Skip to content
Home » [NEW] Vocabulary: คำศัพท์ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับถนนหนทาง | ใจกลาง เมือง ภาษา อังกฤษ – NATAVIGUIDES

[NEW] Vocabulary: คำศัพท์ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับถนนหนทาง | ใจกลาง เมือง ภาษา อังกฤษ – NATAVIGUIDES

ใจกลาง เมือง ภาษา อังกฤษ: นี่คือโพสต์ที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อนี้

Table of Contents

ในภาษาไทยนั้น เราใช้คำว่า ถนน เพื่อเรียกเส้นทางเดินรถแทบจะทุกรูปแบบ แต่ในภาษาอังกฤษมีหลายคำใช้เรียกถนนที่แตกต่างกันไป มีคำอะไรบ้าง ไปดูกันค่ะ

Road

คำนี้นิยมใช้เรียกถนนนอกเมืองสายหลักที่เชื่อมระหว่างเมือง จากเมืองนึงไปอีกเมืองนึง และยังเป็นคำที่ใช้หมายถึงถนนทั่ว ๆ ไปอีกด้วย

Ex. The hotel is on the main road to the airport.
(โรงแรมตั้งอยู่ถนนสายหลักที่ไปยังสนามบิน)

Ex. Her son was killed in road accident last week.
(ลูกชายของเธอเสียชีวิตในอุบัติเหตุทางท้องถนนเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว)

Ex. They have to cross a busy road to get to school.
(พวกเขาต้องเดินข้ามถนนที่รถราวิ่งกันขวักไขว่เพื่อไปยังโรงเรียน)

Street

ใช้เรียกถนนในเมืองที่ตัดผ่านย่านชุมชนหรือเมืองที่อยู่กันอย่างหนาแน่น และเป็นที่ตั้งของอาคารตึกร้านค้าต่าง ๆ อยู่ทั้ง 2 ฝั่งถนน และคำว่า high street นั้นหมายถึง ถนนใจกลางเมืองที่มีห้างร้านตั้งอยู่หนาแน่น

Ex. Oxford Street is one of the Europe’s busiest shopping areas.
(ถนนออฟฟอร์ดเป็นหนึ่งในย่านธุรกิจที่คึกคักที่สุดแห่งหนึ่งในยุโรป)

Ex. We walked along the streets to downtown.
(เราเดินไปตามถนนมุ่งหน้าสู่ย่านใจกลางเมือง)

Ex. Our school’s band is marching along the street.
(วงดนตรีของโรงเรียนเราเดินพาเหรดไปตามถนน)

นอกจากนั้นแล้ว คำว่า Street ยังมีความหมายโดยนัยว่า ชีวิตข้างถนน เช่น
Street children  หมายถึง เด็กข้างถนน
Streetwise  หมายถึง ทักษะการเอาตัวรอดในสังคมเมือง
Street vendors  หมายถึง คนค้าขายริมถนน

Avenue

คำนี้ใช้กับถนนเส้นสำคัญ เป็นถนนใหญ่ที่สองข้างเต็มไปด้วยต้นไม้และตึกสูง

Ex. Many people would like to do shopping on Fifth Avenue in New York.
(คนจำนวนมากอยากที่จะไปช้อปปิ้งที่ถนนฟิฟเอเวนิวในนิวยอร์ค)

Ex. We walked along an avenue in front of city hall.
(เราเดินไปตามถนนหน้าศาลากลางจังหวัด)

Boulevard

มีความหมายเหมือน avenue แตกต่างตรงที่นิยมใช้ในประเทศสหรัฐอเมริกาและฝรั่งเศส ส่วนประเทศอังกฤษจะใช้ Avenue มากกว่า เช่น Hollywood Boulevard (LA, USA)

Ex. The boulevard and park along the river is an attractive in the city.
(ถนนและสวนสาธารณะเลียบแม่น้ำเป็นจุดดึงดูดนักท่องเที่ยวแห่งหนึ่งในเมือง)

นอกจากนี้ ยังมีคำที่มีความหมายถึงถนนแบบอื่น ๆ ที่น่าสนใจ อีกหลายคำ ได้แก่
Lane  หมายถึง ถนนแคบ ๆ ในแถบชนบท

Cul-de-sac  หมายถึง ถนนเส้นเล็ก ๆ ที่มีปลายตัน ซอยตัน

Track  หมายถึง  เส้นทางเดินในชนบท ที่เป็นทางดิน

Ring road หรือ Beltway  หมายถึง ถนนวงแหวนรอบเมือง ใช้เดินทางอ้อมผ่านเมืองได้ โดยไม่ต้องเข้าไปในตัวเมือง

Bypass หมายถึง ถนนเลี่ยงเมือง  

Freeway หรือ Expressway หมายถึง ถนนใหญ่ที่พาดผ่านระหว่างเมือง ไม่มีจุดแวะพัก เน้นทำความเร็วในการเดินทาง

Motorway หรือ Highway หมายถึง ถนนใหญ่ที่ใช้เดินทางระหว่างเมืองที่ตั้งอยู่ห่างไกลกันมาก ๆ

Toll road หมายถึง ถนนที่ต้องจ่ายค่าผ่านทาง

 

[Update] คุณได้ฉีดวัคซีนหรือยัง พูดภาษาอังกฤษ Have you been vaccinated ? | ใจกลาง เมือง ภาษา อังกฤษ – NATAVIGUIDES

ประโยคคำถามสุดฮิต ที่หลายคนเมื่อเจอหน้ากันก็มักจะมีคำถามนี้ คือ คุณได้ฉีดวัคซีนหรือยัง (วัคซีนป้องกันโควิด19) หรือยัง ได้รับวัคซีนอะไร ฉันได้รับวัคซีนแล้ว แต่จะถามตอบเป็นภาษาอังกฤษอย่างไรบ้าง ช่อง “WONDER ACADEMY” มีคลิปวีดีโอมาฝาก ได้ทั้งอ่าน ออกเสียงด้วย แบบครบมาก ที่สำคัญคลิปไม่ยาวจนเกินไปด้วยค่ะ

คุณได้ฉีดวัคซีนหรือยัง พูดภาษาอังกฤษ

คำถาม คุณได้วัคซีนหรือยัง ?

คุณได้ฉีดวัคซีนหรือยัง ?
Have you been vaccinated ?
Have you gotten the vaccine ?
Are you vaccinated ?

ฟังประโยคภาษาอังกฤษ การออกเสียงเกี่ยวกับการฉีดวัคซีน

Link : www.youtube.com/watch?v=OHDkGwDaskA

คำตอบ เมื่อได้รับวัคซีนแล้ว

ฉันได้ฉีดวัคซีนแล้ว
I’ve been vaccinated.
I’ve gotten the vaccine.
I’m vaccinated.

ฉันเพิ่งได้ฉีดเข็มแรก
I just got my first shot.

ฉันได้ฉีดวัคซีนครบ 2 เข็มแล้ว
I’ve been fully vaccinated.
I’m fully vaccinated.

ฉันได้ฉีดวัคซีนเข็มที่ 3 แล้ว
I got my booster shot.

คุณได้ฉีดวัคซีนหรือยัง พูดภาษาอังกฤษ

ยังไม่ได้รับวัคซีน

ฉันยังไม่ได้ฉีดเลย
I haven’t been vaccinated.
I’m not yet vaccinated.
I haven’t gotton my vaccine.

ไม่ต้องการฉีดวัคซีน

ฉันไม่ต้องการจะฉีดวัคซีน
I don’t want to be vaccinated.
I don’t want the vaccine.

กำลังรอวัคซีน – จะไปฉีด

ฉันกำลังรอฉีดวัคซีนอยู่
I’m waiting to be vaccinated.
I’m waiting for the vaccine.

ฉันจะไปฉีดวัคซีน …
I’m getting vaccinated tomorrow.
I’m getting the vaccine next week.

คุณได้ฉีดวัคซีนยี่ห้ออะไร
Which vaccine did you get ?

ฉันได้ฉีดวัคซีน (ยี่ห้อ)
I got the ..(ยี่ห้อวัคซีน)… vaccine.

เรียนรู้คำศัพท์ภาษาอังกฤษอื่นๆ จาก Covid19

เรียนรู้คำศัพท์ภาษาอังกฤษอื่นๆ จาก Covid19

cr : www.rawpixel.com , vaccine-covid-bottle

บทความแนะนำ


[THAI/ROM/ENG/繁中] ฝนตกไหม fon tok mai 下雨了嗎 Is it raining – Three Man Down lyrics video


Update: At 1:10 and 2:03 in the video, the english lyrics should be \”If there’s no one is by your side\”.
《ฝนตกไหม fon tok mai 下雨了嗎 Is it raining》 Three Man Down
ฝนตกอีกแล้ว
fon tok iik laew
It’s raining again
又下起雨了
คืนนี้คงหนาวกว่าคืนไหนไหน
Kheun nii khong naaw gwaa kheun nai nai
This night is colder than before
今夜應該比以往的晚上更冷
ตัวฉันก็ใช้ชีวิตไป
tua chan gor chai chi wit bpai
Life goes on and on
我苟且而活
แค่ผ่านผ่านไป
Khae phaang phaang bpai
I just live it over
只是隨日子過渡
เท่านั้น
Thaw nan
That’s all
就這樣
เท่านั้น
Thaw nan
That’s all
就這樣
ก็คิดถึงเธอ
gor kid teung ther
I miss you
想念你
อยากรู้ว่าเธอน่ะเป็นเช่นไร
想知道你過得怎麼樣
Yaak ruu waa ther na bpen chen rai
I want to know how you’re doing
ตัวฉันก็เลยกดเบอร์โทรไป
Tua chan gor loey got beer thoor bpai
於是自己撥打你的電話號碼
So I dial your number
แบบไม่ตั้งใจ
不自覺地
Unmindfully
beep mai dang jai
เท่านั้น
就這樣
That’s all
Thaw nan
เท่านั้น
就這樣
That’s all
Thaw nan
แค่อยากจะรู้ว่าตรงที่เธอยืนนั้นมีฝนตกไหม
Khae yaak ja ruu waa trung thii ther yeun nan mii fon tok mai
I just want to know if over there is raining now
只是想知道 你那裡下雨了嗎
สบายดีไหม
Sa baai dii mai
Are you doing fine
你還好嗎
เธอกลัวฟ้าร้องหรือเปล่า
Ther glua faa roong ru bplaw
Are you afraid of the thunder
你害怕打雷聲嗎
ถ้าหากตรงนั้นไม่มีใคร
thaa haak trug nan mai mii khrai
If there’s no one is by your side
假若現在你身邊沒有誰
ฉันพร้อม ฉันพร้อมจะไป
Chan proom chan proom ja bpai
I’m ready to run to you
我已就緒 為你奔馳
ในคืนที่ฝนโปรยลงมา
nai kheun thii fon bplooy long maa
At this rainy night
在這風雨飄落的夜晚
อากาศชื้นนะคืนนี้ระวังหนาวนะแบบนี้
Aagaat cheun na kheun nii ra wang naaw na beep nii
Tonight’s weather is moist and cold so be careful of the wind
今夜天氣濕冷 當心著涼
ก่อนเข้านอนเป่าผมให้ดี
goon khaw noon baw phom hai dii
Before you sleep, dry your hair properly
進睡前 記得吹乾髮絲
ฉันกลัวเธอจะไม่สบาย
Chan glua ther ja mai sabaai
I’m worried you might catch a cold
我擔心你會抱恙
ที่โทรมาหาเธอกดมาแบบไม่ได้ตั้งใจ
Thii thoor maa haa ther got maa beep mai dai dang jai
I dial your number and give you a call unmindfully
撥打你的電話 不經意地按下號碼
ไม่ได้คิดอะไรแค่กลัวเธอไม่สบาย อะ (เท่านั้น)
Mai dai kid arai khae glua ther mai sabaai
I didn’t think much. I’m just worried that you may fall ill (That’s all)
沒想甚麼 只是擔心你不舒服 (就這樣)
เท่านั้น
Thaw nan
That’s all
就這樣
แค่อยากจะรู้ว่าตรงที่เธอยืนนั้นมีฝนตกไหม
Khae yaak ja ruu waa trung thii ther yeun nan mii fok tok mai
I just want to know if over there is raining now
只是想知道 你那裡下雨了嗎
สบายดีไหม
Sabaai dii mai
Are you doing fine
你還好嗎
เธอกลัวฟ้าร้องหรือเปล่า
Ther glua faa roong ru bplaw
Are you afraid of the thunder
你害怕打雷聲嗎
หากตรงนั้นไม่มีใคร
Haak trung nan mai mii khrai
If there’s no one is by your side
假若你身邊沒有誰
ฉันพร้อม ฉันพร้อมจะไป
Chan proom chan proom ja bpai
I’m ready to run to you
我已就緒 為你奔馳
แต่ฉันก็รู้ดีว่าข้างข้างเธอนั้นมีเขาใช่ไหม
thae chan gor ruu dii waa khaang khaang ther nan mii khaw chaai mai
But I know well that you have him by your side, right?
但我也知曉你身旁已有了他 對嗎
และคนคนนั้น
lae khon khon nan
And does that person
而那個他
ดูแลเธอดีหรือเปล่า
Duu lae ther dii ru bplaw
take good care of you
有照顧好你嗎
ถ้าเธอยิ้มฉันก็ดีใจ
thaa ther yim chan gor dii jai
If you smiles, I will be pleased too
如果你笑 我也會開心
แค่ตรงนี้ฉันไม่มีใคร
Khae trung nii chan mai mii khrai
But here with me there’s no one
但我這裡 別無他人
ในคืนที่ฝนโปรยลงมา
Nai kheu thii fok bprooy long maa
At this rainy night
在這風雨飄落的夜晚
ฝนตกไหม ฝนตกไหมenglish ฝนตกไหม中字 ฝนตกไหมRom

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูเพิ่มเติม

[THAI/ROM/ENG/繁中] ฝนตกไหม fon tok mai 下雨了嗎 Is it raining - Three Man Down lyrics video

มือลั่น – SLOW | The X Factor Thailand


ติดตามข่าวสารได้ที่
http://www.thexfactorthailand.com
https://www.facebook.com/TheXFactorThailand
และเว็บไซต์ http://www.workpointtv.com

มือลั่น - SLOW | The X Factor Thailand

25 สถานที่ คำศัพท์ / คำถาม / วลี ภาษาอังกฤษ


สมัครเป็นสมาชิกช่องนี้!!
กดปุ่ม \”สมัคร\” ข้างล่างวีดีโอใน Youtube หรือกดลิงค์นี้ได้เลยนะครับ https://www.youtube.com/channel/UC93A91EZTtZW55WEKCz_jYA/join
สั่งซื้อหนังสือได้จากแอดมินไลน์
@LINE ID = @EnglishbyChris
รับสอนตัวต่อตัว ติดต่อผมได้ที่
@LINE ID = @TeacherChris
http://www.englishbychris.com/portfolioitems/25places/
https://www.facebook.com/englishbychris
สนามบิน Airport 01:55
ธนาคาร Bank 08:38
ร้านบาร์ Bar 13:15
สถานีรถเมล์ Bus station 17:29
ร้านกาแฟ Café 22:45
โบสถ์ Church 28:08
โรงหนัง Cinema 32:07
ห้าง Shopping center 37:57
ร้านตัดผม Hairdressers 44:06
โรงพยาบาล Hospital 49:25
โรงแรม Hotel 56:09
ตรวดคนเข้าเมือง Immigration 01:01:21
ห้องสมุด Library 01:06:05
ตลาด Market 01:10:20
ร้านนวด Massage parlor 01:14:22
พิพิธภัณฑ์ Museum 01:21:34
สวนสาธารณะ Park 01:26:47
ปั๊มน้ำมัน Petrol station 01:32:10
ไปรษณีย์ Post office 01:36:32
ร้านอาหาร Restaurant 01:41:37
โรงเรียน School 01:45:48
ร้านสะดวกซื้อ Shop 01:51:28
วัด Temple 01:58:49
สถานีรถไฟ Train station 02:04:05
มหาวิทยาลัย University 02:09:00

25 สถานที่ คำศัพท์ / คำถาม / วลี ภาษาอังกฤษ

[THAI/ROM/ENG/繁中] ใจกลางเมือง jai glaang meung 城中心 Heart of the city – LABANOON Lyrics video


ใจกลางเมือง jai glaang meung 城中心 Heart of the city LABANOON
ที่เห็นว่าทอประกายดั่งดวงดาว
thii hen waa thoo bpra gaay dang duang daaw
I saw that it sparkling and shining likes stars
彷彿看見星星般閃爍耀眼
ที่แท้มันคือความลวงจากดวงไฟ
thii thae man kheu khwaam luang jaak duangfai
Actually this is an illusion from the lights
事實上卻是燈火的幻影
แผ่นฟ้าในเมืองแห่งฝัน ยิ่งย้ำให้ฉันยิ่งเหงาจับใจ โอ้ โว
Phaen faa nai mueng haeng fan ying yam hai chan ying ngaw jap jai
The more sky of the dream of city repeats, my heart feels more lonely
這夢想之城的天空 愈是重複 我內心愈寂寞
อยากพบดวงดาวจริงๆ ที่เต็มฟ้า
Yaak phop duang daaw jing jing thii tem faa
I want to see the sky full of real stars
想看見真實的星星掛滿天上
เหนื่อยล้ากับความเป็นจริงที่โหดร้าย
Neuy laa gap khwaam bpen jing thii hoot raay
I’ve been exhausted of this cruel reality
厭倦了殘酷的現實
ไขว่คว้าจนเกินกว่าฝัน แต่ฉันก็ยังไม่ได้อะไร โฮ้ โว
Khwai khwaa jon gern gwaa fan thae chan gor yang mai dai arai
I try to achieve the goals beyond my ability, but I’ve still gotten nothing
執著於超越能力所及的夢想 但我卻仍甚麼也得不到
คิดถึงไออุ่น คิดถึงกลิ่นดิน
Kid theung ai aun kid theung glin din
I miss the warmth and the smell of the land
想念溫暖 想念大地的氣息
ตรงที่ฉันนั้นพลัดพรากมาไกล
trung thii chan nan plat praak maa glai
that I’m so far away from
那個離我很遙遠的地方
คิดถึงอ้อมกอด ของเธอคนนั้น คนที่รู้ว่าฉันทำเพื่อใคร
Kid theung oom goot khoong ther Khon nan Khon thii ruu waa chan tham peua khrai
I miss your embrace. You are the one who understand whom I’m fighting for
想念你的擁抱 那個明暸我為誰而做的你
รอนแรมมาเนิ่นนาน คิดถึงแทบขาดใจ
roon raem maa neun naan kid teung thaep khaat jai
I’ve travelled for a long time so I miss you badly
我已長途跋涉漂泊了許久 思念到快要窒息
ป่านนี้ ไม่รู้ว่าเธอเป็นอย่างไร เมื่ออยู่ไกลแสนไกล
Bpaan nii mai ruu waa ther bpen yaang rai meua yuu glai saen glai
Right now, I don’t know how you’re doing when we are too far apart
如今 不知道你過得怎麼樣 當我們相隔千里
ความผูกพัน ความห่วงใย นานเท่าไร
Khwaam phuuk phan khwaam huang Yai naan thaw rai
How long have our relationship and worry maintained?
我們的牽絆和擔憂 有多久了
รู้ไหมฉันยังจดจำ รู้ไหมฉันยังไม่ลืม
Ruu mai chan yang jot jam ruu mai chan yang mai leum
Do you know that I still remember and haven’t forgotten?
知道我仍謹記於心嗎 知道我尚未遺忘嗎
ตรงนี้ยังมืดมน ยังเหน็บหนาว เหงาเหลือเกิน
Trung nii yang mii meut mon yang nep naaw ngaw leua gern
Right here, it’s still dark and cold. It’s so lonely.
這裡仍然一片灰暗 仍然冰冷 孤單極了
มีคนเป็นล้านก็เท่านั้น ในเมืองที่มีผู้คนมากมาย
Mii khon bpen laan gor thaw nan nai meung thii mii puu khon maak maai
There’s only millions of people in the bustling city
有上百萬人又如何 在擠滿這麼多人的城裡
ยิ่งเหงาในใจเท่าไร ยิ่งคิดถึงเธอ
Ying ngaw nai jai thaw rai ying kid theung ther
The more loneliness I get in my heart, the more I miss you
內心愈孤獨 就愈掛念你
ชีวิตคนเราทำไมต้องแข่งขัน รอยยิ้มคนเราทำไมไม่จริงใจ
Chi wit khon raw tham mai tong khaeng khan rooi yim khon raw tham mai mai jing jai
Why must our lives be competitive? Why our smiles are insincere?
為何我們的人生總在競賽中 為何我們的笑容不發自真心
แต่ฉันจะต้องอดทน และฉันก็ยังต้องสู้ต่อไป โฮ้ โว
Thae chan ja toong aot thon lae chan gor ying toong suu too bpai
But I must be patient and continue to fight
但我必須忍耐 繼續奮鬥下去
ใจกลางเมือง ใจกลางเมืองeng ใจกลางเมือง中字 ใจกลางเมืองRom ใจกลางเมืองlyrics

[THAI/ROM/ENG/繁中] ใจกลางเมือง jai glaang meung 城中心 Heart of the city - LABANOON Lyrics video

แต่งชุดโบราณจีนไปเดินใจกลางเมืองจีน ได้ออกทีวีช่องจีนด้วย!!!


สามารถติดตามช่องทางอื่นๆจูได้เลยตามนี้งับบ
Facebook Page: Juny Jomkan
IG: juny212
Brand เสื้อผ้า:
IG: attitude_official2021
Shop: https://bit.ly/AttitudeMyShop
Email (ติดต่องาน) :
[email protected]

แต่งชุดโบราณจีนไปเดินใจกลางเมืองจีน ได้ออกทีวีช่องจีนด้วย!!!

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูบทความเพิ่มเติมในหมวดหมู่LEARN FOREIGN LANGUAGE

ขอบคุณที่รับชมกระทู้ครับ ใจกลาง เมือง ภาษา อังกฤษ

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *