shy อ่าน ว่า: นี่คือโพสต์ที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อนี้
Or burrow into one’s soul as self–doubt over a child’s rejection.
หรือซุกซ่อนลงไปในจิตวิญญาณแห่งความสงสัย จากการถูกลูกทอดทิ้ง
Hiccup, self– doubt.
ฮิคคัพ ความแคลงใจในตัวเอง
Goldie Hawn says, “I always had self–doubts.
โกลดี้ ฮอว์นบอกว่า “ฉันเคยไม่มั่นใจในตัวเองมาตลอด
You’ve got to push through shyness and self–doubt.
เราต้องเอาชนะความอายและความไม่มั่นใจในตัวเอง
Goldie Hawn says, ” I always had self– doubts.
โกลดี้ ฮอว์นบอกว่า ” ฉันเคยไม่มั่นใจในตัวเองมาตลอด
For a time, Moses had feelings of self–doubt
ครั้ง หนึ่ง โมเซ รู้สึก ไม่ แน่ ใจ ใน ตน เอง
For some Christians this means that feelings of anxiety or self–doubt might recur and cause distress.
สําหรับ คริสเตียน บาง คน นี่ หมายความ ว่า ความ รู้สึก กังวล หรือ ความ สงสัย ใน ตัว เอง อาจ เกิด ขึ้น อีก และ ก่อ ให้ เกิด ความ ทุกข์ ใจ.
The law leaves much room for interpretation but very little for self–doubt.
เพราะกฎหมายเปิดช่องว่างให้ตีความมากมาย และแทบไม่เปิดโอกาสให้คุณไม่แน่ใจตัวเอง
You’ve got to push through shyness and self– doubt.
เราต้องเอาชนะความอายและความไม่มั่นใจในตัวเอง
You’re afloat in a sea of self–doubt without a life preserver in sight.
นายลอยอยู่กลางทะเลแห่งความสับสน โดยไม่มีคนช่วยสักคน
8 Should Christians who occasionally experience self–doubt feel that they have failed?
8 คริสเตียน ที่ รู้สึก ไม่ แน่ ใจ ใน ตัว เอง เป็น ครั้ง คราว ควร รู้สึก ว่า ตน เอง ล้มเหลว ไหม?
He is aware of our insecurities and self–doubts.
พระองค์ ทราบ ว่า เรา ไม่ มั่น ใจ ใน ตัว เอง.
You are filled with self–doubt.
คุณจะเต็มไป ด้วยตนเองสงสัย
(Ephesians 2:2, 3) Some Christians may occasionally go through periods of self–doubt and of a reassessment of their values and goals.
(เอเฟโซ 2:2, 3) เป็น ครั้ง คราว ที่ คริสเตียน บาง คน อาจ ตก อยู่ ใน ภาวะ ที่ ไม่ แน่ ใจ ใน ตัว เอง และ ประเมิน ค่า นิยม และ เป้าหมาย ของ ตน เสีย ใหม่.
Whenever feelings of self–doubt surface, I try to fill my mind with positive thoughts, the kind of spiritual things mentioned at Philippians 4:8.
เมื่อ ไร ก็ ตาม ที่ เกิด ความ รู้สึก ข้อง ใจ ผม พยายาม ป้อน จิตใจ ด้วย แง่ คิด ที่ ดี ตาม ที่ กล่าว ไว้ ใน ฟิลิปปอย 4:8.
Roger Rosenblatt, writing in Time magazine, comments: “As noble a standard as loyalty sets, there is simply too much fear, self–doubt, opportunism and ambition in our makeup to expect our frail species to adhere to it.”
โรเจอร์ โรเซนบลัตต์ เขียน ใน นิตยสาร ไทม์ แสดง ความ คิด เห็น ว่า “ถึง แม้ ความ ภักดี เป็น มาตรฐาน ที่ สูง ส่ง ก็ ตาม ก็ เห็น ได้ ชัด ว่า มี ความ กลัว, ความ ไม่ มั่น ใจ ใน ตัว เอง, การ ฉวย โอกาส, และ ความ ทะเยอทะยาน มาก เกิน ไป ใน นิสัย ของ เรา ที่ จะ คาด หมาย ให้ เผ่า พันธุ์ มนุษย์ ที่ อ่อนแอ ด้าน ศีลธรรม รักษา ความ ภักดี ไว้.”
And at the same time, as you talk about this cognitive overload, I see many, many people who … who dread the uncertainty and self–doubt that comes with this massa of choice, creating a case of “FOMO” and then leading us — FOMO, fear of missed opportunity, or fear of missing out — it’s like, “How do I know I have found ‘the one’ — the right one?”
ในขณะเดียวกัน เมื่อคุณพูดถึงภาระเกินของกระบวนการรับรู้ ฉันเห็นผู้คนมากมาย ที่กลัวความไม่แน่นอน และมีความสงสัยในตัวเอง อันเนื่องมาจากทางเลือกที่มากมายนี้ ไปสู่สิ่งที่เรีกว่า “โฟโม” ซึ่งขับเคลื่อนเรา โฟโมคือความกลัว ที่จะพลาดโอกาสหรือสูญเสีย เช่น “ฉันจะรู้ได้อย่างไร ว่าได้พบคนที่ใช่แล้ว”
Without doubt, these self-sacrificing women are among “the desirable things of all the nations” that fill Jehovah’s house with glory. —Haggai 2:7.
สตรี ที่ เสีย สละ ตัว เอง เหล่า นี้ มั่น ใจ ได้ ว่า พวก เธอ เป็น ส่วน หนึ่ง ของ “สิ่ง น่า ปรารถนา แห่ง ชาติ ทั้ง ปวง” ที่ ทํา ให้ พระ นิเวศ ของ พระ ยะโฮวา เต็ม ไป ด้วย สง่า ราศี.—ฮาฆี 2:7, ล. ม.
Perhaps a self-styled teacher sows doubts, disputing some Bible truth (such as our being in the last days), and so a splinter group breaks off and follows him.
บาง ที คน ที่ ตั้ง ตัว เป็น ครู ได้ เพาะ ความ สงสัย โต้ แย้ง ความ จริง บาง ข้อ ใน พระ คัมภีร์ (เช่น การ ที่ พวก เรา อยู่ ใน ยุค สุด ท้าย) และ จึง เกิด กลุ่ม ย่อย แยก ออก ไป และ ติด ตาม เขา.
Their refusal left no doubt that their purpose was self-preservation, not self-enrichment.
เห็น ได้ ชัด ว่า ที่ พวก เขา ไม่ ทํา ก็ เป็น การ แสดง ให้ เห็น ชัดเจน ว่า พวก เขา ไม่ ได้ หวัง ความ ร่ํารวย แต่ ต้องการ ปก ป้อง พวกพ้อง ของ ตน.
They will also no doubt take note of our self-sacrificing disposition for the ministry and our resolute faith.
ไม่ ต้อง สงสัย เขา จะ สังเกต เห็น ว่า เรา เต็ม ใจ เสีย สละ ตัว เอง ใน งาน รับใช้ และ มี ความ เชื่อ ที่ เต็ม เปี่ยม.
As you are no doubt aware, the modern world promotes self-interest and self-fulfillment.
ดัง ที่ คุณ คง รู้ ดี ว่า โลก ปัจจุบัน ส่งเสริม ผล ประโยชน์ และ ความ สําเร็จส่วน ตน.
Doubts can weaken our sense of urgency, influencing us to drift toward self-indulgence.
ความ สงสัย สามารถ บ่อน ทําลาย ความ สํานึก ถึง ความ เร่ง ด่วน ของ เรา ชักจูง เรา ให้ ค่อย ๆ กลาย เป็น คน ทํา ตาม ใจ ตัว เอง โดย ไม่ รู้ ตัว.
THERE is no doubt that following fashion can help you to improve your appearance and boost your self-confidence.
ไม่ มี ข้อ สงสัย ว่า การ สวม ใส่ เสื้อ ผ้า ตาม แฟชั่น จะ ช่วย ให้ คุณ ดู ดี ขึ้น และ มี ความ มั่น ใจ ใน ตัว เอง มาก ขึ้น.
* Thus, while Barnabas and Saul no doubt eagerly looked forward to their assignment, they surely realized that considerable effort and self-sacrifice would be involved. —Matt.
* ดัง นั้น ขณะ ที่ บาร์นาบัส กับ เซาโล ตั้ง ตา คอย อย่าง กระตือรือร้น ที่ จะ ทํา งาน ซึ่ง ได้ รับ มอบหมาย ท่าน ทั้ง สอง คง ตระหนัก แน่ ว่า จะ ต้อง ใช้ ความ พยายาม และ ต้อง เสีย สละ อย่าง มาก.—มัด.
Table of Contents
[NEW] แปลเพลง THE 1975 – If You’re Too Shy (Let Me Know) – a mixtape for a friend | shy อ่าน ว่า – NATAVIGUIDES
If You’re Too Shy (Let Me Know)
Artist: The 1975
Album: Notes On A Conditional Form (2020)
สิ้นสุดการรอคอยสำหรับแฟน ๆ หลาย ๆ คนที่ตั้งหน้าตั้งตารอหลังจากที่ได้ดูการแสดงสดที่ดุเดือดและสนุกสนาน ด้วยกลิ่นอายความเป็น แบบที่คุ้นเคยในเพลงร่วมกับเนื้อเพลงและจังหวะที่ติดหูทำให้แฟน ๆ ตื่นเต้นกับเพลงนี้เป็นพิเศษ ซึ่งก็เป็นไปตามความคาดหมายที่พวกเขาก็ทำออกมาได้ดี พร้อมที่จะเป็นเพลงโปรดเพลงใหม่บนเพลลิสต์ของใครหลาย ๆ คนประจำเดือนนี้ เรียกได้ว่ามาเพื่อเยียวยาช่วงเวลายากลำบากนี้ได้ดีอีกด้วย
แมตตี้ให้สัมภาษณ์กับทาง กับ ทางโทรศัพท์เกี่ยวกับเพลง เอาไว้ว่า เพลงนี้เป็นเพลงเกี่ยวกับการใช้อินเตอร์เน็ตในยุคปัจจุบัน ไอเดียในเพลงนี้ก็คือการติดตามสิ่งต่าง ๆ ในโลกออนไลน์ ในเพลงมีการพูดถึงการแก้ผ้าแล้ว Facetime กัน เหมือนที่สมัยนี้คนใช้ช่องทางนี้ติดต่อกันทุกรูปแบบรวมถึงเรื่องทางเพศ รวม ๆ แล้วเพลงนี้ก็พูดถึงอีกมุมมองหนึ่งของโลกออนไลน์ที่ไม่ได้ลงลึกอะไรมาก
I see her online all the time
I’m trying not to stare down there
While she talks about her tough time
Girl of your dreams, you know what I mean
There’s something ’bout her stare that makes you nervous
And you say things that you don’t mean
-
ตามที่แมตตี้ได้บอกเอาไว้ว่าเพลงพูดถึงความสัมพันธ์บนอินเตอร์เน็ต ที่อาจจะรวมถึงความสัมพันธ์ทางเพศ ท่อนนี้แมตตี้อาจจะหมายถึง สาวเว็บแคม หรือผู้หญิงในเว็บไซต์สำหรับผู้ใหญ่ที่เปิดไว้ให้พูดคุยเรื่องอย่างว่าโดยเฉพาะ
-
แต่ถึงอย่างนั้นเขาก็พยายามจะไม่มองเธอ เมื่อบทสนทนาเกินขีดไปถึงเรื่องส่วนตัว กลายเป็นสาวที่ระบายเรื่องราวชีวิต และช่วงเวลาที่ยากลำบากให้เขาฟัง
-
หญิงในฝันแบบที่แมตตี้ว่า เคยถูกกล่าวถึงในเพลง
ในท่อนที่ว่า
ซึ่งนั่นคือผู้หญิงในฝันที่แมตตี้เคยอธิบายเอาไว้ ท่อนนี้อาจจะบอกว่าผู้หญิงคนนี้สวยงามแบบนั้น เป็นผู้หญิงในฝัน แบบที่เราเคยเข้าใจกันนั่นเอง
Well, I found a hotel
I called up the twins
It’s seven in the morning, so they won’t let me in
I need to get back, I gotta see the girl on the screen
-
ผมอยากกลับเข้าไป ในท่อนนี้หมายถึงกลับไปออนไลน์เพื่อที่จะได้เจอได้คุยกับเธอคนนั้น แสดงให้เห็นว่าต่อให้เขาทำอย่างอื่นหรืออยู่กับคนอื่น ๆ เขาก็ยังคิดถึงผู้หญิงคนนี้ นำเสนอเรื่องปกติของคนสมัยนี้ที่ต้องการจะติดตามโลกออนไลน์ด้วยเหตุผลหนึ่ง เพราะในนั้นมีสิ่งที่พวกเขาต้องการที่จะเห็นหรือผู้คนที่พวกเขาต้องการจะเจอ
She said, “Maybe I would like you better
If you took off your clothes
I’m not playing with you, baby
I think that you should give it a go”
She said, “Maybe I would like you better
If you took off your clothes
I wanna see and stop thinking
If you’re too shy then let me, too shy then let me know”
I’ve been wearing nothing every time I call you
And I’m starting to feel weird about it
And sometimes it’s better if you think about it
This time, I think I’m gonna drink through it
I see her online and I don’t think that I should be calling
All the time, I just wanted a happy ending
I’m pretending I don’t care about her stare
While she’s giving me a tough time
-
ขัดกับท่อนที่เขาบอกว่าผู้หญิงคนนั้นเคยบอกว่าจะชอบกว่านี้ถ้าหากเขาถอดเสื้อผ้า แต่ทุกครั้งที่เขาโทรหาเธอ เขาไม่ได้ใส่เสื้อผ้าเลยและเขารู้สึกว่ามันแปลก (อาจจะเป็นการโทรเสียงหรือไม่ มาเดากัน)
-
ครั้งนี้ที่เขาเห็นเธอออนไลน์แต่กลับไม่กล้าโทรไปอีกแล้ว อาจจะเพราะที่เขารู้สึกแปลกไปแล้ว
-
ขัดกับท่อนแรกที่บอกว่าไม่อยากฉวยโอกาสมองร่างกายของเธอคนนั้น แต่เขาก็แค่แสร้งทำเป็นไม่สนใจสายตาของเธอ เพราะเธอที่ทำให้ผมลำบาก (turned on)
Well, I found a motel, it looked like the pits
I think there’d been a murder, so we couldn’t get in
I need to get back, I gotta see the girl on the screen
-
pit
เป็น UK slang หมายถึง ไม่ดี แย่
She said, “Maybe I would like you better
If you took off your clothes
I’m not playing with you, baby
I think that you should give it a go”
She said, “Maybe I would like you better
If you took off your clothes
I wanna see and stop thinking
If you’re too shy then let me, too shy then let me know
If you’re too shy then let me know
If you’re too shy then let me go”
She said, “Maybe I would like you better
If you took off your clothes
I’m not playing with you, baby
I think that you should give it a go”
She said, “Maybe I would like you better
If you took off your clothes”
I wanna see and stop thinking
If you’re too shy then let me, too shy then let me know”
LYRICS SOURCE
[THAISUB] Shy – Jai Waetford
[THAISUB] Shy Jai Waetford
Shy Jai Waetford lyrics
Shy Jai Waetford แปลไทย
SONG : Shy
ARTIST : Jai Waetford
(lyrics video and translated by Handsome Boiiii 5555)
Jai Waetford’s Channel:
https://www.youtube.com/channel/UCpgbRy8qadkEt5y3heggSnw
Official Music Video:
https://www.youtube.com/watch?v=3OX5MqbEoj8\u0026feature=emb_title
Translated by trans dat fack
(This is not my song nor do I own any of the rights to this song,
If you are a copyright owner and want your work
to be removed from my channel please message me on youtube and I will delete it immediately)
Contact Me :
[email protected]
นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูเพิ่มเติม
Wiz Khalifa – See You Again ft. Charlie Puth [Official Video] Furious 7 Soundtrack
Download the new Furious 7 Soundtrack Deluxe Version on iTunes here: https://apple.co/3paGCzN
See Wiz on tour http://wizkhalifa.com/tour
Tag SeeYouAgain on Shazam and get an exclusive behind the scenes look at the music video!
Get official merch here: http://atlr.ec/OfficialWKMerchYT
Stream Furious 7 on Spotify: http://smarturl.it/streamFurious7
Listen on Apple Music: https://apple.co/3r503MR
Directed by: Marc Klasfeld
Follow Wiz:
►Subscribe to channel: http://goo.gl/y3Bnno
►Twitter https://twitter.com/wizkhalifa
►Facebook https://facebook.com/wizkhalifa
►Instagram https://instagram.com/mistercap
►Soundcloud https://soundcloud.com/wizkhalifa
►Website: http://wizkhalifa.com
►Taylor Gang: http://taylorgang.com
Follow Charlie Puth:
►Subscribe to channel: https://www.youtube.com/charlieputh
►Twitter https://twitter.com/charlieputh
►Facebook https://www.facebook.com/charlieputh
►Instagram http://instagram.com/charlieputh
►Soundcloud https://soundcloud.com/charlieputh
►Website: http://charlieputh.com/
Wiz Khalifa See You Again ft. Charlie Puth [Official Video] Furious 7 Soundtrack
Shayne Ward – Until You (Audio)
Taken from the album Breathless
Click here to buy on iTunes http://smarturl.it/ShayneWardBreathless
Click here to buy Until You http://smarturl.it/ShayneWardBreathless
Follow Shayne Ward
Website: http://shaynewardofficial.com/
Facebook: https://www.facebook.com/shayneward
Twitter: https://twitter.com/shayneTward?ref_src=twsrc%5Egoogle%7Ctwcamp%5Eserp%7Ctwgr%5Eauthor
Spotify: https://open.spotify.com/artist/6H4lieipng8aGu3Hbd1UeJ
Lyrics
Baby life was good to me
But you just made it better
I love the way you stand by me
Throught any kind of weather
I don’t wanna run away
Just wanna make your day
When you feel the world is on your shoulders
Don’t wanna make it worse
Just wanna make us work
Baby tell me I will do whatever
[Chorus:]
It feels like nobody ever knew me until you knew me
Feels like nobody ever loved me until you loved me
Feels like nobody ever touched me until you touched me
Baby nobody, nobody, until you
Baby it just took one hit of you now I’m addicted
You never know what’s missing
Till you get everything you need, yeah
I don’t wanna run away
Just wanna make your day
When you feel the world is on your shoulders
Don’t wanna make it worse
Just wanna make us work
Baby tell me, I’ll do whatever
[Chorus:]
It feels like nobody ever knew me until you knew me
Feels like nobody ever loved me until you loved me
Feels like nobody ever touched me until you touched me
Baby, nobody, nobody until you
See it was enough to know
If I ever let you go
I would be no one
Cause I never thought I’d feel
All the things you made me feel
Wasn’t looking for someone until you
[Chorus x2]
Nobody, nobody, until you
Shy, embarrassed, ashamed คุณคิดว่า 3 คำนี้ เหมือนกันไหม? | ครูโรซี่: British English
Shy (adj) = ขี้อาย/เขินอาย
คำว่า shy เรามักจะใช้คนที่ไม่ค่อยมั่นใจในตัวเองและไม่ค่อยกล้าคุยกับคนอื่น โดยเฉพาะคนแปลกหน้า
When I was younger, I was very shy and didn’t dare talk to anyone.
ตอนที่ฉันยังเด็ก ฉันขี้อายมากและไม่กล้าคุยกับใครเลย
The guy was too shy to ask a girl he liked, on a date.
ผู้ชายขี้อายเกินไปที่จะชวนผู้หญิงที่เขาชอบออกไปเดท
Embarrassed (adj) = อาย/อับอาย
คำว่า embarrassed เราจะใช้ในสถานการณ์ที่เราเผลอทำอะไรให้เกิดความอับอาย ต่อตัวเองหรือผู้อื่นก็ตาม อย่างเช่น เราต้อง present ต่อหัวหน้า หรือ พูดหน้าห้อง แต่เราดันพูดผิดหรือพูดติดๆขัดๆ
I was so embarrassed when in front of a lot of people
ฉันรู้สึกอายมากเมื่อฉันล้มลงต่อหน้าหลายคน
You can always notice when I’m embarrassed because my face turns red.
คุณมักจะสักเกตุว่าเมื่อเวลาที่ฉันอาย หน้าของฉันจะแดงเลย
Ashamed (adj)= ละอาย/ละอายใจ
ซึ่งเราจะใช้ในสถานการณ์ที่เราทำอะไรผิดหรือรู้สึกผิดนั้นเอง
He was too ashamed to admit his mistake.
เขาละอายใจเกินไปที่ยอมรับความผิดที่เขาทำ
You should be ashamed of yourself.
คุณควรจะละอายใจตัวเอง(บ้าง)
___________________________________
ห้ามพลาดคลิปนี้ ❗️❗️❗️♥️😁🇬🇧🙋🏼♀️🥰😘
ฝากกด like กด share กันนะคะ ขอบคุณค่ะ 😍❤️🥰
[แปลเพลงสากล] Shy – Jai Waetford
[แปลเพลงสากล] Shy Jai Waetford
Original Song : https://www.youtube.com/watch?v=3OX5MqbEoj8
Credit Picture : Tom Holmes on Unsplash
=======================================
คำศัพท์จากเพลง
Shy (adj) = เขิน, อาย, ขี้อาย
Hide (v) = ซ่อน, แอบ
Scared (v) = กลัว, ตกใจ
Rejection (n) = การปฏิเสธ, การไม่ยอมรับ
=======================================
ขอบคุณที่เข้ามาชมมาฟังครับ สามารถติชมกันได้เลย
หากมีข้อผิดพลาดประการใดขออภัยด้วยนะครับ
ฝากกดไลค์ กดแชร์ กดติดตามด้วยนะครับ 🙂
นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูบทความเพิ่มเติมในหมวดหมู่LEARN FOREIGN LANGUAGE
ขอบคุณมากสำหรับการดูหัวข้อโพสต์ shy อ่าน ว่า