Skip to content
Home » [NEW] แปลเพลง Bohemian Rhapsody | queen แปลว่า – NATAVIGUIDES

[NEW] แปลเพลง Bohemian Rhapsody | queen แปลว่า – NATAVIGUIDES

queen แปลว่า: คุณกำลังดูกระทู้

แปลเพลง Bohemian Rhapsody – Queen ความหมายเพลง Bohemian Rhapsody – Queen เนื้อเพลง Bohemian Rhapsody – Queen แปลเพลงสากล เพลงสากลยุค 70

แปลเพลง Bohemian Rhapsody – Queen ในรูปแบบ Youtube : https://youtu.be/pVIhzSq1kXo
Youtube Official : https://youtu.be/fJ9rUzIMcZQ

แปลเพลง Bohemian Rhapsody - Queen Artist เนื้อเพลง

แปลเพลง

Bohemian Rhapsody – Queen

[Intro]
Is this the real life? Is this just fantasy?
นี่เป็นชีวิตจริง หรือเป็นเพียงแค่ฝันร้าย
Caught in a landslide, no escape from reality
ผมติดอยู่กับความเศร้าและปัญหาอันท่วมท้น ไม่มีทางหลีกหนีความเป็นจริงไปได้
Open your eyes, look up to the skies and see
ลืมตาขึ้นมา และเงยหน้ามองขึ้นไปบนท้องฟ้าคิดคำนึงว่า
I’m just a poor boy, I need no sympathy
ผมก็เป็นเพียงแค่คนธรรมดา ไม่ต้องการความเห็นใจจากใคร
Because I’m easy come, easy go, little high, little low
เพราะผมแค่ใช้ชีวิตไปวัน ๆ สุขบ้าง ทุกข์บ้าง ไปตามเรื่อง
Any way the wind blows doesn’t really matter to me, to me
ผมไม่มีอนาคต ความหวัง ความฝัน เป้าหมาย ไม่มีอะไรที่สำคัญกับผมอีกแล้ว

[Verse 1]
Mama, just killed a man
แม่ครับ.. ผมฆ่าคนตาย
Put a gun against his head, pulled my trigger, now he’s dead
ปืนจ่อไปที่ศรีษะเขา เหนี่ยวไก และก็เขาตายแล้ว
Mama, life had just begun
แม่.. ชีวิตผมเพิ่งเริ่มต้นเอง ยังหนุ่ม
But now I’ve gone and thrown it all away
แต่ตอนนี้มันไม่เหลืออะไรแล้ว
Mama, ooh, didn’t mean to make you cry
แม่ครับ.. ผมไม่ได้อยากทำให้แม่ต้องเสียใจเลย
If I’m not back again this time tomorrow
ถ้าพรุ่งนี้ผมไม่ได้มีชีวิตอยู่แล้ว
Carry on, carry on as if nothing really matters
แม่ก็ต้องใช้ชีวิตต่อไปเหมือนว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้นนะ

[Verse 2]
Too late, my time has come
มันสายเกินไป.. เวลาของผมมาถึงแล้ว
Sends shivers down my spine, body’s aching all the time
หนาวสะท้านถึงกระดูก เจ็บปวดไปทั่วตัว
Goodbye, everybody, I’ve got to go
ลาก่อน ทุกคน ผมจำเป็นต้องไปแล้ว
Gotta leave you all behind and face the truth
ทิ้งพวกคุณกับความเป็นจริงที่ผมฆ่าคนและถูกลงโทษประหาร
Mama, ooh (Any way the wind blows)
แม่จ๋า .. (ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น)
I don’t wanna die
ผมยังไม่อยากตาย
I sometimes wish I’d never been born at all
ผมเคยคิดว่า ตัวเองไม่น่าจะเกิดมาเลย

[Verse 3]
I see a little silhouetto of a man
ผมเห็นเงาดำมืดของชายคนหนึ่ง
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango?
อยู่ ๆ ภาพและเสียงเข้ามาในหัว Scaramouche, Scaramouche
Thunderbolt and lightning, very, very frightening me
สลับภาพปีศาจในเงาดำแว้ปเข้ามา ยิ่งทำให้ผมกลัวมากขึ้น
(Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo, Galileo Figaro magnifico
กาลิเลโอ กาลิเลโอ (พระเจ้าช่วยผมด้วย)
But I’m just a poor boy, nobody loves me
ผมไม่มีอะไรเลย ไม่มีใครรัก
He’s just a poor boy from a poor family
คนธรรมดามาจากครอบครัวยากจน
Spare him his life from this monstrosity
ให้เขาคนนั้นได้มีชีวิตรอดพ้นจากความโหดร้ายนี้
Easy come, easy go, will you let me go?
ผมไม่มีอะไรเลย คุณก็ไม่ได้สนใจอยู่แล้วจะอยู่หรือตาย คุณจะปล่อยผมไปได้ไหม
Bismillah! No, we will not let you go
บิสมิลลาฮฺ พระนามแห่งอัลลอฮฺ! ไม่.. เราปล่อยไปไม่ได้
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go
(ปล่อยเขาไปเถอะ) บิสมิลลาฮฺ พระนามแห่งอัลลอฮฺ! ไม่ .. เราปล่อยไปไม่ได้
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go
(ปล่อยเขาไปเถอะ) บิสมิลลาฮฺ พระนามแห่งอัลลอฮฺ! ไม่ .. เราปล่อยไปไม่ได้

(Let me go) Will not let you go
(ปล่อยผมไปเถอะ) เราปล่อยไปไม่ได้
(Let me go) Will not let you go
(ปล่อยผมไปเถอะ) เราปล่อยไปไม่ได้
(Let me go) Ah
(ปล่อยผมไปเถอะ)
No, no, no, no, no, no, no
(Oh, mamma mia, mamma mia) Mamma mia, let me go
โอ้ .. ได้โปรด ปล่อยผมไป
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me!
เบลเซบับ เจ้าปีศาจร้ายมันชักนำให้ผมทำสิ่งไม่ดีและจบลงแบบนี้

[Verse 4]
So you think you can stone me and spit in my eye?
คุณคิดว่าคุณจะฆ่าผมให้ตายจริง ๆ เลยใช่ไหม
So you think you can love me and leave me to die?
คุณจะรักผมปล่อยให้ผมตาย จะทำอะไรกับผมก็ได้ใช่ไหม
Oh, baby, can’t do this to me, baby!
ได้โปรดอย่าทำกับผมแบบนี้เลย
Just gotta get out, just gotta get right out of here!
จะต้องออกไป ออกจากที่นี่ให้ได้

[Outro]
Nothing really matters, anyone can see
ไม่มีความสำคัญเลย ใคร ๆ ก็รู้
Nothing really matters
ไม่เหลือความสำคัญอะไรอีกแล้ว
Nothing really matters to me
ไม่มีอะไรที่สำคัญสำหรับผมอีกแล้ว
Any way the wind blows
อะไรจะเกิดก็ให้มันเป็นไป

[Update] aespa organic queen คืออะไรคะ? | queen แปลว่า – NATAVIGUIDES


[Preview] aespa ในรายการ Knowing bros EP.303

aespa ในรายการ Knowing bros EP.303

More about #aespa▶ Official Twitter : https://twitter.com/aespa_Official▶ Official YouTube&nbsp



[THAISUB] Loren Gray – Queen


(In this song, Loren Gray sings about showing a guy how she wants to be treated and how she can also stand up for herself.)
https://genius.com/Lorengrayqueenlyrics
“cross my heart (and hope to die)” แปลว่า สาบาน หรือ สัญญาค่ะ
โดย cross my heart นั้นมีที่มาจากการทำเครื่องหมายกางเขนของชาวคริสต์ ส่วน hope to die ก็ยิ่งเน้นหนักทำนองว่า “ถ้าไม่จริงขอให้ตายเลย”
[THAISUB] Loren Gray Queen
Official Music Video:
https://www.youtube.com/watch?v=XqBKrJnA8ZY
Translated by 🌷하양
แปลผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ
ขอบคุณที่รับชมค่ะ ♥

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูเพิ่มเติม

[THAISUB] Loren Gray - Queen

【MV】QUEEN FLY – Alice Schach and the Magic Orchestra


𝐐𝐔𝐄𝐄𝐍 𝐅𝐋𝐘 [ 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐧𝐞𝐰 𝐚𝐥𝐛𝐮𝐦 \”𝐒𝐂𝐇𝐀𝐂𝐇\” ] https://linkco.re/f9MQuaZS?lang=en
English subtitles are available

Our Other Works https://www.youtube.com/playlist?list=PLDDyDeGH9cuuUzndGUriHDnmGwPesXQV

\”Alice Schach and the Magic Orchestra\” is a musical group in Japan, consisting of two members, Nene Akagawa and Yuni Minami.
Our song features characters such as \”Alice Schach\” and we express various stories using our own language called \”Alician\”.
One of the main features of the group is that it is selfproduced, with the members themselves taking charge of a wide range of aspects such as songwriting, arrangement, performance, video, and design, while inviting illustrators, animators, and sound engineers for each song.
https://lit.link/aliceschach

Credit :
Lyric : Nene Akagawa
Compose, Arrange: Yuni Minami
Animation, Costume Design, Visual Design : zemyata @zemyata
Character Design \”Alishka\” : GIVE ME! tomotaka https://namuabidab.tumblr.com/
Alician Design : Nene Akagawa
Mix : Tuko https://www.tuko1573.com/
Mastering : tomoboP https://twitter.com/tomobop

QUEEN FLY (English Translation)

I am a butterfly in syrup
Today is the day when I have the queen fly eat my soul
By the way, how many butterflies have you eaten up?
Is your tummy still not full?
Come on, let go of me now
This is a very sacred ritual
Cold, dark, and stinking to high heaven
The white fairies begin to dance on my skin
Cleaning up the mess is their specialty
\”Let us pray. Oh, Queen Beelzebub, our Savior\”
Flocking together, they look for the next sacrifice
They can’t distinguish between left or right anymore
The world didn’t change one bit when I disappeared
Then it’s the same if they disappear, right?
The dress code is \”INCORRUPTIBLE\”
The secret ballroom is at the bottom of the lake of saliva
I’ll put a curse on the beautiful mind of yours
So that you suffer forever in the afterlife and the next
The mud puppets blindly manipulated
Just like being manipulated by the darkest fate
Sooner or later, I’m going to be a wizard and blow you all away
Sooner or later, I’m going to be a wizard and blow you all away
Sooner or later

QUEENFLY AliceSchach SCHACH

【MV】QUEEN FLY - Alice Schach and the Magic Orchestra

Eagles – Hotel California


Hotel California Eagles
Eagles Hotel California
Rest In Peace Glenn Frey (19482016),
thank you for this great song.
HotelCalifornia Eagles
After Lemmy and David Bowie, another legend took the Stairway to Heaven.
The Eagles Hotel California 1976 with lyrics and some HD pics of California!
Enjoy!
Engineer: Allan Blazek
Remastering Engineer: Bernie Grundman
Mixing Engineer: Bill Szymczyk
Producer: Bill Szymczyk
Engineer: Bruce Hensal
Guitar: Don Felder
Solo Guitar: Don Felder
Electric Guitar: Don Felder
Backing Vocals: Don Felder
Drums, Percussion, Vocals: Don Henley
Backing Vocals: Don Henley
Engineer: Ed Mashal
12 String Guitar: Glenn Frey
Vocals: Glenn Frey
String Arranger: Jim Ed Norman
Conductor: Jim Ed Norman
Guitar: Joe Walsh
Solo Guitar: Joe Walsh
Backing Vocals: Joe Walsh
Bass Guitar: Randy Meisner
Backing Vocals: Randy Meisner
Concert Master Conductor: Sid Sharp
Writer: Don Felder
Writer: Don Henley
Writer: Glenn Frey

LYRICS Hotel California Eagles
On a dark desert highway, cool wind in my hair
Warm smell of colitas, rising up through the air
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night
There she stood in the doorway
I heard the mission bell
And I was thinking to myself
‘This could be heaven or this could be Hell’
Then she lit up a candle and she showed me the way
There were voices down the corridor,
I thought I heard them say
Welcome to the Hotel California
Such a lovely place (such a lovely place)
Such a lovely face
Plenty of room at the Hotel California
Any time of year (any time of year) you can find it here
Her mind is Tiffanytwisted, she got the Mercedes Bends
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat
Some dance to remember, some dance to forget
So I called up the Captain
Please bring me my wine’
He said, ‘we haven’t had that spirit here since nineteen sixtynine’
And still those voices are calling from far awa
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say
Welcome to the Hotel California
Such a lovely place (such a lovely place)
Such a lovely face
They livin’ it up at the Hotel California
What a nice surprise (what a nice surprise), bring your alibis
Mirrors on the ceiling,
The pink champagne on ice
And she said, we are all just prisoners here, of our own device
And in the master’s chambers
They gathered for the feast
They stab it with their steely knives
But they just can’t kill the beast
Last thing I remember, I was
Running for the door
I had to find the passage back to the place I was before
Relax, said the night man
We are programmed to receive
You can check out any time you like
But you can never leave!

Eagles - Hotel California

WE WILL ROCK YOU – QUEEN ROCK MONTREAL 1981


WE WILL ROCK YOU
WE ARE THE CHAMPIONS

WE WILL ROCK YOU - QUEEN ROCK MONTREAL 1981

Queen by Loren Gray || 1 Hour Loop ||


I DO NOT OWN THIS SONG. v Read More v
ALL CREDIT GOES TO LOREN GRAY;
Original Song (Audio): https://www.youtube.com/watch?v=wx0_9qSmEcs
Original Song (MV): https://www.youtube.com/watch?v=XqBKrJnA8ZY
I AM NOT MAKING MONEY OFF THIS VIDEO.

Queen by Loren Gray || 1 Hour Loop ||

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูบทความเพิ่มเติมในหมวดหมู่LEARN FOREIGN LANGUAGE

ขอบคุณมากสำหรับการดูหัวข้อโพสต์ queen แปลว่า

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *