Skip to content
Home » [Update] แปลเพลง keshi – 2 soon – ลืมเธอเร็วไปหรือลืมเธอไม่ได้กันแน่ – MaNoot Translate x Music Space #2 | too แปล-ว่า – NATAVIGUIDES

[Update] แปลเพลง keshi – 2 soon – ลืมเธอเร็วไปหรือลืมเธอไม่ได้กันแน่ – MaNoot Translate x Music Space #2 | too แปล-ว่า – NATAVIGUIDES

too แปล-ว่า: คุณกำลังดูกระทู้

ถ้าตอนนี้ฉันลืมเธอได้ มันจะแปลว่าฉันลืมเธอเร็วไปหรือเปล่านะ

Title: 2 soon
Artist: ​keshi
Album: THE REAPER (2018)

[Chorus]
Drank too much, got the sickness
Pray to God and his son for forgiveness
Same crew but another mistress
Every day, every night getting wasted

But I miss you, what did I do?
Fuck it up, laugh it off and I lost you
If I pull through, is it too soon?
Turn it up, close my eyes and I’m with you

ดื่มมากไปจนถึงกับป่วย
ภาวนาต่อพระเจ้าและบุตรของท่านให้โปรดอภัย
เพื่อนฝูงคนเดิม ๆ แต่เปลี่ยนผู้หญิงคนใหม่ไปเรื่อย
ทุกวันทุกคืนมันถูกใช้ไปอย่างไร้ประโยชน์

แต่ฉันคิดถึงเธอ ฉันทำอะไรไปนะ
ทำทุกอย่างพังหมด หัวเราะสมเพชตัวเอง และเสียเธอไป
ถ้าฉันผ่านมันไปได้ มันจะเร็วไปไหม
แต่แค่หยุดคิด แล้วหลับตาลง ฉันก็เจอเธอในนั้น

[Verse 1]
Yo Marvin, stop calling
Sad Iverson is ballin’
In the corner of a room by himself
You are nothin’ but an empty shell
Every night, he goin’ down to hell
Fake love in a shit hotel
Can’t believe how far he fell
You weak on the floor so you call her cell

โย่ มาวิน หยุดโทรมาได้แล้ว
Iverson คนเศร้าคนนี้กำลังร้องไห้อยู่ลำพัง
ในมุม ๆ หนึ่งในห้องของเขา
นายมันเป็นคนไม่มีอะไร เป็นแค่เปลือกกลวง ๆ
ทุกค่ำคืน เขาเหมือนตกลงไปในนรก
ความรักลวงหลอกข้างในโรงแรมห่วย ๆ
ไม่น่าเชื่อว่าเขาจะร่วงหล่นไปไกลขนาดนี้
นายอ่อนแออยู่บนพื้น แล้วก็โทรเข้ามือถือของเธอ

(Sad Iverson is ballin’ เปิดเจอมาว่า Iverson is sad and he is crying a lot
Ballin’ means to cry a lot ไม่ชัวร์เหมือนกัน แต่เพลง White Iverson ของ Post Malone ก็มีท่อน ‘I’m ballin’, I’m ballin’, Iverson on you’
คือคนในเพลงมองตัวเองว่าเป็นคนเศร้าแบบ Iverson)

“How you been?,” “how you doing?”
You been good? I been drinkin’
Way too much, you’d think that I’d be over you
Over you, over you (8 calls, all you)
But I think about it every day, yeah
Yeah, I never missed her anyways
Yeah, I never missed her anyways (Yeah-eah-eah)

“เธอเป็นยังไบ้าง” “เธอทำอะไรอยู่ล่ะ”
เธอดูสบายดี ส่วนฉันเอาแต่ดื่ม
ดื่มหนักไป เธอคงคิดว่าฉันคงลืมเธอไป (8 สายที่ฉันโทร ก็โทรหาเธอทั้งนั้น)
แต่ฉันคิดถึงเรื่องของเราทุกวัน
ใช่ ฉันไม่เคยคิดถึงเธออยู่แล้ว
ใช่ ฉันไม่เคยคิดถึงเธอเล้ยยย

(Yeah, I never missed her anyways
Yeah, I never missed her anyways
พูดย้ำกับตัวเองว่าไม่ได้คิดถึงเธอ ทั้งที่ความจริงแล้ว คิดถึงเธอมาก)

[Chorus]
Drank too much, got the sickness
Pray to God and his son for forgiveness
Same crew but another mistress
Every day, every night getting wasted

But I miss you, what did I do?
Fuck it up, laugh it off and I lost you
If I pull through, is it too soon?
Turn it up, close my eyes and I’m with you

ดื่มมากไปจนถึงกับป่วย
ภาวนาต่อพระเจ้าและบุตรของท่านให้โปรดอภัย
เพื่อนฝูงคนเดิม ๆ แต่เปลี่ยนผู้หญิงคนใหม่ไปเรื่อย
ทุกวันทุกคืนมันถูกใช้ไปอย่างไร้ประโยชน์

แต่ฉันคิดถึงเธอ ฉันทำอะไรไปนะ
ทำทุกอย่างพังหมด หัวเราะสมเพชตัวเอง และเสียเธอไป
ถ้าฉันผ่านมันไปได้ มันจะเร็วไปไหม
แต่แค่หยุดคิด แล้วหลับตาลง ฉันก็เจอเธอในนั้น

[Bridge]
Call me up
Stay over and we’ll call it love
Don’t matter if it fucks me up
The alcohol is not enough (Ooh, yeah)

โทรมาปลุกฉันสิ
อยู่ด้วยกันต่อ และเราจะเรียกมันว่าความรัก
ไม่สำคัญหรอกว่ามันจะทำร้ายฉันไหม
แอลกอฮอล์แค่นี้มันยังไม่พอหรอกนะ

[Verse 2]
Fuck pride and the other guy
I cried, I don’t ‘member why
Tonight, I’ma try to hide
No slide, get frostbite
8 calls, all you, 8 ball, all you
Yeah, I never missed her anyways
Yeah, I never missed her anyways

ช่างแม่งเรื่องศักดิ์ศรี ช่างหัวคนอื่น
ฉันร้องไห้ ฉันจำไม่ได้ด้วยซ้ำว่าร้องทำไม
คืนนี้ ฉันจะพยายามซ่อนตัว
ไม่ออกไปเถลไถล ให้ความเหน็บหนาวมากัดกิน
8 สายที่โทรหาเธอ ร้องไห้ 8 ครั้งก็เพราะเธอ
ใช่ ฉันไม่เคยคิดถึงเธออยู่แล้ว
ใช่ ฉันไม่เคยคิดถึงเธอเล้ยยย

[Chorus]
Drank too much, got the sickness
Pray to God and his son for forgiveness (Yeah-eah-eah-eah-yeah)
Same crew but another mistress
Every day, every night getting wasted (Ooh-ohh, ooh)

But I miss you, what did I do?
Fuck it up, laugh it off and I lost you (Yeah-eah)
If I pull through, is it too soon?
Turn it up, close my eyes and I’m with you (Yeah-eah-eah)

ดื่มมากไปจนถึงกับป่วย
ภาวนาต่อพระเจ้าและบุตรของท่านให้โปรดอภัย
เพื่อนฝูงคนเดิม ๆ แต่เปลี่ยนผู้หญิงคนใหม่ไปเรื่อย
ทุกวันทุกคืนมันถูกใช้ไปอย่างไร้ประโยชน์

แต่ฉันคิดถึงเธอ ฉันทำอะไรไปนะ
ทำทุกอย่างพังหมด หัวเราะสมเพชตัวเอง และเสียเธอไป
ถ้าฉันผ่านมันไปได้ มันจะเร็วไปไหม
แต่แค่หยุดคิด แล้วหลับตาลง ฉันก็เจอเธอในนั้น

Drank too much, got the sickness
Pray to God and his son for forgiveness
Same crew but another mistress
Every day, every night getting wasted (Yeah, yeah, yeah, too)

But I miss you, what did I do?
Fuck it up, laugh it off and I lost you (Hea-hea-hea)
If I pull through, is it too soon?
Turn it up, close my eyes and I’m with you

ดื่มมากไปจนถึงกับป่วย
ภาวนาต่อพระเจ้าและบุตรของท่านให้โปรดอภัย
เพื่อนฝูงคนเดิม ๆ แต่เปลี่ยนผู้หญิงคนใหม่ไปเรื่อย
ทุกวันทุกคืนมันถูกใช้ไปอย่างไร้ประโยชน์

แต่ฉันคิดถึงเธอ ฉันทำอะไรไปนะ
ทำทุกอย่างพังหมด หัวเราะสมเพชตัวเอง และเสียเธอไป
ถ้าฉันผ่านมันไปได้ มันจะเร็วไปไหม
แต่แค่หยุดคิด แล้วหลับตาลง ฉันก็เจอเธอในนั้น

Lyrics: genius.com

[Update] Grammar Unlocker: การใช้ TOO กับ ENOUGH | too แปล-ว่า – NATAVIGUIDES

การใช้  TOO กับ ENOUGH   สูตรสั้นๆ คือ

Too

adjective

Enough

Noun

 


ส่วนรายละเอียดเพิ่มเติมจะพูดถึงต่อจากนี้นะคะ

TOO แปลว่า

มาก..เกินไป

เพราะฉะนั้นจะใช้ในแง่ที่ไม่ดี ใช้ในแง่ที่ขัดแย้งกัน 

เช่น

 

เด็ก (young) แต่จะขับรถ (drive)

คำว่า young กับ drive นั้นขัดแย้งกัน ถ้าจะนำมาพูดเป็นประโยคได้ว่า  

 

 

 

ประธาน + กริยา + too adjective(คำคุณศัพท์) + to + กริยาที่จะทำ “

  

ประโยคคือ

 You are too young to drive

ตัวอย่างเพิ่มเติม


1.(แก่) old – (เต้น) dance

 

 

: She is too old to dance.


2.The weather is very cold. I don’t want to swim

: It is too cold to swim.


3.รอเพื่อนมานานมากแล้ว ไม่อยากรอแล้ว

: It is too long to wait for Tom. /

 I ‘ve waited for too long.


4.เวลาไปซื้อกระโปรงแต่ไซส์เล็กไป

: This is too small. Can I have the bigger size, please?

5. 

“You are never too old to set another goal or to dream a new dream.” 

C.S. Lewis

: คำคมจาก C.S. Lewis “ไม่มีคำว่าแก่เกินไปที่จะตั้งเป้าหมาย หรือ มีความฝันใหม่ๆอีกสักครั้ง “

ในกรณีที่ “พอดี” ไม่ขัดแย้ง หรือ คำคุณศัพท์กับกริยาไปในทิศทางเดียวกัน จะใช้คำว่า

ENOUGH แปลว่า

 พอ / เพียงพอ

 

แต่จะใช้ต่างกับ too เพราะ จะใช้ตามหลังคำคุณศัพท์ 

เช่น

เด็กคนหนึ่งอายุ 18 ปีแล้ว แก่พอที่จะขับรถได้แล้ว

 

ในกรณีนี้ old กับ drive  ถือว่าคล้อยตามกัน ประโยคจะได้ว่า

He is old enough to drive.

สังเกตุดูว่า ตอนแรกประโยคคือ You are too young to drive. ซึ่ง too นำหน้า Adj.  แต่ถ้ากรณี enough จะตามหลัง Adj.  ก็เลยเป็นที่มาของสูตรที่ว่า

ตัวอย่างเพิ่มเติม


1.(รวย) old – (ซื้อ) buy  

   

: He is rich enough to buy a new house.


2.She is not tall. She can’t be a model.

 

: She is not tall enough to be a model.

3.

 

Bruce Lee — ‘

Knowing is not enough

, we must apply. Willing is not enough, we must do.’ 

:

คำคมจาก Bruce Lee “แค่รู้ไม่เพียงพอ เราต้องลองนำไปใช้, แค่หวังก็ยังไม่พอแต่เราต้องลงมือทำ”



ข้อแม้อีกย่างของการใช้ Enough คือ ถ้าจะพูดถึงคำนาม หรือสิ่งของที่เรามีมากพอแล้ว ต้อง

วาง Enough ไว้หน้าคำนาม เช่น

I have

enough money

to buy a car. คือมีเงินพอที่จะซื้อรถ


ตัวอย่าง 

1. Do you have enough time to have breakfast?

2. I don’t think we have enough food for tomorrow.


แต่สำหรับ too ไม่มีปัญหาเพราะเราไม่ใช้ นามกับtoo เปล่าๆ อยู่แล้ว เช่น คนเกินไป ไม่ได้ ต้องมีคำว่า มาก หรือ น้อย มาขยายความอีกที เช่น Today we have too much free time. เว้นแต่จะเป็นการใช้ too ในความหมายว่า เช่นเดียวกัน ที่จะใช้ต่างไป (จะอธิบายใน บทความ

ต่อไป

)


ลองทำแบบฝึกหัดกันดูนิดหน่อยนะคะ 

Complete with TOO or ENOUGH and the adjective in brackets:

 

a)  Bobby is ______________ to be a basketball player . He’s only 1.65 cm tall.
(short)

 

b) I’d
like to buy a new car and a good house, but I’m just
not 

______

______

_____ . (rich)

 c) My
school is not___

______

______ from my house to go on foot. So, I walk to
school every morning. (far)

 

d)
Kelly is _____________ to drive a car. She’s only 14. (young)

 e) That
skirt  you are wearing is _________ . You need a bigger size.
(tight)

 

f)
David is quite a fast runner, but he isn’t ______

______

______ to beat the
last year’s champion. (fast)

 

g) The soup isn’t _____________. I’d like it to be hotter. (hot)

 

h) There were _____________people

, so we decided to go somewhere else.
(many)

 

i) 

Don’t eat that chicken! It’s ______. (salty)

 

j) This
T-shirt isn’t __________ for me. I need a bigger one. (big)

 

k) We
didn’t buy the sofa because it wasn’t __________. (comfortable)

 

l) The
students are ___

___

_____ to study the irregular verbs list by heart.
(lazy)

 

m) 

The music is _

___

___

__ and I can’t hear anything you say.

 (loud)

too short , 

rich enough, 

too far, 

too young,

too tight, 

fast enough, 

hot enough, 

too many, 

too salty, 

big enough, 

comfortable enough, 

too lazy, 

too loud 


[Official MV] คิดแบบไหน (Feel It Too?) – Peter V.R.P + Mind KAMIKAZE


Peter V.R.P
หนุ่มเสียงดี Boy Band สายเต้น
ขอ Pause เรื่อง Dance
มาโชว์ Performance เรื่อง “รัก”

X

Mind KAMIKAZE
สาวเสียงใส
ร้องเต็ม เต้นได้ ไม่มีกั๊ก
แต่ถ้าเป็นเรื่อง “รัก”
ต้องรอให้ความรู้สึก “ชัด”
เธอถึงจะจัดเต็ม!

อยากรู้ว่า Peter และ Mind “คิดแบบไหน” กับเดทครั้งนี้
ตามไปฟัง และดาวน์โหลดเพลงนี้กันได้แล้ว!
Listen This Song : http://bit.ly/FeelItTooLM
Download this song : http://bit.ly/FeelItTooMP3
Download on iTunes : http://bit.ly/FeelItTooiT
หรือ
โทร. 339093
(ค่าบริการนาทีละ 5 บาท ไม่รวมค่าดาวน์โหลด)

Artist : Peter V.R.P x Mind KAMIKAZE
EXECUTIVE PRODUCER : เอกชัย จุลภมรศรี
PRODUCER : เอกชัย จุลภมรศรี
CoPRODUCER : เนติ ผ่องพุทธคุณ
เนื้อร้อง : เนติ ผ่องพุทธคุณ
ทำนอง : แชมป์
เรียบเรียง : แชมป์

อีกแล้ว.. ทุกครั้งที่ใกล้กัน ก็เหมือนว่าใจสั่น
ไม่รู้ว่ามันต้องทำตัวแบบไหน
แค่รู้.. ว่ามันอุ่นๆข้างใน
โลกนี้เริ่มดูเปลี่ยนไป เมื่อได้พบเธอ

ก็เหมือน.. ว่าทำตัวไม่ถูก
คล้ายๆโดนเธอผูก
จับมัดไม่ให้มันหลุดลอยไปไหน
เหมือน.. ไม่ค่อยเป็นตัวเองเท่าไร
อาการมันดูแปลกไป เมื่อเธอเข้ามา

ก็มันยังวกวน แอบสับสนหัวใจ
แบบไม่ค่อยมั่นใจ ใครช่วยตอบฉันที
ไม่รู้.. ว่าใช่รึเปล่า คนนี้
ก็ใจ.. มันยังไม่ค่อยชัดเจน

เธอน่ะ คิดแบบไหน ก็หัวใจอยากรู้
เรื่องของเรา เริ่มดูไม่ค่อยเหมือนใคร
ตอนสบตากับฉัน คิดเหมือนกันบ้างไหม
ระหว่างเราสองคน
ยิ่งดู ยิ่งชอบกล เธอว่าไง..
โตมากับกามิ โตมากับอาร์เอส KAMIKAZE คิดแบบไหน

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูความรู้เพิ่มเติมที่นี่

[Official MV] คิดแบบไหน (Feel It Too?) - Peter V.R.P + Mind KAMIKAZE

แปลเพลง Too Much Heaven – Bee Gees (Thaisub ความหมาย ซับไทย)


สามารถรับชม Thaisub เนื้อเพลง Too Much Heaven Bee Gees และ คำแปล ในรูปแบบ Web Page ได้ที่ https://www.educatepark.com/?p=57809
Too Much Heaven Bee Gees (Official Video) https://youtu.be/i6iBAuwBODA
อย่าลืมกด Like และ กดติดตาม เพื่อเป็นกำลังใจให้ด้วยนะคะ
Educatepark.com แนะแนวศึกษาต่อต่างประเทศ
Website : https://www.educatepark.com/songstranslation/
แปลเพลงTooMuchHeaven
TooMuchHeavenแปล
TooMuchHeavenThaisub
TooMuchHeavenความหมาย

แปลเพลง Too Much Heaven - Bee Gees (Thaisub ความหมาย ซับไทย)

aespa 에스파 ‘Next Level’ MV


aespa’s new single \”Next Level\” is out!
Listen and download on your favorite platform: https://smarturl.it/aespa_NextLevel
⚔️ Performance Stage 1: https://youtu.be/z58k37I4Crs
⚔️ Performance Stage 2: https://youtu.be/hehFXvnWyKo
⚔️ Performance Stage 3: https://youtu.be/82CnK4M2sxo
Subscribe to aespa Official YouTube Channel!
https://www.youtube.com/aespa?sub_confirmation=1
aespa official
https://www.youtube.com/c/aespa
https://www.instagram.com/aespa_official
https://www.tiktok.com/@aespa_official
https://twitter.com/aespa_Official
https://www.facebook.com/aespa.official
https://www.vlive.tv/channel/97CCED
https://weibo.com/aespa
aespa æspa NextLevel 에스파
aespa 에스파 ‘Next Level’ MV ℗ SM Entertainment

aespa 에스파 'Next Level' MV

OUR SIMPLE DATE NIGHT IN MEXICO CITY


After leaving the home in the jungle in Mazunte, Mexico we took a flight to Mexico City since that’s where our next flight is going to be. Bernardo has always wanted to visit this city so we spent a couple of days here and we celebrated my/our one year of sobriety with a romantic but simple date night in Mexico City.
We’re back! Wow, so much has happened in these months that we’ve been away. We had some serious computer issues (due to the humidity) while we were traveling so we weren’t able to edit any videos but we’re back! We’ve missed you all.
gaycouple datenight gaytravel oneyearsober
▶ WOULD YOU LIKE TO CONTRIBUTE TO OUR CHANNEL?
Patreon: https://www.patreon.com/stepsof2foreigners
► OUR SOCIAL MEDIA AND LINKS!
• Our Webpage: https://stepsof2foreigners.com
• Instagram: @bernardoandadam http://www.instagram.com/bernardoandadam
► MUSIC IN VIDEO:
“Tramontane” licensed via Music Vine: PJVJ499CCVCFL3N5
\”Costa Mesa\” with Luke Otwell and Chris Mazuera via MusicBed
\”Allegro” licensed via Music Vine: U8ROQIRAJ7R0FRKQ
\”Enigma\” with Jacob Lavallee via MusicBed
\”Jazz by Night\” with Martin Landstrom via Epidemic Sound
\”A Walk in Marais\” from The Fly Guy Five via Epidemic Sound
\”Big World Baby 2014 Instrumental\” with JJ Heller via MusicBed
\”Jambalaya Stomp\” from The Fly Guy Five via Epidemic Sound

OUR SIMPLE DATE NIGHT IN MEXICO CITY

แปลเพลง All Too Well ฉบับเต็ม 10 นาที ยาวจุใจ แต่ก็เจ็บเจียนตายไปเลยค่ะ


และวันที่เรารอคอยก็มาถึง Taylor Swift ปล่อยอัลบั้ม Red (Taylor’s Version) พร้อมกับเพลง All Too Well ฉบับเต็ม ยาวถึง 10 นาที ฟังกันให้จุก! เนื้อหาที่เพิ่มมาก็ทำเอาจุกไม่ใช่เล่นเลยทีเดียว
อย่างที่รู้กันว่าเพลงนี้พูดถึงความสัมพันธ์ระหวางเทย์กับ Jake Gyllenhaal คราวนี้เธอก็ลงรายละเอียดเพิ่มเติมให้เห็นไปเลยว่ามันเกิดอะไรขึ้นบ้าง ซึ่งในเอ็มวีก็เล่าเรื่องราวให้ออกมาเป็นภาพชัดเจน
น้อง Sadie Sink โตเป็นสาวแล้วอะ จากที่เห็นเป็นเด็กน้อยแมดแม็กซ์ใน Stranger Things ตอนนี้อายุ 19 แล้วนะเออ ส่วนพระเอก Dylan O’Brien ก็อายุห่างกับน้องเซดี้ 10 ปีเท่าๆกับที่เทย์อายุห่างกับเจคเลย
เนื้อเพลงมันยาวมากจริง ๆ แต่เราก็แปลลงเว็บไว้ด้วย อ่านไปดูไป จะได้เข้าใจกันมากขึ้นนะ
ไปดูที่ลิงก์นี้ได้เลย
https://www.aelitaxtranslate.com/2021/11/taylorswiftalltoowell10minuteversion.html
หมายเหตุ เราแปลเพลงนี้ก่อนที่เอ็มวีออกนะ เพราะงั้นก็เลยจะไม่ได้พูดถึงเนื้อหาในเอ็มวีเลย แต่ชอบเอ็มวีมาก สวยยย
ติดตามเบียร์ได้ตามช่องทางนี้นะ
Website: http://www.aelitaxtranslate.com/
Facebook: https://www.facebook.com/AelitaXTranslate/
Twitter: https://twitter.com/ThaiTranslate
Instagram: https://www.instagram.com/aelitax
Timestamp
เกริ่น : 00:00
Verse 1 : 00:45
PreChorus 1 : 02:47
Chorus 2 : 03:20
Verse 2 : 04:08
เนื้อเพลงใหม่ : 04:59
PreChorus 2 : 08:40
Chorus 2 : 09:16
เนื้อเพลงใหม่ : 10:04
Bridge : 11:58
Verse 3 (เนื้อเพลงใหม่) : 14:34
Chorus 3 : 19:03
Verse 4 (เนื้อเพลงใหม่) : 21:59
Outro (เนื้อเพลงใหม่) : 25:40
สรุป : 26:50
แปลให้ฟัง TaylorSwift AllTooWell RedTaylorsVersion

แปลเพลง All Too Well ฉบับเต็ม 10 นาที ยาวจุใจ แต่ก็เจ็บเจียนตายไปเลยค่ะ

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูบทความเพิ่มเติมในหมวดหมู่LEARN FOREIGN LANGUAGE

ขอบคุณมากสำหรับการดูหัวข้อโพสต์ too แปล-ว่า

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *