Skip to content
Home » [NEW] 18 Quirky Idioms from Diverse Languages Around the World | around the world แปล – NATAVIGUIDES

[NEW] 18 Quirky Idioms from Diverse Languages Around the World | around the world แปล – NATAVIGUIDES

around the world แปล: นี่คือโพสต์ที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อนี้

https://www.fluentu.com/blog/wp-admin/post.php?post=4060&action=editIdioms are pretty much the best thing since sliced bread.

But you should only use them once in a blue moon, or people might think you’re not playing with a full deck.

The idioms we use to express ourselves can sometimes seem out of left field. Sometimes the only reason we understand idioms in English is because…well, we just know them!

Maybe you’ve wondered where these phrases come from, but then you remember that curiosity killed the cat.

That’s nothing compared to what you might feel the first time you encounter an idiom in a foreign language. These bizarre phrases native speakers drop like the most normal thing in the world can leave you questioning your listening comprehension or wondering whether you missed something important when designing your language learning study plan.

Every language has them. Even languages closely related to your native language might have idioms that leave you feeling like you didn’t get the memo the first time you hear them. That said, some idioms really take the cake—and guessing what they mean isn’t easy as pie. Here are 18 unusual idioms from around the world.

18 Unusual Idioms from Around the World

1. Stop ironing my head!

Next time someone is annoying you, just tell them to stop ironing your head!

The Armenian Գլուխս մի՛ արդուկիր (glukhs mi՛ ardukeer), or “Stop ironing my head,” means “Stop annoying me!”

This idiom is so useful that it actually appears in other languages as well—for example, the Turkish means “Don’t iron my head!”

2. Are you still riding the goat?

Cheyenne is a fascinating language that’s now highly endangered, with only a couple thousand living speakers, mostly on the Northern Cheyenne Indian Reservation.

It’s also the source of a rather catchy way of asking someone whether they’re separated from their spouse, —literally, “Are you still riding the goat?”

3. Walk around in hot porridge

I won’t walk around in hot porridge, I’ll tell you right away: is the Czech equivalent of “beat around the bush.”

As if the phrase “walk around in hot porridge” wasn’t already perplexing enough, the Finnish and Norwegians have also brought cats into the picture, using “pace around hot porridge like a cat” to mean the same thing ( in Finnish, in Norwegian).

4. Emit smoke from seven orifices

The Chinese 七窍生烟 (qīqiàoshēngyān) “to emit smoke from seven orifices” means to be extremely angry. You might be wondering exactly what the orifices in question are, so just to clear things up: eyes, ears, nostrils and mouth.

If you prefer your fiery anger-related idioms in Hindi, you can also go for अंगारे उगलना (angaare ugalana)—to excrete embers.

5. Have other cats to whip

The French is analogous to English’s “I have other fish to fry!” but literally talks about whipping cats instead.

Between this idiom and “pace around hot porridge like a cat,” you might be sensing that a disproportionate number of idioms include cats.

This feline fixation holds for English too—let the cat out of the bag, curiosity killed the cat, etc. Apparently people figured out long before the Internet that cats just make everything better.

6. God bless you and may your mustache grow like brushwood

You might think “bless you” is a perfectly adequate response to a sneeze, but Mongolians would beg to differ—they prefer the more comprehensive бурхан оршоо бутын чинээ сахал урга (burkhan orshoo butyn chinee sakhal urga) which wishes a fine blessing upon your mustache as well.

7. Have the cockroach

In English, we sometimes say that to be feeling down is to “have the blues.” The expression in French is pretty much the same except, well, you replace “blues” with “cockroach”—.

8. Live like a maggot in bacon

You might think it doesn’t sound very appealing to live like a maggot in bacon, but you’ll think again when I tell you the German refers to living luxuriously.

Just think how happy and well-fed that little maggot must be surrounded by delicious bacon!

9. Inflate a cow

You mean, just when science has finally proven that cow-tipping is mathematically impossible, now we have to deal with cow inflation?!

No, not so fast! To describe someone as “inflating a cow” in Chinese, 吹牛 (chuīniú) is simply a way of saying they’re bragging or talking something up to be bigger than it actually is.

10. Hang noodles on someone’s ears

Instinctively, you probably understand that you don’t want anyone hanging noodles on your ears. Indeed, to hang noodles on someone’s ears in Russian, Вешать лапшу на уши (veshat’ lapshu na ushi), is to fool them or BS them.

11. Dumplings instead of flowers

The Japanese 花より団子 (hana yori dango), translating literally as “dumplings instead of flowers,” refers to choosing something useful over something pretty and decorative.

It’s equivalent to English’s comparatively unimaginative “function over form” and “substance over style.”

12. You can’t pluck feathers off a bald chicken

No, you certainly can’t. It just ain’t gonna happen. As the Dutch say,

13. Ride an elephant to catch a grasshopper

If you’ve been reading the FluentU blog for a while, you might know a thing or two about an elephant named Butterfly. But you probably haven’t heard about riding an elephant to catch a grasshopper.

The Thai ขี่ช้างจับตั๊กแตน(K̄hī̀cĥāngcạbtạ́ktæn) refers to putting in a lot of work and getting little in return.

14. As clear as dumpling broth

It turns out something is in German if it’s absolutely clear—that is, easy to understand. Now, you might argue that dumpling broth isn’t actually clear, and you’d be correct.

Somewhere along the way, this idiom switched from meaning “not at all clear” to “totally clear,” sort of like if “clear as mud” had come to be synonymous with “crystal clear” in English.

15. Pedal in sauerkraut

You might not be surprised to hear that a plate of sauerkraut isn’t the ideal locale for riding a bicycle. Accordingly, the French means to get absolutely nowhere.

And if you’re thinking “man, that’s such a cool idiom, I wish there were more idioms like that,” you’re in luck!

If you find yourself overusing this expression, you can also choose from (pedal in yogurt), (pedal in semolina), (pedal in cancoillotte cheese) and (self-explanatory!).

16. A germ across the sea can be seen, an elephant on the eyelid can’t

The key to understanding this Indonesian idiom  is not taking it too literally.

Essentially, it means that it’s easy to see other people’s mistakes no matter how small they are, but it’s hard to see your own even when they’re very large.

17. Get stuffed with hay

The Polish is, in literal terms, an instruction to “get stuffed with hay.” Needless to say, this isn’t an expression you’d direct at someone towards whom you feel fondly.

18. A dog in church

The dog may be man’s best friend, but at least in Italy, that friendship does not extend to places of worship. The Italian refers to an unwanted guest.

 

For more colorful idioms, you can purchase Adam Jacot De Boinod’s “I Never Knew There Was a Word for It” (which also covers interesting words from different languages) or check out FluentU’s collection of real-world videos.

FluentU takes real-world videos—like music videos, movie trailers, news and inspiring talks—and turns them into personalized language learning lessons.

With FluentU, you hear languages in real-world contexts—the way that native speakers actually use them. Just a quick look will give you an idea of the variety of FluentU videos on offer:

FluentU really takes the grunt work out of learning languages, leaving you with nothing but engaging, effective and efficient learning. It’s already hand-picked the best videos for you and organized them by level and topic. All you have to do is choose any video that strikes your fancy to get started!

Each word in the interactive captions comes with a definition, audio, image, example sentences and more.

Access a complete interactive transcript of every video under the Dialogue tab, and easily review words and phrases from the video under Vocab.

You can use FluentU’s unique adaptive quizzes to learn the vocabulary and phrases from the video through fun questions and exercises. Just swipe left or right to see more examples of the word you’re studying.

The program even keeps track of what you’re learning and tells you exactly when it’s time for review, giving you a 100% personalized experience.

Start using the FluentU website on your computer or tablet or, better yet, download the FluentU app from the iTunes store or Google Play store.

You’ll be glad you did—in fact, you’ll be like a kid in a candy store, or as they say in Norway, you’ll be in the middle of the butter melting in the porridge!

If you liked this post, something tells me that you’ll love FluentU, the best way to learn languages with real-world videos.

Sign up for free!

[NEW] แปลเพลง All Around The World – Mura Masa Ft.Desiigner | around the world แปล – NATAVIGUIDES

คุณกำลังค้นหาหัวข้อ แปลเพลง All Around The World – Mura Masa Ft.Desiigner ที่ถูกต้องหรือไม่ หากเป็นเช่นนั้นโปรดดูเนื้อเพลงของเพลงนี้ในขณะนี้.

เดี๊ยนชอบเพลงของ Mura Masa ในเรื่องของความฟังสบายไม่น่าเบื่อ คราวนี้เขามาพร้อมกับ Desiigner ที่ใครๆ ต่างก็รู้จักดีจากเพลง Panda นั้นเอง อยากให้ได้ลองฟังกันค่ะ เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

This goes for all around the world

To the world is gone

This go all around the world

So we carry on

This goes for all around the world

To the world is gone

This go all around the world

So we carry on, git, git!

สงครามมันไปทุกที่ทั่วโลก

จนถึงโลกใบนี้สิ้นไป

สงครามมันไปทุกที่ทั่วโลก

งั้นเราจะอดทนต่อไป

สงครามมันไปทุกที่ทั่วโลก

จนถึงโลกใบนี้สิ้นไป

สงครามมันไปทุกที่ทั่วโลก

งั้นเราจะอดทนต่อไป

 

Thank God I got it

Thank God, yeah, nigga, I got it

Thank God, cut the trills, they watchin’

Thank God I be gettin’, can’t stop it

Thank God I got it

Thank God I be countin’ this money

Thank God, thinkin’, livin’, they funny

Livin’ close, yeah and countin’ these hundreds, oh shit

I be livin’ life on the ball shit

I’ma cop me a wheel and I ghost it

Black and white, it’s the panda, the ghost is

Give a toast to the Grammy’s, I go shit

All night with the bag

All night with the swag

All night with the bag

All

ขอบคุณพระเจ้า ฉันเข้าใจแล้ว

ขอบคุณพระเจ้า ฉันเข้าใจแล้ว

ขอบคุณพระเจ้า หยุดอาการสั่นสิ พวกเขากำลังมองอยู่

ขอบคุณพระเจ้า ฉันหยุดมันไม่ได้หรอก

ขอบคุณพระเจ้า ฉันเข้าใจแล้ว

ขอบคุณพระเจ้า ฉันกำลังนับเงิน

ขอบคุณพระเจ้า การคิด การมีชีวิตอยู่ มันตลก

ใช้ชีวิตอย่างใกล้ชิด ใช่แล้ว ฉันกำลังนับกองเงินนี้

ฉันกำลังใช้ชีวิตแบบไม่แน่นอน

ฉันจะกุมบังเหียนและจะควบคุมมัน

ขาวและดำ เหมือนกับแพนด้า และผีนั้นหมายถึง

กล่าวในงานแกรมมี่ ฉันทำได้แย่มากเลย

ทั้งคืนอยู่กับเงิน

ทั้งคืนอยู่กับความเก๋า

ทั้งคืนอยู่กับเงิน

ทั้งหมดนั้นแหละ

 

This goes for all around the world

To the world is gone

This go all around the world

So we carry on

This goes for all around the world

To the world is gone

This go all around the world

So we carry on, git, git

สงครามมันไปทุกที่ทั่วโลก

จนถึงโลกใบนี้สิ้นไป

สงครามมันไปทุกที่ทั่วโลก

งั้นเราจะอดทนต่อไป

สงครามมันไปทุกที่ทั่วโลก

จนถึงโลกใบนี้สิ้นไป

สงครามมันไปทุกที่ทั่วโลก

งั้นเราจะอดทนต่อไป

 

They say I go, got it, I go, get

I’m on top of the world on my ball shit

In the party, get it started, get retarded

Baby what’s your favorite car, the Aston Martin?

Gotta hit on the gas just to get it started

Gotta kick on the gas just to get it started

Hear the ‘Rari, hear it mumble, hear it roar

Say that she hate monsters

Engine started, she hate monsters

Engine farted, she hate monsters

Get retarded, I’ve been chillin’

I drink out and go to Beamers

Lord I need it, Lord I need it, Lord I need it

Got them mad ’cause I drill and they all defeated

I be ridin’, keep sayin’, “Lord, ’cause I need it”

Lord I need it, Lord I need it, Lord I need it

‘Cause he help me come back from all my demons

พวกเขาบอกว่าฉันลงมือแล้ว ได้แล้ว ฉันลงมือแล้ว

ฉันอยู่จุดสูงสุดบนโลกกับเรื่องงี่เง่าของฉัน

ในงานเลี้ยง เริ่มเลย มาทำตัวปัญญาอ่อนกัน

ที่รัก รถคันโปรดของคุณคือคันไหน Aston Martin หรือเปล่า?

ต้องเติมแกสหน่อยแล้วค่อยสตาร์ทรถนะ

ต้องเติมเหยียบมันหน่อยให้มันสตาร์ทนะ

ได้ยินเสียงเฟอรารี่ ได้ยินเสียงมันดัง ได้ยินเสียงกระห่ำ

บอกว่าหล่อนเกลียดปีศาจ

เครื่องติดแล้ว หล่อนเกลียดปีศาจ

เครื่องร้องแล้ว หล่อนเกลียดปีศาจ

มาทำเรื่องไร้สาระกันหน่อย มานั่งชิวกัน

ฉันออกไปดื่มข้างนอกและเมาสุดๆ

พระเจ้า ฉันต้องการมัน พระเจ้า ฉันอยาก พระเจ้า ฉันอยากเหลือเกิน

ทำให้พวกเขาบ้าคลั่งไปแล้วเพราะฉันลงมือแล้วพวกเขาก็ยอมแพ้

ฉันกำลังขับไป พูดต่อไปเรื่อยๆ “พระเจ้า ฉันอยาก”

พระเจ้า ฉันต้องการมัน พระเจ้า ฉันอยาก พระเจ้า ฉันอยากเหลือเกิน

เพราะเขาช่วยให้ฉันกลับมาจากเหล่าปีศาจทั้งหลายของฉัน

 

This goes for all around the world

To the world is gone

This go all around the world

So we carry on

This goes for all around the world

To the world is gone

This go all around the world

So we carry on

สงครามมันไปทุกที่ทั่วโลก

จนถึงโลกใบนี้สิ้นไป

สงครามมันไปทุกที่ทั่วโลก

งั้นเราจะอดทนต่อไป

สงครามมันไปทุกที่ทั่วโลก

จนถึงโลกใบนี้สิ้นไป

สงครามมันไปทุกที่ทั่วโลก

งั้นเราจะอดทนต่อไป


All Around the Wolrd [1992] – Oasis (แปลไทย) 🖤


หากผิดพลาดก็ขออภัยด้วยนะคะ 😂🔥
เวอร์ชั่นนี้เป็นเวอร์ชั่นตอนที่โอเอซิสยังไม่ค่อยมีชื่อเสียงนะคะ ถ้าหากเคยดู Oasis:Supersonic ต้องเคยได้ยินมาแล้วบ้างแน่ๆ อาจจะต่างจากเวอร์ชั่นในอัลบั้ม Be Here Now นิดหน่อย แต่เวอร์นี้เสียงเลียมใสมากกก😂

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูเพิ่มเติม

All Around the Wolrd [1992] - Oasis (แปลไทย) 🖤

United | Playing For Change | Song Around the World


This song is featured as a bonus track on our latest album, PFC3: Songs Around The World Vinyl! Get it here: http://bit.ly/2lQhkaK
In 2011, Playing For Change joined forces with the United Nations Population Fund and the Millennium Development Goals Achievement Fund for UNFPA’s 7 Billion Actions campaign. By the end of that year, the world population reached 7 billion, and this global campaign strove to bring awareness to the opportunities and challenges that the population growth would present. 7 billion people means 7 billion hearts, and music has always been the best way to speak to the hearts of the people. We traveled across the globe, put headphones on musicians, added them to the track, and created “United,” which serves as a tangible example of something positive we can all do together as a human race.
JOIN THE MOVEMENT
Subscribe to our mailing list: www.bit.ly/1x9CAfJ
Become a member: http://bit.ly/JoinAndSupportPFC
GET SOCIAL
https://www.facebook.com/PlayingForChange
https://twitter.com/playing4change
http://instagram.com/playing4change
Playing For Change (PFC) is a movement created to inspire and connect the world through music, born from the shared belief that music has the power to break down boundaries and overcome distances between people. The primary focus of PFC is to record and film musicians performing in their natural environments and combine their talents and cultural power in innovative videos called Songs Around The World. Creating these videos motivated PFC to form the Playing For Change Band—a tangible, traveling representation of its mission, featuring musicians met along their journey; and establish the Playing For Change Foundation—a separate 501(c)3 nonprofit organization dedicated to building music and art schools for children around the world. Through these efforts, Playing For Change aims to create hope and inspiration for the future of our planet.
To learn more about the work of the PFC Foundation, visit http://www.playingforchange.org

United | Playing For Change | Song Around the World

Coldplay – Champion Of The World (Official Video)


Coldplay Champion Of the World is taken from the album Everyday Life released in 2019 (hear the album at https://everydaylife.coldplay.com/)
Subscribe for more content from Coldplay:
https://bit.ly/subscribecoldplay
Listen to the album Everyday Life on YouTube here:
https://www.youtube.com/playlist?list=PLsvoYlzBrLFASyYSjqPvgm8QetwBPnDFJ
See more official videos from Coldplay here:
https://www.youtube.com/playlist?list=PLsvoYlzBrLFAJd4hNQSHw1lYjDKeQB_iU
FOLLOW COLDPLAY
Website: http://www.coldplay.com
Instagram: http://instagram.com/coldplay
Twitter: https://twitter.com/coldplay
Facebook: https://www.facebook.com/coldplay
Tiktok: https://www.tiktok.com/@coldplay
Spotify: https://bit.ly/coldplayspotify
Tumblr: http://coldplay.tumblr.com/
VK: https://vk.com/coldplay
CREDITS
Director: Cloé Bailly
Production Company: Caviar
© 2020 The copyright in this audiovisual recording is owned by Parlophone Records Ltd, a Warner Music Group Company.
🌙☀️
ABOUT COLDPLAY
Since forming at university in London, Coldplay have gone on to become one of the planet’s most popular acts, selling more than 100 million copies of their eight Number One albums, which have spawned a string of hits including Yellow, Clocks, Fix You, Paradise, Viva La Vida, A Sky Full Of Stars, Hymn For The Weekend, Adventure Of A Lifetime, Orphans and, most recently, Higher Power.
Coldplay ChampionOfTheWorld EverydayLife

Coldplay - Champion Of The World (Official Video)

Lisa Stansfield – All Around the World (Official Video)


Lisa Stansfield’s official music video for ‘All Around The World’. Click to listen to Lisa Stansfield on Spotify: http://smarturl.it/LisaSSpotify?IQid=LisaSAATW
As featured on Affection. Click to buy the track or album via iTunes: http://smarturl.it/LisaSiTunes?IQid=LisaSAATW
Google Play: http://smarturl.it/LisaSAATWGPlay?IQid=LisaSAATW
Amazon: http://smarturl.it/LisaSAmazon?IQid=LisaSAATW
Stream more music from Lisa Stansfield here: http://smarturl.it/LisaSStream?IQid=LisaSAATW
More from Lisa Stansfield
Never, Never Gonna Give You Up: https://youtu.be/pzYpHXCumII
This Is The Right Time: https://youtu.be/gabnyF1Bczk
The Real Thing: https://youtu.be/025jjzz5tMk
More ultimate 80s videos here: http://smarturl.it/Ultimate80?IQid=LisaSAATW
Follow Lisa Stansfield
Website: http://lisastansfield.com
Facebook: https://www.facebook.com/lisastansfieldofficial
Twitter: https://twitter.com/lisajstansfield
Subscribe to Lisa Stansfield on YouTube: http://smarturl.it/LisaSSubscribe?IQid=LisaSAATW

Lyrics:
I don’t know where my baby is
But I’ll find him, somewhere, somehow
I’ve got to let him know how much I care
I’ll never give up looking for my baby
Been around the world and I, I, I
I can’t find my baby
I don’t know when, I don’t know why
Why he’s gone away
And I don’t know where he can be, my baby
But I’m gonna find him
LisaStansfield AllAroundTheWorld Vevo

Lisa Stansfield - All Around the World (Official Video)

Around The World รอบโลก – Smile.dk [THAISUB แปลไทย]


Around The World รอบโลก - Smile.dk [THAISUB แปลไทย]

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูวิธีอื่นๆLEARN FOREIGN LANGUAGE

ขอบคุณที่รับชมกระทู้ครับ around the world แปล

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *