Skip to content
Home » [NEW] [แปลเพลง] IU (아이유) – BBIBBI (삐삐) : เอาใบเหลืองไปเลย! ข้ามเส้นเกินไปละนะ! – Pick UP! The Song | stop แปล – NATAVIGUIDES

[NEW] [แปลเพลง] IU (아이유) – BBIBBI (삐삐) : เอาใบเหลืองไปเลย! ข้ามเส้นเกินไปละนะ! – Pick UP! The Song | stop แปล – NATAVIGUIDES

stop แปล: นี่คือโพสต์ที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อนี้

ฉายาเจ้าแม่ล้างชาร์ตไม่ได้ถูกตั้งมาขำๆ แต่มันคือ Fact! เพราะทันทีที่ “IU” หรือ ลี จีอึน ปล่อยซิงเกิ้ลใหม่ล่าสุดฉลองครบรอบการเดบิวต์ 10 ปี ของเธอกับเพลง

“BBIBBI (삐삐)”

ก็โหนทะยานขึ้นสู่อันดับหนึ่งของชาร์ตเพลงในประเทศเกาหลีในเวลาไม่นาน และมียอดผู้ฟัง 4 ชั่วโมงแรกมากกว่า 4 แสนยูสเซอร์บนเว็บสตรีมมิ่งเพลงยักษ์ใหญ่ของเกาหลีอย่าง Melon

ทำนองเพลงเรื่อยๆที่มาพร้อมเสียงน่ารักๆของไอยู ใครจะไปรู้ล่ะว่าเพลงนี้กัดเจ็บใช่เล่น ฟังดูก็ถึงกับร้องว้าว และเธอก็ต้องการจะสื่อผ่านบทเพลงนี้ว่า…

เอาใบเหลืองไปเลย! ข้ามเส้นเกินไปละ นี่เตือนก่อนนะ

Titile: BBIBBI (삐삐)

Artist:

IU

Hi there 인사해 호들갑 없이

ว่าไงคะ คงไม่ต้องแนะนำตัวอะไรมากมายนะ

시작해요 서론 없이

ขอเริ่มแบบง่ายๆเลยละกัน

스킨십은 사양할게요 back off back off

อย่ามาแตะต้องฉันให้มันมากนัก ถอยไปเลย

이대로 좋아요 balance balance

แบบนี้แหละเยี่ยม ให้มันพอดีหน่อย

It’s me 나예요 다를 거 없이

นี่ฉันไง ก็ไม่ได้ต่างไปจากเดิมเท่าไหร่นักหรอก

요즘엔 뭔가요 내 가십

ว่าแต่วันนี้มีใครซุบซิบฉันมั้งมะ?

탐색하는 불빛 scanner scanner

ไหนลองสอดส่องดูหน่อย ไหนส่องหน่อยซิ

오늘은 몇 점인가요? jealous jealous

ไหนวันนี้ได้กี่คะแนนกัน ว้า น่าอิจฉาจัง

쟤는 대체 왜 저런 옷을 좋아한담?

‘ทำไมเธอถึงชอบเสื้อผ้าแบบนี้ล่ะ?’

기분을 알 수 없는 저 표정은 뭐람?

‘ทำหน้าแบบนั้น เคยรู้สึกอะไรบ้างไหมเนี่ย?’

태가 달라진 건 아마 스트레스 때문인가?

‘หรือว่าเป็นงั้นเพราะเครียดจัดใช่มะ?’

걱정이야 쟤도 참

‘ฉันล่ะเป็นห่วงเธอจริงๆ’

Yellow C A R D 

이 선 넘으면 침범이야 beep

เอาใบเหลืองไปเลย! ข้ามเส้นเกินไปละ นี่เตือนก่อนนะ

매너는 여기까지 it’s ma ma ma mine

มารยาทมีเเค่นั้นหรือไง นี่มันเรื่องของฉัน

Please keep the la la la line

กรุณารักษาระยะห่างไว้หน่อยนะคะ

Hello stuP I D 

그 선 넘으면 정색이야 beep

สวัสดีเจ้าพวกโง่ ดูเหมือนจะเลยเส้นกั้นไปแล้วนะ ขอเตือนหน่อย

Stop it 거리 유지해 cause we don’t know know know know

หยุดอยู่แค่ตรงนั้นแหละ พวกเธอมันจะไปรู้อะไรล่ะ

Comma we don’t owe owe owe owe 

(anything)

ฉันไม่ได้ติดค้างอะไรพวกเธอสักหน่อย

I don’t care 당신의 비밀이 뭔지

ฉันไม่สนใจหรอกว่าพวกเธอจะมีความลับอะไร

저마다의 사정 역시

ไม่สนว่าใครจะเป็นยังไง

정중히 사양할게요 not my business

ขอโทษที่ต้องพูดแบบนี้นะคะ ก็มันไม่ใช่เรื่องของหนูอ่ะ!

이대로 좋아요 talk talkless

แบบนี้แหละดีแล้ว พูดน้อยๆลงหน่อยเน๊อะ

Still me 또예요 놀랄 거 없이

หนูอีกแล้วเหรอ! ไม่ตื่นเต้นเท่าไหร่เลยแฮะ

I’m sure you’re gonna say “my gosh”

มั่นใจมากว่าเธอคงร้อง “โอ๊ยตายแล้ว” ออกมาแหง

바빠지는 눈빛 checki cheking

ดวงตาฮอตๆของฉันมันกำลังเช็คนั่นนี่อยู่อ่ะ

매일 틀린 그림 찾기 hash tagging

มัวแต่จับผิดภาพพวกรูปในแฮชแท็กอยู่อ่ะนะ

꼿꼿하게 걷다가 삐끗 넘어질라

ออกตัวซะเเรงเชียว แต่สุดท้ายก็ร่วงตกลงมา

다들 수군대는 걸 자긴 아나 몰라

ไอ้ตัวฉันก็ไม่รู้เรื่องที่พูดถึงฉันเท่าไหร่หรอก

요새 말이 많은 걔랑 어울린다나?

นี่พวกเขาจับคู่ให้กับฉันอีกแล้วเหรอ?

문제야 쟤도 참

เหอะ ปัญหามาอีกแล้วสิ

Yellow C A R D 

이 선 넘으면 침범이야 beep

เอาใบเหลืองไปเลย! ข้ามเส้นเกินไปละ นี่เตือนก่อนนะ

매너는 여기까지 it’s ma ma ma mine

มารยาทมีเเค่นั้นหรือไง นี่มันเรื่องของฉัน

Please keep the la la la line

กรุณารักษาระยะห่างไว้หน่อยนะคะ

Hello stuP I D 

그 선 넘으면 정색이야 beep

สวัสดีเจ้าพวกโง่ ดูเหมือนจะเลยเส้นกั้นไปแล้วนะ ขอเตือนหน่อย

Stop it 거리 유지해 cause we don’t know know know know

หยุดอยู่แค่ตรงนั้นแหละ พวกเธอมันจะไปรู้อะไรล่ะ

Comma we don’t owe owe owe owe 

(anything)

ฉันไม่ได้ติดค้างอะไรพวกเธอสักหน่อย

편하게 하지 뭐

จะให้ทำตัวสบายๆเหรอ?

어 거기 너 내 말 알아 들어? 어?

โอ้… นี่ยังไม่เข้าใจฉันอีกหรือไง? ห๊ะ?

I don’t believe it

ไม่อยากจะเชื่อเลย

에이 아직 모를 걸

โอ้… ยังไม่รู้จริงๆแฮะ

내 말 틀려? 또 나만 나뻐? 어?

ฉันพูดอะไรผิดอีกเนี่ย แล้วทำไมต้องฉันอีกแล้วอ่ะ ห๊ะ?

I don’t believe it

ไม่อยากจะเชื่อเลย

깜빡이 켜 교양이 없어 너 knock knock knock

ยังมาทำแบบนี้อีก ไม่มีใครสอนมาหรือไง

Enough 더 상대 안 해 block block block block block

โอ๊ยพอละ ไม่อยากยุ่งกับพวกเธอละ

잘 모르겠으면 이젠 좀 외워 babe

ถ้ายังไม่เข้าใจอีก อย่างน้อยก็ช่วยจำไว้หน่อยก็ดีนะที่รัก

Repeat repeat

จำเข้าไปอ่ะ ซ้ำๆย้ำๆเข้าไป

참 쉽지 right

ง่ายมากเลยใช่ม้า?

Yellow C A R D 

이 선 넘으면 침범이야 beep

เอาใบเหลืองไปเลย! ข้ามเส้นเกินไปละ นี่เตือนก่อนนะ

매너는 여기까지 it’s ma ma ma mine

มารยาทมีเเค่นั้นหรือไง นี่มันเรื่องของฉัน

Please keep the la la la line

กรุณารักษาระยะห่างไว้หน่อยนะคะ

Hello stuP I D 

그 선 넘으면 정색이야 beep

สวัสดีเจ้าพวกโง่ ดูเหมือนจะเลยเส้นกั้นไปแล้วนะ ขอเตือนหน่อย

Stop it 거리 유지해 cause we don’t know know know know

หยุดอยู่แค่ตรงนั้นแหละ พวกเธอมันจะไปรู้อะไรล่ะ

Comma we don’t owe owe owe owe 

(anything)

ฉันไม่ได้ติดค้างอะไรพวกเธอสักหน่อย

Lyrics: ilyricsbuzz.com

Kor-Thai: URSZULA

Please take out with full credit!

นำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมดด้วยนะคะ

Table of Contents

[NEW] Way to say: สู้ ๆ ไม่ใช่ Fighting!! ให้กำลังใจพูดเป็นภาษาอังกฤษได้อย่างไร | stop แปล – NATAVIGUIDES

Fighting !!! หลายคนเข้าใจว่ามันคือการส่งกำลังใจว่า “สู้ ๆ” แต่ที่จริงแล้วในภาษาอังกฤษ สู้ ๆ ไม่ใช่ Fighting!! ให้กำลังใจพูดเป็นภาษาอังกฤษได้อย่างไร มาดูกัน

 

Keep going!  :  ดำเนินต่อไป / ทำต่อไป

Keep fighting  :  สู้ต่อไป

ทั้งสองวลีนี้เราคงคุ้นหูกันดี เอาไว้ใช้พูดให้กำลังใจใครก็ตามที่กำลังกระทำสิ่งใดอยู่และเราต้องการพูดปลุกขวัญให้กำลังใจ โดยตะโกนออกไปดัง ๆ เลยว่า Keep going! , Keep fighting!

 

Don’t give up /

Never give up  

:  อย่ายอมแพ้

ขออย่ายอมแพ้อย่าอ่อนแอแม้จะร้องไห้…” เพลงนี้ดังขึ้นมาในหัวเลย เมื่อเจอประโยคว่า Don’t give up และ Never give up ซึ่งคำว่า Give up แปลว่า ยอมแพ้ เมื่อเติม Don’t และ Never มาไว้ด้านหน้า จึงมีความหมายว่าอย่ายอมแพ้ โดยใช้ในสถานการณ์ให้กำลังใจว่าให้สู้ต่อไป อย่ายอมแพ้!!!

 

Don’t get discouraged  :  อย่าเพิ่งหมดกำลังใจ

คำว่า discourage แปลว่า ทำให้หมดกำลังใจหรือเสียกำลังใจ เมื่อมารวมกับ Don’t get จึงได้ประโยคใหม่ในการให้กำลังใจว่า อย่าเพิ่งหมดกำลังใจหรืออย่าเพิ่งท้อแท้ก็ได้ ลองเอาไปใช้พูดกับเพื่อนหรือใครก็ตามที่กำลังหมดหวังและท้อแท้ใจดูนะคะ รับรองว่าได้พลังใจในการสู้ต่อไปเต็ม ๆ

 

Hang on  :  สู้ต่อไป

Hang in there!  :  สู้ต่อไปอีกหน่อย

ทั้งสองวลีนี้มีวิธีการใช้และความหมายคล้ายเคียงกันคือหมายถึง ให้สู้ต่อไปหรืออดทนไปอีกหน่อย ใช้ในสถานการณ์ที่คนที่เราให้กำลังใจกำลังทำสิ่งใดอยู่และเราต้องการพูดให้กำลังใจ ตะโกนไปเลยว่า Hang on / Hang in there!

 

I support you.  :  ฉันสนับสนุนคุณ

ประโยคนี้น่ารักมาก ใครได้ยินประโยคนี้คงใจชื้นไปเลยเต็ม ๆ เหมือนรู้ว่าไม่ว่าจะทำอะไรคอยมีคนสนับสนุนฉันอยู่นะ มีทีมคอยเชียร์เราความหมายเดียวกับ I’ll cheer you up เช่น

Keep going, I support you.
(ทำต่อไปนะ / สู้ต่อไปนะ ฉันสนับสนุนคุณอยู่)

 

I’ve got your back. / I’m right behind you.  :  ฉันจะคอยหนุนหลังให้

ประโยคเด็ดในการให้กำลังใจต้องยกให้ทั้งสองประโยคนี้เลย ซึ่งความหมายก็คล้ายกันกับ I support you. อาจใช้ในสถานการณ์ว่า หากเธอสู้แล้วไม่ไหวหรือล้มลง ฉันจะคอยหนุนหลังให้เอง เช่น
 

Don’t worry, I’ve got your back.
(ไม่ต้องกังวลนะ ฉันจะคอยหนุนหลังให้)

You’ll get through this. I’m right behind you.
(เธอจะผ่านมันไปได้ ฉันจะอยู่ข้างหลังคุณ = ฉันจะคอยให้กำลังใจเธอนั่นเอง)

 

Come on, you can do it  :  เอาน่า คุณทำได้

ประโยคนี้คุ้นหูทุกคนแน่นอน เป็นการให้กำลังใจแบบปลุกขวัญกำลังใจกันไปเลยให้คนที่เรากำลังเชียร์หรือให้กำลังใจอยู่นั้นเกิดความหึกเหิมในการสู้ต่อ โดยมีความหมายว่าเอาน่า คุณทำได้อยู่แล้ว

 

สุดท้ายนี้ขอเสนอสำนวนจากภาพยนตร์ดังเรื่อง Star war ว่า “May the force be with you.” ขอให้พลังสถิตอยู่กับคุณ ไว้ใช้ในกรณีที่ต้องการให้กำลังใจก็ได้เช่นกัน อย่าลืมนำไปฝึกใช้พูดกันนะคะ Keep fighting!!!

 


Mark Ronson – Uptown Funk (Official Video) ft. Bruno Mars


Official Video for Uptown Funk by Mark Ronson ft. Bruno Mars
Listen to Mark Ronson: https://MarkRonson.lnk.to/listenYD
Subscribe to the official Mark Ronson: https://MarkRonson.lnk.to/subscribeYD
Watch more Mark Ronson videos: https://MarkRonson.lnk.to/listenYD/youtube
Follow Mark Ronson:
Facebook: https://MarkRonson.lnk.to/followFI
Instagram: https://MarkRonson.lnk.to/followII
Twitter: https://MarkRonson.lnk.to/followTI
Website: https://MarkRonson.lnk.to/followWI
Spotify: https://MarkRonson.lnk.to/followSI
YouTube: https://MarkRonson.lnk.to/subscribeYD
Lyrics:
Doh
Doh doh doh, doh doh doh, doh doh
Doh doh doh, doh doh doh, doh doh
Doh doh doh, doh doh doh, doh doh
Doh doh doh, doh duh (Aaaaaaow!)
This hit
That ice cold
Michelle Pfeiffer
That white gold
This one for them hood girls
Them good girls
Straight masterpieces
Stylin’, wiling
Livin’ it up in the city
Got Chucks on with Saint Laurent
Gotta kiss myself I’m so pretty
I’m too hot (hot damn)
Call the police and the fireman
I’m too hot (hot damn)
Make a dragon wanna retire, man
I’m too hot (hot damn)
Say my name you know who I am
I’m too hot (hot damn)
And my band ’bout that money
Break it down…
Girls hit your hallelujah (ooh)
Girls hit your hallelujah (ooh)
Girls hit your hallelujah (ooh)
‘Cause uptown funk gon’ give it to you
‘Cause uptown funk gon’ give it to you
‘Cause uptown funk gon’ give it to you
Saturday night and we in the spot
Don’t believe me just watch (Come on)
Doh
Doh doh doh, doh doh doh, doh doh (Hah!)
Don’t believe me just watch
Don’t believe me just watch
Don’t believe me just watch
Don’t believe me just watch
Don’t believe me just watch
Hey, hey, hey, oh!
Stop
Wait a minute
Fill my cup put some liquor in it
Take a sip, sign the check
Julio, get the stretch!
Ride to Harlem, Hollywood, Jackson, Mississippi
If we show up, we gon’ show out
Smoother than a fresh jar of Skippy
I’m too hot (hot damn)
Call the police and the fireman
I’m too hot (hot damn)
Make a dragon wanna retire, man
I’m too hot (hot damn, hot damn)
Bitch, say my name you know who I am
I’m too hot (hot damn)
And my band ’bout that money
Break it down…
Girls hit your hallelujah (ooh)
Girls hit your hallelujah (ooh)
Girls hit your hallelujah (ooh)
‘Cause uptown funk gon’ give it to you
‘Cause uptown funk gon’ give it to you
‘Cause uptown funk gon’ give it to you
Saturday night and we in the spot
Don’t believe me just watch (come on)
Doh
Doh doh doh, doh doh doh, doh doh (Hah!)
Don’t believe me just watch
Don’t believe me just watch
Don’t believe me just watch
Don’t believe me just watch
Don’t believe me just watch
Hey, hey, hey, oh!
Before we leave
Let me tell y’all a little something
Uptown funk you up, uptown funk you up
Uptown funk you up, uptown funk you up, uh
I said uptown funk you up, uptown funk you up
Uptown funk you up, uptown funk you up
Come on, dance
Jump on it
If you sexy then flaunt it
If you freaky then own it
Don’t brag about it, come show me
Come on, dance
Jump on it
If you sexy then flaunt it
Well it’s Saturday night and we in the spot
Don’t believe me just watch (come on)
Doh
Doh doh doh, doh doh doh, doh doh (Hah!)
Don’t believe me just watch
Don’t believe me just watch
Don’t believe me just watch
Don’t believe me just watch
Don’t believe me just watch
Hey, hey, hey, oh!
Uptown funk you up, uptown funk you up (say whaa?!)
Uptown funk you up, uptown funk you up
Uptown funk you up, uptown funk you up (say whaa?!)
Uptown funk you up, uptown funk you up
Uptown funk you up, uptown funk you up (say whaa?!)
Uptown funk you up, uptown funk you up
Uptown funk you up, uptown funk you up (say whaa?!)
Uptown funk you up
Aaaaaaow!
MarkRonson UptownFunk BrunoMars UptownSpecial

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูเพิ่มเติม

Mark Ronson - Uptown Funk (Official Video) ft. Bruno Mars

Live Aid- Queen- Full Set HQ


Please see the new version! One of the greatest performances in the history of Rock… With restored intro by comedians Griff Rhys Jones and Mel Smith. Set:
01:43 Entrance
02:13 \”Bohemian Rhapsody\”
04:21 \”Radio Ga Ga\”
08:29 \”AyeOh\”
09:12 \”Hammer to Fall\”
13:44 \”Crazy Little Thing Called Love\”
17:39 \”We Will Rock You\”
18:57 \”We Are the Champions\”
22:37 \”The End Of Rock Music As We Knew It\”

This video was one of the many complete Live Aid Wembley performances I had previously restored/uploaded; this was the only one which has remain unblocked, even though I have already uploaded a much improved version which has yet to be cleared.

~E.S.

Live Aid- Queen- Full Set HQ

Can’t Stopเพลงโดย เรดฮอตชิลีเพปเปอส์ แปลไทย+ซับ lyrics


Playlist เพลย์ลิสต์ เพลง 110pk
https://www.youtube.com/playlist?list=PLg0ar6ZnQSgIJUmUSKPlbDGMQFBqz7gDg
https://www.facebook.com/110pk/
tiktok 110pk

Can’t Stopเพลงโดย เรดฮอตชิลีเพปเปอส์ แปลไทย+ซับ lyrics

Stop! Stop! Stop! lyrics Version Artist:Nu Virgos


Stop! Stop! Stop!  lyrics  Version   Artist:Nu Virgos

[THAISUB/แปลไทย] AJ Mitchell – STOP


Song : https://youtu.be/XmxyXZ_fn0

ปอลิง. แปลผิดพลาดหรือพิมพ์ตกตรงไหนต้องขอโทษด้วยนะคะ🙏🏻🤍
ซับไม่ตรงกับเพลงบ้างต้องขออภัยจริงๆค่ะ❤️

ขอบคุณสำหรับการรับชมนะคะ🥺🙏🏻

thaisubแปลเพลงแปลไทย

[THAISUB/แปลไทย] AJ Mitchell - STOP

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูวิธีอื่นๆMAKE MONEY ONLINE

ขอบคุณมากสำหรับการดูหัวข้อโพสต์ stop แปล

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *