปนั้นอาจจะมีคำศัพท์หลายคำที่ย่อแล้วก็อาจสับสนเบาๆ นอกจากนั้นยังมีในหมวดยศต่างๆ เป็นภาษาอังกฤษเสริมเข้ามาอีก เอาคำย่อมาฝากสำหรับคนที่สนใจค่ะ

คำศัพท์ภาษาอังกฤษ ยศต่างๆ

ทหารบก ทหารเรือ ทหารอากาศ และตำรวจ

ยศทหารบก – Royal Thai Army Ranks

ยศทหารภาษาไทย : ตัวย่อ (ยศทหารภาษาอังกฤษ) = ตัวย่อ

จอมพล : – (Field Marshal) = –

พลเอก : พล.อ. (General) = Gen.
พลโท : พล.ท. (Lieutenant General) = Lt.Gen.
พลตรี : พล.ต. (Major General) = Maj.Gen.
พันเอก : พ.อ. (Colonel) = Col.
พันโท : พ.ท. (Lieutenant Colonel) = Lt.Col.
พันตรี : พ.ต. (Major) = Maj.

ร้อยเอก : ร.อ. (Captain) = Capt.
ร้อยโท : ร.ท. (Lieutenant) = Lt.
ร้อยตรี : ร.ต. (Sub Lieutenant) = SubLt.

จ่าสิบเอก : จ.ส.อ. (Sergeant Major First Class) = SM1
จ่าสิบโท : จ.ส.ท. (Sergeant Major Second Class) = SM2
จ่าสิบตรี : จ.ส.ต. (Sergeant Major Third Class) = SM3

สิบเอก : ส.อ. (Sergeant) = Sgt.
สิบโท : ส.ท. (Corporal) = Cpl.
สิบตรี : ส.ต. (Private First Class) = Pfc.

พลทหาร : พลฯ (Private) = Pvt.

นักเรียนนายร้อย : นนร. (Army Cadet) = –
นักเรียนนายสิบ : – (Army Non-Commissioned Officer Student) = –
นักศึกษาวิชาทหาร = Reserve Officer Training Cops Student (ROTCS)

ยศทหารเรือ – Royal Thai Navy Ranks

ยศทหารภาษาไทย – ตัวย่อ – ยศทหารภาษาอังกฤษ = ตัวย่อ

จอมพลเรือ – (Admiral of the Fleet) –

พลเรือเอก พล.ร.อ. (Admiral) = Adm.
พลเรือโท พล.ร.ท. (Vice Admiral) = VAdm.
พลเรือตรี พล.ร.ต. (Rear Admiral) = RAdm.

นาวาเอก น.อ.(ชื่อ)ร.น. (Captain) = Capt.
นาวาโท น.ท.(ชื่อ)ร.น. (Commander) = Cdr.
นาวาตรี น.ต.(ชื่อ)ร.น. (Lieutenant Commander) = LCdr.

เรือเอก ร.อ.(ชื่อ)ร.น. (Lieutenant) = Lt.
เรือโท ร.ท.(ชื่อ)ร.น. (Lieutenant Junior Grade) = Lt.JG.
เรือตรี ร.ต.(ชื่อ)ร.น. (Sub Lieutenant) = SubLt.

พันจ่าเอก พ.จ.อ. (Chief Petty Officer First Class) = CPO1
พันจ่าโท พ.จ.ท. (Chief Petty Officer Second Class) = CPO2
พันจ่าตรี พ.จ.ต. (Chief Petty Officer Third Class) = CPO3

จ่าเอก จ.อ. (Petty Officer First Class) = PO1
จ่าโท จ.ท. (Petty Officer Second Class) = PO2
จ่าตรี จ.ต. (Petty Officer Third Class) = PO3

พลทหาร พลฯ (Seaman) –
นักเรียนทหารเรือ นนร. (Naval Cadet) –
นักเรียนจ่าทหารเรือ – (Naval Rating Student) –

ยศทหารอากาศ – Royal Thai Air Force Ranks

ยศทหารภาษาไทย ตัวย่อ ยศทหารภาษาอังกฤษ = ตัวย่อ

จอมพลอากาศ – Marshal of the Royal Thai Air Force –

พลอากาศเอก พล.อ.อ. Air Chief Marshal = ACM
พลอากาศโท พล.อ.ท. Air Marshal = AM
พลอากาศตรี พล.อ.ต. Air Vice Marshal = AVM

นาวาอากาศเอก น.อ. Group Captain = Gp.Capt.
นาวาอากาศโท น.ท. Wing Commander = Wg.Cdr.
นาวาอากาศตรี น.ต. Squadron Leader = Sqn.Ldr.

เรืออากาศเอก ร.อ. Flight Lieutenant = Flt.Lt.
เรืออากาศโท ร.ท. Flying Officer = Flg.Off.
เรืออากาศตรี ร.ต. Pilot Officer = Plt.Off.

พันจ่าอากาศเอก พ.อ.อ. Flight Sergeant First Class = FS1
พันจ่าอากาศโท พ.อ.ท. Flight Sergeant Second Class = FS2
พันจ่าอากาศตรี พ.อ.ต. Flight Sergeant Third Class = FS3

จ่าอากาศเอก จ.อ. Sergeant = Sgt.
จ่าอากาศโท จ.ท. Corporal = Cpl.
จ่าอากาศตรี จ.ต. Leading Aircraftman = LAC

พลทหาร พลฯ Airman = Amn.
นักเรียนนายเรืออากาศ นนอ. Air Cadet = A/cdt.
นักเรียนจ่าอากาศ นจอ. Air Technical Student –

ยศต่างๆ ของ ตำรวจ

พลตำรวจเอก พล.ต.อ. Police General = POL.GEN.
พลตำรวจโท พล.ต.ท. Police Lieutenant General = POL.LT.GEN.
พลตำรวจตรี พล.ต.ต. Police Major General = POL.MAJ.GEN.
พลตำรวจจัตวา พล.ต.จ. Police Brigadier General = POL.BRIG.GEN. –

พันตำรวจเอก (พิเศษ) พ.ต.อ. (พิเศษ) Police Senior Colonel = POL.SR.COL. –
พันตำรวจเอก พ.ต.อ. Police Colonel = POL.COL.
พันตำรวจโท พ.ต.ท. Police Lieutenant Colonel = POL.LT.COL.
พันตำรวจตรี พ.ต.ต. Police Major = POL.MAJ.

ร้อยตำรวจเอก ร.ต.อ. Police Captain = POL.CAPT.
ร้อยตำรวจโท ร.ต.ท. Police Lieutenant = POL.LT.
ร้อยตำรวจตรี ร.ต.ต. Police Sub-Lieutenant = POL.SUB.LT.

ดาบตำรวจ ด.ต. Police Senior Sergeant Major = POL.SEN.SGT.MAJ.
จ่าสิบตำรวจ จ.ส.ต. Police Sergeant Major = POL.SGT.MAJ.
สิบตำรวจเอก ส.ต.อ. Police Sergeant = POL.SGT.
สิบตำรวจโท ส.ต.ท. Police Corporal = POL.CPL.
สิบตำรวจตรี ส.ต.ต. Police Lance Corporal = POL.L หรือ C
พลตำรวจ พลฯ Policeman Constable หรือ Police Private = POL.CONST.

นักเรียนนายร้อยตำรวจ นรต. Police Cadet = Pol.Cdt.
นักเรียนนายสิบตำรวจ นสต. — —
นักเรียนดุริยางค์ตำรวจ นดต. Police Music Student = Pms.
นักเรียนพยาบาลตำรวจ นพต. Police Nurse Student –

ชื่อยศ ว่าที่… ภาษาอังกฤษ

ว่าที่ร้อยตรี = Acting Sub Lt.
ว่าที่ร้อยโท = Acting Lt.
ว่าที่ร้อยเอก = Acting Capt.
ว่าที่พันตรี = Acting Maj.

Lt. ย่อมาจาก Lieutenant
Capt. ย่อมาจาก Captain
Maj. ย่อมาจาก Major

ความรู้เกี่ยวกับ ยศทหารและตำรวจไทย

ยศทหารและตำรวจไทย ตามแบบชาติตะวันตก เริ่มกำหนดให้มียศทหารและตำรวจไทยขึ้นครั้งแรกในสมัยรัชกาลที่ 5 ซึ่งเป็นยุคที่มีการปรับปรุง และจัดระบบระเบียบการบริหารราชการแผ่นดินใหม่ ตามแบบยุโรปในทุกด้าน โดยทรงพระกรุณาโปรดเกล้าฯ ให้แยกยศและบรรดาศักดิ์ออกจากกันอย่างเด็ดขาด และโปรดเกล้าฯ ให้ตราพระราชบัญญัติสำหรับลำดับยศนายทหารบกขึ้น ในปี พ.ศ. 2431 กำหนดให้มียศทหารบกตามลำดับชั้นแบบอารยประเทศ ต่อมาเมื่อจัดระเบียบฝ่ายทหารบกเรียบร้อยแล้วจึงให้จัดระเบียบยศทหารเรือ โดยอนุโลมตามแบบกองทัพเรือต่างประเทศเป็นลำดับถัดมา

ที่มา : คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่ใช้ในการแปล www.consular.go.th , กองบัญชาการกองทัพไทย , ยศทหารและตำรวจไทย , ภาพจาก By Sodacan

บทความแนะนำ

[NEW] | คำนำหน้าชื่อ – NATAVIGUIDES

จุดประสงค์ของระบบการตั้งชื่อทางเคมีอินทรีย์คือเพื่อระบุจำนวนอะตอมของคาร์บอนที่อยู่ในห่วงโซ่อะตอมยึดติดกันอย่างไรและข้อมูลประจำตัวและที่ตั้งของกลุ่มฟังก์ชันใด ๆ ในโมเลกุล ชื่อรากของโมเลกุลของไฮโดรคาร์บอนขึ้นอยู่กับว่าพวกมันก่อตัวเป็นโซ่หรือวงแหวน คำนำหน้าชื่อมาก่อนโมเลกุล คำนำหน้าชื่อโมเลกุลขึ้นอยู่กับจำนวนอะตอมของคาร์บอน ตัวอย่างเช่นโซ่ของคาร์บอนหกอะตอมจะถูกตั้งชื่อโดยใช้คำนำหน้า hex- คำต่อท้ายชื่อเป็นคำลงท้ายที่ใช้อธิบายประเภทของพันธะเคมีในโมเลกุล ชื่อ IUPAC ยังรวมถึงชื่อของกลุ่มสารทดแทน (นอกเหนือจากไฮโดรเจน) ที่ประกอบเป็นโครงสร้างโมเลกุล

คำต่อท้ายไฮโดรคาร์บอน

คำต่อท้ายหรือลงท้ายชื่อของไฮโดรคาร์บอนขึ้นอยู่กับลักษณะของพันธะเคมีระหว่างอะตอมของคาร์บอน คำต่อท้ายเป็น – ตูดถ้าทั้งหมดของพันธบัตรคาร์บอนที่มีพันธะเดี่ยว (สูตร C n H 2n + 2 ) – eneถ้าอย่างน้อยหนึ่งพันธะคาร์บอนเป็นพันธะคู่ (สูตร C n H 2n ) และ – yneถ้ามีอย่างน้อยหนึ่งคาร์บอนพันธะสาม (สูตร C n H 2n-2 ) มีคำต่อท้ายอินทรีย์ที่สำคัญอื่น ๆ :

  • -olหมายถึงโมเลกุลคือแอลกอฮอล์หรือมีหมู่ฟังก์ชัน -C-OH
  • -alหมายถึงโมเลกุลเป็นอัลดีไฮด์หรือมีหมู่ฟังก์ชัน O = CH
  • -amineหมายถึงโมเลกุลคือเอมีนที่มีหมู่ฟังก์ชัน-C-NH 2
  • กรด -ic หมายถึงกรดคาร์บอกซิลิกซึ่งมีหมู่ฟังก์ชัน O = C-OH
  • -etherหมายถึงอีเธอร์ซึ่งมีกลุ่มฟังก์ชัน -COC
  • -ateคือเอสเทอร์ซึ่งมีหมู่ฟังก์ชัน O = COC
  • -oneคือคีโตนซึ่งมีหมู่ฟังก์ชัน -C = O

คำนำหน้าไฮโดรคาร์บอน

ตารางนี้แสดงรายการคำนำหน้าเคมีอินทรีย์มากถึง 20 คาร์บอนในห่วงโซ่ไฮโดรคาร์บอนธรรมดา เป็นความคิดที่ดีที่จะมอบตารางนี้ให้กับหน่วยความจำในช่วงต้นของการศึกษาเคมีอินทรีย์ของคุณ

คำนำหน้าเคมีอินทรีย์

คำนำหน้าจำนวน
อะตอมของคาร์บอน
สูตรปรุงยา -1คเอ ธ -2C2เสา -3C3แต่-4C4ถูกคุมขัง -5C5เลขฐานสิบหก6C6hept-7C7ต.ค.8C8ไม่ใช่9C9ธ.ค. -10C10Undec-11C11dodec-12C12tridec-13C13tetradec-14C14Pentadec-15C15ฐานสิบหก -16C16heptadec-17C17octadec-18C18nonadec-19C19eicosan-20C20

นอกจากนี้ยังมีการระบุสารทดแทนฮาโลเจนโดยใช้คำนำหน้าเช่นfluoro (F-), คลอโร (Cl-), โบรโม (Br-) และไอโอโด (I-) ตัวเลขใช้เพื่อระบุตำแหน่งของสารทดแทน ตัวอย่างเช่น (CH 3 ) 2 CHCH 2 CH 2 Br มีชื่อว่า 1-bromo-3-methylbutane

ชื่อสามัญ

โปรดทราบว่าไฮโดรคาร์บอนที่พบเป็นวงแหวน (อะโรมาติกไฮโดรคาร์บอน) มีชื่อแตกต่างกันบ้าง ตัวอย่างเช่น C 6 H 6มีชื่อว่าเบนซิน เพราะมันมีคาร์บอน -carbon พันธะคู่ที่-eneต่อท้ายเป็นปัจจุบัน อย่างไรก็ตามคำนำหน้ามาจากคำว่า “gum benzoin” ซึ่งเป็นเรซินอะโรมาติกที่ใช้มาตั้งแต่ศตวรรษที่ 15

เมื่อไฮโดรคาร์บอนเป็นสารทดแทนคุณอาจพบชื่อสามัญหลายชื่อ:

  • อะมิล : สารทดแทนด้วยคาร์บอน 5 ตัว
  • Valeryl : ทดแทนด้วยคาร์บอน 6 ตัว
  • lauryl : สารทดแทนด้วย 12 คาร์บอน
  • myristyl : ทดแทนด้วย 14 carbons
  • cetylหรือpalmityl : ทดแทนด้วย 16 carbons
  • สเตียริล : ทดแทนด้วยคาร์บอน 18 ตัว
  • ฟีนิล : ชื่อสามัญของไฮโดรคาร์บอนที่มีเบนซีนเป็นสารทดแทน


แยกคำนำหน้าชื่อ ชื่อ นามสกุล ง่าย ๆ ในพริบตา ด้วย Excel


คุณเคยเจอปัญหาเกี่ยวกับการทำข้อมูลใน Excel หรือได้ข้อมูลมาจากแหล่งอื่นๆ ในรูปของ Excel แต่อยากเอาข้อมูลนั้นๆ มาแยกออกจากกัน เช่น รหัสประจำตัว คำนำหน้าชื่อ ชื่อ นามสกุล เหล่านี้เป็นต้น วันนี้จะมาแนะนำเทคนิคที่แสนง่าย ที่หลายคนอาจจะยังไม่รู้ ซึ่งจะช่วยลดเวลาในการทำงานได้มากขึ้นแน่นอน

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูเพิ่มเติม

แยกคำนำหน้าชื่อ ชื่อ นามสกุล ง่าย ๆ ในพริบตา ด้วย Excel

Excel แยก/รวม คำนำหน้าชื่อ ชื่อ นามสกุล


เทคนิคนี้ สามารถนำไปต่อยอดเพื่อกรองข้อมูล เพื่อแยกประเภทได้ง่ายๆ

Excel แยก/รวม คำนำหน้าชื่อ ชื่อ  นามสกุล

คำนำหน้าภาษาอังกฤษ Mr Mrs Ms Miss


Vanilla English EP.125 คำนำหน้าภาษาอังกฤษ Mr Mrs Ms Miss
ชอบกดไลค์ ใช่กดแชร์ และอย่าลืม subscribe กดกระดิ่งเป็นกำลังใจให้กี๋ด้วยนะค้าาาา แล้วเจอกันคลิปต่อๆไป เย้ๆ เจอกันค่าาาาา
LINE: https://lin.ee/A5RQK7z
Apple Podcast: Vanillaenglishchannel
SoundCloud: https://soundcloud.com/vanillaenglish357145867
Facebook: https://www.facebook.com/vanillaenglishchannel
Instagram: https://www.instagram.com/vanillaenglishchannel
Twitter: https://twitter.com/ChannelVanilla
Vanilla English Channel มาพร้อมกับสาระน่ารู้เกี่ยวกับภาษาอังกฤษ เรียนอังกฤษแบบชิลๆหนุกๆ กลมกล่อมหอมหวานเหมือนวานิลลาไปกับกี๋ ผู้ใช้ภาษาอังกฤษ รับความรู้ภาษาอังกฤษ และถ่ายทอดภาษาอังกฤษมานานกว่า 20 ปี
CAMERA: PANASONIC LUMIX GH5
LENS: PANASONIC LUMIX G 1235 f2.8
EDITING PROGRAMME: Davinci Resolve \u0026 Final Cut Pro X

คำนำหน้าภาษาอังกฤษ Mr Mrs Ms Miss

คำศัพท์ครอบครัว ภาษาอังกฤษ family


คำศัพท์ครอบครัว ภาษาอังกฤษ family
คำศัพท์อังกฤษ ครอบครัว family

คำศัพท์ครอบครัว ภาษาอังกฤษ family

แยกคำนำหน้าชื่อและนามสกุล


แยกคำนำหน้าชื่อและนามสกุล

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูวิธีอื่นๆLEARN FOREIGN LANGUAGE

ขอบคุณที่รับชมกระทู้ครับ คำนำหน้าชื่อ

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *