เครื่องหมาย สัญลักษณ์ ภาษา ไทย: คุณกำลังดูกระทู้
243
SHARES
ป้ายจราจร หรือ ป้ายถนน คือ สัญลักษณ์ ที่ตั้งอยู่ด้านข้างหรือเหนือถนน เพื่อสั่งหรือให้คำแนะนำแก่ผู้ใช้ถนน
Traffic signs or road signs are signs erected at the side of or above roads to give instructions or provide information to road users.
ป้ายจราจร ฝรั่งเขาเรียกทั้ง Traffic signs (ป้ายจราจร) และ road signs (ป้ายถนน) เหตุที่เขาเรียกว่าป้ายถนนเนื่องจากมันตั้งอยู่ติดกับถนน หรือเป็นป้ายบอกสัญลักณ์ต่างๆที่เกี่ยวข้องกับถนนนั่นเอง
Table of Contents
ป้ายจราจรภาษาอังกฤษ
วันนี้เราจะมาดูป้ายจราจรภาคภาษาอังกฤษกันนะครับ มันก็คือป้ายจราจรทั่วๆ คล้ายๆกันทั่วโลกนั่นแหละครับ แต่เป็นคำบรรยายเป็นภาษาอังกฤษ เพื่อให้ชาวต่างชาติได้เรียนสัญลักษณ์ต่างๆที่ปรากฏบนป้ายจราจรของเมืองไทย ว่ามันมีความหมายว่าอย่างไร
ป้ายบังคับ (Regulatory signs)
บังคับในที่นี้มีทั้งห้ามทำ และ ให้ทำ ถ้าเป็นป้ายห้ามทำจะเป็นโทนสีแดง ป้ายให้ทำจะออกโทนน้ำเงิน
-
Stop (Thai language)
-
Stop (Thai and English languages)
-
Give way (Thai language)
-
Give way (Thai and English languages)
-
Give way to oncoming vehicles (used at traffic bottleneck points)
-
No overtaking
-
No entry
-
No right U-turn
-
No left U-turn
-
No left turn
-
No right turn
-
No changing to left lane
-
No changing to right lane
-
No right rurn nor right U-turn
-
No Left Turn nor U-turn
-
No cars
-
No trucks
-
No motorcycles
-
No trailers
-
No tuk-tuks
-
No bicycles
-
No carts
-
No tractors
-
No animal-drawn carts
-
No motor vehicles
-
No motorcycles or moto-rickshaws
-
No honking
-
No pedestrians
-
No parking
-
No stopping
-
Stop at checkpoint (eg: customs, police)
-
Speed limit (20km/h)
-
Speed limit (30km/h)
-
Speed limit (40km/h)
-
Speed limit (50km/h)
-
Speed limit (60km/h)
-
Speed limit (70km/h)
-
Speed limit (80km/h)
-
Speed limit (90km/h)
-
Speed limit (100km/h)
-
Speed limit (110km/h)
-
Speed limit (120km/h)
-
Weight limit
-
Maximum width
-
Maximum height
-
Maximum vehicle length (Thai language)
-
Maximum vehicle length (Thai and English languages)
-
Go straight
-
Turn left
-
Turn right
-
Keep left
-
Keep right
-
Pass on either side
-
Turn left
-
Turn right
-
Turn left or right
-
Go straight or turn left
-
Go straight or turn right
-
Roundabout
-
Buses only
-
High occupancy vehicles only
-
Motorcycles only
-
Bicycles only
-
Pedestrians only
-
Minimum speed limit (30km/h)
-
Minimum speed limit (40km/h)
-
Minimum speed limit (50km/h)
-
Minimum speed limit (60km/h)
-
Minimum speed limit (70km/h)
-
Minimum speed limit (80km/h)
-
Minimum speed limit (90km/h)
-
Speed limit zone ends
-
Slow down
-
No vehicles conveying dangerous goods
ป้ายจราจรแบบเดิม (Old signs)
ป้ายแบบเดิมถูกแทนที่ด้วยป้ายแบบใหม่แล้ว แต่อาจมีหลงเหลือบ้างประปราย
-
Stop
-
No entry
-
Stop at checkpoint (eg: customs, police)
-
Go straight
-
Turn left
-
Turn right
-
Keep left
-
Keep right
-
Pass on either side
-
Turn left
-
Turn right
-
Turn left or right
-
Roundabout
-
Road narrows on both sides
-
Stop ahead
-
Children
-
No overtaking zone
ป้ายเตือน Warning signs
ป้ายเตือนจะออกโทนสีเหลือง คล้ายกับไฟเหลือง
-
Curve to left
-
Curve to right
-
Sharp curve to left
-
Sharp curve to right
-
Double curve, first to left
-
Double curve, first to right
-
Sharp double curve, first to left
-
Sharp double curve, first to right
-
Winding road, first bend to left
-
Winding road for next kilometres, first bend to right
-
Winding road, first bend to right
-
Winding road for next kilometres, first bend to right
-
Crossroads
-
Y-junction
-
Side road junction on left
-
Side road junction on right
-
Offset road junction, left and right
-
Offset road junction, left and right
-
Skewed side road junction on left
-
Skewed side road junction on right
-
Skewed side road junction on left
-
Skewed side road junction on right
-
Roundabout ahead
-
Road narrows on both sides
-
Road narrows on left side
-
Road narrows on right side
-
Narrow bridge
-
Narrow bridge – give way to oncoming vehicles (used at traffic bottleneck points)
-
Left lane ends
-
Right lane ends
-
Railway crossing without gates
-
Railway crossing with automatic gates
-
Railway crossing on next side road
-
Width restriction ahead (Thai language)
-
Width restriction ahead (Thai and English languages)
-
Height restriction ahead (Thai language)
-
Height restriction ahead (Thai and English languages)
-
Steep climb
-
Steep climb for next kilometres
-
Steep descent
-
Steep descent for next kilometres
-
Steep descent – use low gear (Thai language)
-
Steep descent – use low gear (Thai and English languages)
-
Hump
-
Speed hump
-
Uneven road
-
Dip
-
Slippery road
-
Slippery road
-
Loose road surface
-
Falling rocks
-
Opening bridge
-
Shift to left carriageway
-
Shift to right carriageway
-
Added lane ahead
-
Added lane ahead
-
Merging traffic – watch for cars from the left
-
Merging traffic – watch for cars from the right
-
Divided road begins
-
Divided road ends
-
Hairpin curve to right
-
Hairpin curve to left
-
Two-way traffic
-
Two-way traffic
-
Traffic lights ahead
-
Stop ahead (Thai language)
-
Stop ahead (Thai and English languages)
-
Give way ahead (Thai language)
-
Give way ahead (Thai and English languages)
-
Pedestrian crossing
-
Children
-
School zone
-
School zone (In Bangkok local highway zone)
-
Animals ahead
-
Low-flying aircraft
-
Other danger (Thai language)
-
Other danger (Thai and English languages)
-
No overtaking zone
-
Roadway splits
-
Curve marker
-
Curve marker
-
Curve marker
-
Curve marker with advisory speed (Thai language) (60 km/h)
-
Curve marker with advisory speed (Thai and English languages) (60 km/h)
-
Curve marker
-
Curve marker
-
Curve marker
-
Curve marker with advisory speed (Thai language) (60 km/h)
-
Curve marker with advisory speed (Thai and English languages) (60 km/h)
-
Curve marker
-
Curve marker
-
Hazard marker
-
Hazard marker
-
Hazard marker
-
Zipper merge (Thai language)
-
Zipper merge (Thai and English languages)
-
T-junction
-
City limit reduce speed (Thai language)
-
City limit reduce speed (Thai and English languages)
-
Elephant crossing
-
Railroad crossing
-
Speed camera zone (60km/h)
-
Speed camera zone (80km/h)
-
Speed camera zone (90km/h)
-
Speed camera zone (100km/h)
-
Speed camera zone (120km/h)
แผ่นป้ายเตือน Warning plates
แผ่นป้ายเตือนจะออกโทนเหลืองเหมือนกัน แต่เป็นป้ายสี่เหลียม
-
Winding road for next kilometres
-
Steep climb for next kilometres
-
Steep descent for next kilometres
-
Use low gear (Thai language)
-
Use low gear (Thai and English languages)
-
Speed hump
-
Slippery road
-
Watch for cars from the left
-
Watch for cars from the right
-
Two-way traffic
-
School
-
Advisory speed (Thai language) (60 km/h)
-
Advisory speed (Thai and English languages) (60 km/h)
-
Advisory speed (Thai language) (60 km/h)
-
Advisory speed (Thai and English languages) (60 km/h)
ป้ายก่อสร้าง Construction signs
ป้ายก่อสร้างจะเป็นป้ายสี่เหลี่ยมเอามุมแหลมขึ้น คล้ายสัญลักษณ์เพชร ออกโทนสีส้ม
-
Survey
-
Construction ahead
-
Workers ahead
-
Construction vehicles ahead
-
Bridge out ahead with a temporary bridge on a detour on left
-
Bridge out ahead with a temporary bridge on a detour on right
-
Diverted traffic to left
-
Diverted traffic to right
-
Diverted traffic to left (two lanes)
-
Diverted traffic to right (two lanes)
-
Diverted traffic (one lane on left)
-
Diverted traffic (one lane on right)
-
Diverted traffic, first to left
-
Diverted traffic, first to right
-
Diverted traffic, first to left, 2 lanes
-
Diverted traffic, first to right, 2 lanes
-
Diverted traffic, first to left, 3 lanes
-
Diverted traffic, first to right, 3 lanes
-
End of left lane (form 1 lane)
-
End of right lane (form 1 lane)
-
End of left lane (form 2 lanes)
-
End of right lane (form 2 lanes)
-
End of left lanes (form 1 lane)
-
End of right lanes (form 1 lane)
-
Curve marker
-
Curve marker
-
Flood on the way ahead
-
Road closed
-
End of construction
-
Flashing orange lights
-
Flashing red lights
-
Reflexivo delineador
ป้ายจราจรทั้งหมดนี้เป็นป้ายจราจรของไทยเราเองนะครับ ซึ่งผู้ใช้รถใช้ถนนจะต้องรู้และเข้าใจความหมายของป้ายว่าให้ทำอะไร เพื่อป้องกันอุบัติเหตุที่จะเกิดขึ้นจากการใช้รถใช้ถนน
ขอ 5 ดาวให้บทเรียนด้วยครับผม…
คลิกดาวดวงที่ขวามือสุดเลยครับครับ…
[Update] วิธีการใช้เครื่องหมาย colon ( : ) แบบละเอียดยิบ! | เครื่องหมาย สัญลักษณ์ ภาษา ไทย – NATAVIGUIDES
หลายคนคงเคยเห็นและได้ยินชื่อเรียกของเครื่องหมาย “โคลอน” (colon) ที่มีหน้าตาแบบนี้ “ : “ กันอยู่บ้างนะคะ แต่จะมีซักกี่คนที่รู้หลักการ วิธีใช้เครื่องหมายโคลอนนี้ว่าสามารถใช้ตอนไหน ใช้กับอะไรได้บ้าง
วันนี้พวกเรา DailyEnglish จะพาทุกคนมาเรียนรู้หลักการใช้เครื่องหมาย Colon ( : ) กัน เพราะจริงๆแล้วไอ้เครื่องหมายนี้มีวิธีการใช้จริงๆ ไม่กี่อย่างเท่านั้นเองค่ะ รับรองว่าไม่ยากอย่างที่ทุกคนคิด
กฎข้อที่ 1a ใช้เพื่อแจกแจงสิ่งต่างๆ เพื่ออธิบายว่ามีสิ่งใดบ้างที่ต้องการพูดถึง จำไว้อย่างหนึ่งว่า อย่าเขียนตัวแรกสุดเป็นพิมพ์ใหญ่นะคะ หลังเครื่องหมายโคลอน ( : ) ให้ใช้พิมพ์เล็กอย่างเดียวโลด (ยกเว้น เป็นนามชี้เฉพาะ ชื่อสถานที่ คน อะไรแบบนี้)
ตัวอย่างเช่น
You may be required to bring many things: sleeping bags, pans, utensils, and warm clothing. (คุณอาจจำเป็นต้องนำของไปหลายอย่าง นั่นก็คือ ถุงนอน, กระทะ, เครื่องใช้ต่างๆ และ เสื้อผ้าที่ให้ความอบอุ่น)
I want the following items: butter, sugar, and flour. (ฉันต้องการสิ่งของต่อไปนี้ ได้แก่ เนย น้ำตาล และแป้ง)
I need an assistant who can do the following: input data, write reports, and complete tax forms. (ฉันต้องการผู้ช่วยที่สามารถทำสิ่งดังต่อไปนี้ กรอกข้อมูล เขียนรายงาน และกรอกข้อมูลภาษี)
กฎข้อที่ 1b หลังจากเครื่องหมายโคลอน ( : ) จะไม่ใช้ตัวอักษรพิมพ์ใหญ่ ไม่ว่าจะตามด้วยคำ (word) วลี (phrase) หรือประโยคไม่สมบูรณ์ (incomplete sentences) ยกเว้นเป็นคำนามชี้เฉพาะ
ตัวอย่างเช่น
He got what he worked for: a promotion (= คำ)
He got what he worked for: a promotion that paid a higher wage. (= วลี)
กฎข้อที่ 2 หลีกเลี่ยงการใช้เครื่องหมายโคลอน ( : ) ถ้าเราต้องการไล่รายชื่อบางสิ่ง ในกรณีที่มีกริยา หรือบุพบทบอกตำแหน่งอยู่ด้านหลัง
ตัวอย่างเช่น
อย่าใช้ I want: butter, sugar, and flour.
ให้ใช้เป็น I want butter, sugar, and flour. จะเหมาะสมกว่า
แต่ถ้าอยากใช้ : จริงๆ ให้เปลี่ยนเป็น
Here is what I want: butter, sugar, and flour.
หรืออีกหนึ่งตัวอย่าง
อย่าใช้ I’ve seen the greats, including: Barrymore, Guinness, and Streep.
ให้ใช้ว่า I’ve seen the greats, including Barrymore, Guinness, and Streep.
แต่ถ้าอยากใช้ : จริงๆ ให้เปลี่ยนเป็น
I’ve seen the greats: Barrymore,Guinness and Streep.
กฎข้อที่ 3 สามารถใช้เครื่องหมายโคลอน( : ) แล้วตามด้วยลิสท์รายชื่อของบางสิ่งทีละอัน โดยเรียงเป็นข้อๆทีละบรรทัด มีตัวอักษร ตัวเลข หรือจุดนำหน้าได้
*** การใช้ตัวอักษรพิมพ์ใหญ่นำหน้าหรือจบด้วยเครื่องหมายแสดงการจบประโยคต่างๆก็แล้วแต่กรณีไป อย่าง ถ้าในข้อนั้นๆเป็นประโยคก็ขึ้นต้นด้วยพิมพ์ใหญ่ก็อาจตามด้วยจุดฟูลสต็อป หรือเป็นเครื่องหมายอื่นๆก็ได้ ไม่ได้มีกฎบังคับที่ตายตัวขนาดนั้นในเรื่องนี้
ตัวอย่างเช่น
I want an assistant who can do the following:
- input data
- write reports
- complete tax forms
หรือ
The following are requested:
- Wool sweaters for possible cold weather.
- Wet suits for snorkeling.
- Introductions to the local dignitaries.
หรือ
These are the pool rules:
- Do not run.
- If you see unsafe behavior, report it to the lifeguard.
- Did you remember your towel?
- Have fun!
กฎข้อที่ 4 ใช้เครื่องหมายโคลอน ( : ) แทนที่เซมิโคลอน ( ; )ได้ระหว่าง independent clause และ independent clause ด้วยกัน ในกรณีที่ independent clause อันที่สองนั้นทำหน้าที่อธิบาย ขยายความ ให้ตัวอย่างประกอบ หรือ ถอดความ independent clause ด้านหน้า
ตัวอย่างเช่น
He got what he worked for: he really earned that promotion. (เขาได้รับในสิ่งที่เขาทำไป นั่นคือ เขาได้รับการเลื่อนตำแหน่ง)
**** เรื่องของการใช้ตัวอักษรพิมพ์ใหญ่หลังเครื่องหมายโคลอน นักเขียนและบรรณาธิการหลายคนเห็นสมควรว่าการใช้ตัวอักษรพิมพ์ใหญ่เป็นสิ่งที่ควรกระทำหากสิ่งที่ตามหลังเครื่องหมายโคลอนเป็นเรื่องทั่วไป หรือคำกล่าวที่เป็นจริง
ตัวอย่างเช่น
Remember the old saying: Be careful what you wish for. (ให้จำคำโบราณที่ว่า ระวังในสิ่งที่คุณหวังอยากจะได้)
กฎข้อที่ 5 ใช้ตัวอักษรพิมพ์ใหญ่ในคำแรกของประโยคหรือคำพูดที่สมบูรณ์ที่ดึงมาจากที่อื่นหลังเครื่องหมายโคลอน ( : )
ตัวอย่างเช่น The host made an announcement: “You are all staying for dinner.”
กฎข้อที่ 6 ใช้ตัวอักษรพิมพ์ใหญ่หลังเครื่องหมายโคลอนในกรณีที่หลังเครื่องหมายโคลอน ( : ) มีประโยคที่สมบูรณ์มากกว่าหนึ่งประโยค
ตัวอย่างเช่น Dad gave us these rules to live by: Work hard. Be honest. Always show up on time.
กฎข้อที่ 7 ถ้าข้อความที่อ้างมามีมากกว่าหนึ่งประโยคขึ้นไป นักเขียนและบรรณาธิการหลายคนมักใช้เครื่องหมายโคลอน ( : ) นำหน้าแทนเครื่องหมายคอมมา (,)
ตัวอย่างเช่น Dad often said to me: “Work hard. Be honest. Always show up on time.”
กฎข้อที่ 8 เพื่อขยายข้อความที่คัดมาจากแหล่งอื่น โดยขึ้นต้นด้วยเครื่องหมายโคลอน ( : ) รูปแบบหนึ่งคือย่อหน้าไปประมาณหนึ่งนิ้วครึ่งทั้งทางด้านซ้ายและขวาจากขอบกระดาษ หรือเว้นวรรคเฉพาะทางด้านซ้ายก็ได้ โดยทั้งสองแบบไม่ต้องใส่เครื่องหมายคำพูด (“ “)
ตัวอย่างเช่น
The author of Touched, Jane Straus, wrote in the first chapter:
Georgia went back to her bed and stared at the intricate patterns of burned moth wings in the translucent glass of the overhead light. Her father was in “hyper mode” again where nothing could calm him down.
กฎข้อที่ 9 ใช้เครื่องหมายโคลอน( : ) แทนเครื่องหมายคอมมา (,) ตามหลังคำขึ้นต้นในจดหมายธุรกิจ แม้แต่ตอนเขียนถึงใครก็ตามโดยใช้ชื่อจริงของเขาหรือเธอเฉยๆ บางคนอาจเห็นการใช้เครื่องหมายคอมมา ก็ใช้ได้นะคะ แต่ใช้ในงานที่ไม่เป็นทางการมากนัก
ตัวอย่างเช่น
Dear Ms. Rodriguez: (แบบเป็นทางการมาก)
Dear Dave, (แบบไม่เป็นทางการ)
ขอบคุณข้อมูลจาก http://www.grammarbook.com/punctuation/colons.asp
ภาษาไทย เครื่องหมายนี้มีชื่อว่าอะไร 10 ข้อ
ภาษาไทย เครื่องหมายนี้มีชื่อว่าอะไร 10 ข้อ
นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูความรู้เพิ่มเติมที่นี่
เครื่องหมายวรรคตอนน่ารู้ – สื่อการเรียนการสอน ภาษาไทย ป.5
สื่อการเรียนการสอน วิชา ภาษาไทย ระดับชั้น ประถมศึกษาปีที่ 5
เรื่อง เครื่องหมายวรรคตอนน่ารู้
สื่อการสอน ระดับชั้น ประถมศึกษาปีที่ 5
ประกอบไปด้วยทั้งหมด 5 กลุ่มสาระวิชา
1. กลุ่มสาระการเรียนรู้ วิชาภาษาไทย
2. กลุ่มสาระการเรียนรู้ วิชาภาษาต่างประเทศ (ภาษาอังกฤษ)
3. กลุ่มสาระการเรียนรู้ วิชาคณิตศาสตร์
4. กลุ่มสาระการเรียนรู้ วิชาสังคมศึกษา ศาสนา และวัฒนธรรม
5. กลุ่มสาระการเรียนรู้ วิชาวิทยาศาสตร์
ท่านสามารถติดตาม สื่อการเรียนการสอน
\”ครูโอ๋ สื่อการเรียนการสอน\” ได้อีกหลายช่องทาง
webpage : http://www.kruao.com (ครูโอ๋)
fanpage : https://goo.gl/O22C3X
google+ : https://goo.gl/OBu7ia
youtube : https://goo.gl/bZlYwE
twitter : https://goo.gl/yHzunt
ฝากติดตามเพจ channel website ด้วยครับเพื่อพบกับ
สื่อการเรียนการสอน ที่เราอัพเดทให้ใหม่ๆ ตลอดฟรีๆ
สื่อการสอนนี้นำมาจาก
โครงการแท็บเล็ตพีซีเพื่อการศึกษาไทย
(OTPC : One Tablet Per Child)
จัดทำโดยสำนักงานเทคโนโลยีเพื่อการเรียนการสอน
สำนักงานคณะกรรมการการศึกษาขั้นพื้นฐาน
เรียนภาษาไทย สื่อการสอนไทย ครูโอ๋ สื่อการเรียนการสอน
เรียนภาษาไทยด้วยตนเอง อ่านออกเขียนได้ คำศัพท์ภาษาไทย ไทยป5 สอนภาษาไทย สื่อการสอนป5
สัญลักษณ์ หรือเครื่องหมายในภาษาไทย 1
Animated Video created using Animaker https://www.animaker.com อีกหนึ่งทางเลือกที่น่าสนใจสำหรับครู ในการสร้างสื่อการสอนให้น่ารัก น่าเรียนรู้ แนะนำ www.Animaker.com ค่ะ 🙂
สัญลักษณ์ของธงชาติไทย – สื่อการเรียนการสอน สังคม ป.1
มาเรียนรู้เรื่อง ความเป็นมาของ \”ธงชาติไทย\” กันค่ะ
ว่าแต่ละสี นั้นมีความหมายอย่างไร
บทเรียนอิเล็กทรอกนิกส์ วิชา สังคมศึกษา ศาสนา และวัฒนธรรม ป.1 ชุดนี้
เป็นสื่อ \”การเรียนการสอน\” ที่น่าสนใจ และมีประโยชน์มาก
โดยนำมาจากโครงการแท็บเล็ตพีซีเพื่อการศึกษาไทย
(OTPC : One Tablet Per Child)
จัดทำโดยสำนักงานเทคโนโลยีเพื่อการเรียนการสอน
สำนักงานคณะกรรมการการศึกษาขั้นพื้นฐาน
ครูโอ๋ สื่อการเรียนการสอน
webpage : http://www.kruao.com (ครูโอ๋)
fanpage : https://goo.gl/O22C3X
google+ : https://goo.gl/OBu7ia
youtube : https://goo.gl/bZlYwE
บังเอิญ!! ★★สถิติลอยกระทง★★ Vs ทะเบียนรถโมเดน่า ได้ตรงกันนะ?
บังเอิญ!! สถิติลอยกระทง Vs ทะเบียนรถโมเดน่า ได้ตรงกันนะ?
The KonJa Pachoke is the channel for cat food ,cat toy and homeless Cat.
We are provide Black Cat daily life Clip tips for Cat Lovers.
We are also provide lucky tip for Thailand Lottery.
We support Thai Government Lottery number only.
Please follow us.
The part of income from Advertise we donate to Cat Homeless foundations.
Thank you very much for your kind support us.
Kind Regards.
KonJa Pachoke
นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูวิธีอื่นๆLEARN FOREIGN LANGUAGE
ขอบคุณที่รับชมกระทู้ครับ เครื่องหมาย สัญลักษณ์ ภาษา ไทย