Skip to content
Home » [NEW] สุภาษิตและคำพังเพยไทยพร้อมคำแปลเป็นภาษาอังกฤษ English translation of Thai proverbs and sayings | ไทยคําอังกฤษคํา – NATAVIGUIDES

[NEW] สุภาษิตและคำพังเพยไทยพร้อมคำแปลเป็นภาษาอังกฤษ English translation of Thai proverbs and sayings | ไทยคําอังกฤษคํา – NATAVIGUIDES

ไทยคําอังกฤษคํา: นี่คือโพสต์ที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อนี้

Table of Contents

สุภาษิตและคำพังเพยไทยพร้อมคำแปลเป็นภาษาอังกฤษ
English translation of Thai proverbs and sayings

สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน
Their matching English equivalents

กระดี่ได้น้ำ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Like a ” trichopodus leeri” fish in new water.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน As gay as a lark.

เกลือจิ้มเกลือ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Dipping salt in salt-dip.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน An eye for an eye, a tooth for a tooth.

แกงจืดจึงรู้คุณเกลือ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ We only appreciate the worth of salt when the soup is tasteless.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน The worth of a thing is best known by the want of it.

แกว่งเท้าหาเสี้ยน
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Wagging one’s foot for a splinter.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To put one’s foot in it.
หาเหาใส่หัว
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Looking for lice to put on your head.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To put one’s foot in it.
เอามือซุกหีบ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Sticking one’s hand in a crane press.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To put one’s foot in it.

ไก่งามเพราะขน คนงามเพราะแต่ง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ A chicken is beautiful because of its feathers; people are beautiful because they are dressed up.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Fine feathers make fine birds.

ไก่ได้พลอย
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ A chicken acquires a precious stone.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To cast pearls before swine.

ตาบอดได้แว่น
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ A blind man acquires a pair of eyeglasses.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To cast pearls before swine.
นิ้วด้วนได้แหวน
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ A man without fingers acquires a ring.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To cast pearls before swine.
ยื่นแก้วให้วานร
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To hand over a gem to a monkey.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To cast pearls before swine.
สีซอให้ควายฟัง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To play a fiddle to a water buffalo.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To cast pearls before swine.
หัวล้านได้หวี
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ A bald man acquires a comb.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To cast pearls before swine.

ขายผ้าเอาหน้ารอด
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Sell the cloth to save one’s face.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Put a bold face.

ข้างนอกขรุขระข้างในต๊ะติ๊งโหน่ง ข้างนอกสุกใสข้างในเป็นโพรง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ The exterior is rough, the interior is smooth; The exterior glitters, the interior is hollow.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน All is not gold that glitters.
ผ้าขี้ริ้วห่อทอง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ The rag that wraps up gold.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน All is not gold that glitters.

ขี่ช้างจับตั๊กแตน
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To ride an elephant to catch a grasshopper.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To use a sledgehammer to crack a nut.

ขี้ใหม่หมาหอม
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ The dog finds new stool sweet-smelling.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน A new broom sweeps clean.

ขวานผ่าซาก
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To split hard wood with an axe.
เถรตรง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To be as straight as a senior monk.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To call a spade a spade.

เข้าเมืองตาหลิ่วให้หลิ่วตาตาม
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ When you enter a town where people wink, wink as they do.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน When you are in Rome, do as the Romans do.

คมในฝัก
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To be sharp inside the scabbard.
เสือซ่อนเล็บ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ The tiger hiding its claws.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To hide one’s light under a bushel.

งมเข็มในมหาสมุทร
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To dive for a needle in the ocean.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To look for a needle in a haystack.

เงียบเป็นเป่าสาก
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To be as quiet as blowing on a pestle.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To be as quiet as a grave (mouse).

จับได้คาหนังคาเขา
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To catch somebody with the hide and horns.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To catch somebody red-handed.

ชักหน้าไม่ถึงหลัง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Pulling the front but failing to reach the back.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To make both ends meet.

ช้าๆได้พร้าเล่มงาม
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Slowly, slowly, you will get a fine knife.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Rome was not built in a day.

ช้าเป็นการ นานเป็นคุณ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Slowness is achievement; a long time is an advantage.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Haste makes waste.

ช้างตายทั้งตัวเอาใบบัวมาปิด
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To cover one whole dead elephant with a lotus leave.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน What is done by night appears by day.

ชาวนากับงูเห่า
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ The farmer and the cobra.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To nourish (cherish) a snake (viper, serpent) in one’s bosom.

ทำคุณบูชาโทษ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To do a good deed in homage of a good return.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To nourish (cherish) a snake (viper, serpent) in one’s bosom.
เลี้ยงลูกเสือลูกจระเข้
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To raise tiger cubs and baby crocodiles.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To nourish (cherish) a snake (viper, serpent) in one’s bosom.

ชุบมือเปิบ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To dip one’s hand and eat.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To reap what others have sown.

เชื้อไม่ทิ้งแถว
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ A descendant does not leave his lineage.
ลูกไม้ย่อมหล่นไม่ไกลต้น
A fruit naturally drops not far from the tree.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Goose and gander and goslings are three sounds but one thing.

ชั่วเจ็ดทีดีเจ็ดหน
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Bad seven times, good seven times
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Every cloud has a silver lining.

ดูช้างให้ดูหาง ดูนางให้ดูแม่
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ
When you look over an elephant, look at its tail; When you look over a girl, look at her mother.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Like mother, like daughter.

ดูตาม้าตาเรือ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Look at the moves of the horse and the ship.
ดูทิศทางลม
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Look at the direction of the winds.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Look before you leap.

ได้อย่างเสียอย่าง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To get something, one must sacrifice something.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน You can’t make an omelet without breaking eggs.

ตบหัวแล้วลูบหลัง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Slapping the head, then stroking the back.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน A kiss after a kick.

ตายประชดป่าช้า
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To die to spite the graveyard.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To cut off one’s nose to spite one’s face.

ตีวัวกระทบคราด
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Beat the ox by hitting the harrow.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Beat the dog before the lion.

ถี่ลอดตาช้าง ห่างลอดตาเล็น
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Little things escape an elephant’s eyes; big things escape a mite’s eyes.
เสียน้อยเสียยาก เสียมากเสียง่าย
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Too fuzzy in loosing little things, but too easy in loosing big things.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Penny wise and pound foolish.

ทุบหม้อข้าวตัวเอง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To smash one’s own rice pot.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To take the bread out of one’s mouth.

ทำดีได้ดี ทำชั่วได้ชั่ว
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Good deeds beget good results, while bad deeds beget bad results.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน He that sows good seed shall reap good corn.

หน้าต่างมีหูประตูมีช่อง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Windows have ears; doors have holds.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Walls have ears.

หนามแหลมไม่มีใครเสี้ยม
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ A thorn is sharp without being sharpened.
มะนาวกลมเกลี้ยงไม่มีใครกลึง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ A lime is round and smooth without being turned.
ช้างเผือกเกิดในป่า
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ A white elephant is born in the wild.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน A genius is born, not made.

นกน้อยทำรังแต่พอตัว
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Little birds build nests according to their size.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Cut your coat according to your clots.

น้ำขึ้นให้รีบตัก
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ When the water rises, hurry to collect some.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Make hay while the sun shines.

น้ำวอย่าขวางเรือ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ When the current is strong, don’t steer your boat to cross it.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน It is ill (evil) striving against the stream.

น้ำร้อนปลาเป็น น้ำเย็นปลาตาย
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ In hot water the fish lives; in cold water the fish die.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Flies are easier caught with honey than with vinegar.

หนามยอกเอาหนามบ่ง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ If a thorn picks you, use a thorn to draw it out.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Like cures like.

หนีเสือปะจรเข้
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Escape from the tiger; meet the crocodile.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Out of the frying-pan into the fire.

เบื่อเป็นยารุ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ As unappetizing as a bitter laxative.
เบื่อเป็นยาเย็น
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ As unappetizing as cold fish curry.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน As dull as ditch (dish) water.

ปลาตัวเดียวเน่าเหม็นหมดทั้งข้อง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ One rotten fish makes the whole catch stink.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน One rotten apple spoils the whole barrel.

ปากปราศรัย น้ำใจเชือดคอ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ His mouth does the sweet talking while his heart cuts your throat.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน A honey tongue, a heart of gall.

ปากว่าตาขยิบ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ The mouth criticizes while the eye winks.
มือถือสาก ปากถือศีล
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ The hand holds the pestle while the mouth utters Buddhist precepts.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Practice what you preach.

ปากหวานก้นเปรี้ยว
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Sweet mouth, sour bottom.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน He has Honey in the mouth and a razor at the girdle.

ปิดทองหลังพระ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To apply gold leaf to the back of a Buddha image.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To do good by stealth.

ไป่เห็นน้ำเร่งตัดกระบอก ไป่เห็นกระรอกเร่งโก่งหน้าไม้
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To cut the bamboo stem before you see the water.
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To draw your bow before you see the squirrel.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To count one’s chickens before they are hatched.

ผักชีโรยหน้า
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Sprinkling parsley on the surface.
ย้อมแมวขาย

คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Dying the cat to sell it.
ใส่ตะกร้าล้างน้ำ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Putting in the basket to wash.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน You cannot make a silk (velvet) purse out of a sow’s ear.

พูดเป็นต่อยหอย
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To talk like someone cracking shells.
พูดน้ำไหลไฟดับ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To talk like flowing water dousing a fire.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน T o talk a mile a minute.

พูดไปสองไพเบี้ย นิ่งเสียตำลึงทอง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ If you talk, (you’ll get) a small sum of money; If you remain silent, (you’ll get) a lot of gold.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Speech is silver, silence is golden.

ฟังหูไว้หู
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Listening with one ear and keeping the other ear.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To take something with a pinch (grain) of salt (snuff).

ไฟในอย่านำออก ไฟนอกอย่านำเข้า
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Don’t take out the fire inside; Don’t bring in the fire outside.
อย่าสาวใส้ให้กากิน
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Don’t pull out your intestines to feed the crow.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกันTo wash dirty linen in public.

มากหมอมากความ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Many lawyers, many cases.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Too many cooks spoil the broth.

มีสลึงพึงประจบให้ครบบาท
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ If you have a quarter, save until you make it up to a baht.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves.

ไม่มีฝอยหมาไม่ขี้
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ The dog doesn’t defecate where there is no rubbish.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน There is no smoke without fire.

ไม่ได้ด้วยเล่ห์ก็เอาด้วยกล ไม่ได้ด้วยมนต์ก็เอาด้วยคาถา
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ If you can’t get it by trickery, use ruse; if you can’t get it by a prayer, use a spell.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน By hook or by crook.

ไม้แก่ดัดยาก
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ It is hard to bend an old tree.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน It is hard to teach an old dog tricks.

ไม้ใกล้ฝั่ง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ A tree near the bank.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To have one foot in the grave.

ไม้ล้มข้ามได้ คนล้มอย่าข้าม
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ
You may step over a fallen tree; don’t step over a fallen man.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Don’t Hit a man when he is down.

หมาเห่าไม่กัด
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Dogs that bark do not bite.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Barking dogs do not bite.

หมูเขาจะหามอย่าเอาคานเข้าไปสอด
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ When the pig is about to be carried, don’t thrust another pole in between.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Don’t poke your nose into other men’s affairs.

แมวไม่อยู่หนูระเริง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ When the cat’s away, the mice will frolic.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน When the cat’s away, the mice will play.

อย่าจับปลาสองมือ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Do not catch fish with both hands.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน 1. So much to do, so little done.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน 2. You cannot eat your cake and have it. (it = your cake)

อย่าผลัดวันประกันพรุ่ง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Don’t put off today by pledging tomorrow.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Never put off till tomorrow what can be done today.

อย่าฟื้นฝอยหาตะเข็บ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Don’t turn over the rubbish to look for a centipede.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Let sleeping dogs lie.

ยิงทีเดียวได้นกสองตัว
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Firing one shot and obtaining two birds.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To kill two birds with one stone.

ยิ่งเรียนยิ่งโง่ ยิ่งโตยิ่งเซ่อ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ The more you study, the more you are foolish.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน The more you study, the cleverer you become.

ยุให้รำตำให้รั่ว
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Urging someone to dance; pounding a mortar until it leaks.
เสี้ยมเขาควายให้ชนกัน
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Sharpening buffaloes’ horns to make them fight each other.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To set people by the ears.

เหยียบเรือสองแคม
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To step on both gunwales of a boat.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To run with the hare and hunt with the hounds.

รักวัวให้ผูก รักลูกให้ตี
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ If you love your cow, tie it up; if you love your child, beat him.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Spare the rod, spoil the child.

รีดเลือดกับปู
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To squeeze blood from a crab.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To get (wring) blood (water, milk) from a stone.

รู้อย่างเป็ด
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To know in the manner of a duck.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Jack of all trades and master of none.

รำไม่ดีโทษปี่โทษกลอง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ When you don’t dance well, you blame it on the flute and the drum.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน A bad workman blames his tools.

ร้องไห้น้ำตาเป็นสายเลือด
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To cry until one’s tears turn to a stream of blood.
ร้องให้น้ำตาเป็นเผาเต่า
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To cry like a turtle being grilled.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To cry one’s eyes (heart) out.

ลางเนื้อชอบลางยา
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Some like meat; others like medicine.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน One man’s meat is another man’s poison.

เล่นกับหมาหมาเลียปาก เล่นกับสากสากตำมือ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ If you play with a dog, the dog will lick your mouth.
If you play with a pestle, the pestle will hit your head.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Familiarity breeds contempt.

ล้วงคองูเห่า
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To put one’s hand in the cobra’s throat.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To put one’s head in the lion’s mouth.

โลภมากลาภหาย
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Excessive greed lost windfall.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To kill the goose that lays the golden eggs.

วันพระไม่มีหนเดียว
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Buddhist holy days do not take place only once.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน A dog has his day.

ว่าแต่เขาอิเหนาเป็นเอง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Blaming other people, I-nao himself does it.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน The pot calls the kettle black.

วัวสันหลังหวะ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ The bull with a gaping wound on its back.
กินปูนร้อนท้อง
Eating lime and having a burning stomach.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน If the hat fits, wear it.

วัวหายล้อมคอก
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To build the cattle-pen after the cow is lost.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน It’s too late to shut the stable-door when the steed is stolen.

เศรษฐียังรู้จักขาดไฟ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Even a rich man may find himself in need of fire.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน A lion may come to be beholden to a mouse.

สำเนียงบอกภาษา กิริยาบอกตระกูล
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ The accent tells the language; the manners tell the family.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Manners maketh man.

สิบเบี้ยใกล้มือ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ
Ten cowry shells near the hand.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน A bird in the hand is worth two in the bush.

สวยแต่รูป จูบไม่หอม
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ If a woman has only a beautiful body, you won’t find that she smells sweet when you kiss her.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Beauty without grace is a violet without smell.

เสน่ห์ปลายจวักผัวรักจนตาย
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ (Your) charm at the tip of the ladle; husband will love you till death.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน The way to a man’s (an Englishman’s) heart is through his stomach.

หมาหวงก้าง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ A dog jealously guarding a fishbone.
มดแดงแฝงพวงมะม่วง
Red ants guarding a cluster of mangoes.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Like a dog in the manger.

เอามะพร้าวห้าวไปขายสวน
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To bring coconuts to sell in the orchard.
เอาแป้งนวลไปขายชาววัง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To bring face powder to sell to palace ladies.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To carry coals to Newcastle.

อย่าชิงสุกก่อนห่าม
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Don’t hasten to riper before being nearly ripe first.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Early ripe, early rotten.

อย่าจับปลาสองมือ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Do not catch fish with both hands.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน You cannot eat your cake and have you cake(it).

อย่าตีตนไปก่อนไข้
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Don’t beat yourself before the fever (arrives)
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Don’t cross the bridge till you get to it.

อย่าหักด้ามพร้าด้วยเข่า
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Don’t break the handle of a knife with your knee.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Who remove stones, bruise their fingers.

สอนจระเข้ให้ว่ายน้ำ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To teach a crocodile to swim.
สอนหนังสือสังฆราช
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To teach the Supreme Patriarch to read and write.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Teach your grandmother to suck eggs.

สี่เท้ายังรู้พลาด นักปราชญ์ยังรู้พลั้ง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Even a four-legged animal can stumble; even a learned man can slip.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน The wisest man may fall.

อดเปรี้ยวไว้กินหวาน
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Forego the sour for the sweet.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน He that eats the hard shall eat the ripe

เอากุ้งฝอยไปตกปลากระพง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To use a shrimp to bait a perch.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Venture a small fish to catch a great one.

เอาลูกเขามาเลี้ยง เอาเมี่ยงเขามาอม
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Bringing up another man’s child; keeping another man’s savory in the mouth.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Put another man’s child in your bosom, and he’ll creep out at your elbow.

เอาหูไปนาเอาตาไปไร่
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To take the ears to the paddy field; to take the eyes to the plantation.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To turn a blind eye.

Share this:

Like this:

ถูกใจ

กำลังโหลด…

[Update] คำคมสอนใจ ข้อคิดดีๆ ที่ให้กำลังใจได้ดีมาก (อังกฤษ-ไทย) เยอะมาก | ไทยคําอังกฤษคํา – NATAVIGUIDES

รวบรวม คำคมสอนใจ ภาษาอังกฤษ พร้อมคำแปล ภาษาไทย มาฝาก ได้ทั้งข้อคิดดีๆ และฝึกภาษาไปด้วยนะคะ

คำคมสอนใจ (อังกฤษ-ไทย)

เตรียมพร้อมเสมอ

– “The secret of success in life is to be ready for your opportunity when it comes.” : Benjamin Disraeli
ความลับของความสำเร็จ คือเตรียมตัวให้พร้อมอยู่เสมอ สำหรับโอกาสที่มาถึง

สิ่งที่ดีที่สุด

– “You get the best out of others when you give the best of yourself.” : Harvey Firestone
คุณจะได้รับสิ่งที่ดีที่สุดของคนอื่น เมื่อคุณได้ให้สิ่งที่ดีที่สุดของคุณไป

สนใจ พอใจ

– “If you always do what interests you, then at least one person is pleased.” : Katherine Hepburn
ถ้าคุณลงมือทำในสิ่งที่คุณสนใจอยู่เสมอ อย่างน้อยจะมีคนคนหนึ่งที่พอใจ

สองสิ่งที่ไม่มีที่สิ้นสุด

“Only two things are infinite, the universe and human stupidity, and I’m not sure about the former.” : Albert Einstein
มีเพียงสองสิ่งเท่านั้นที่หาที่สิ้นสุดไม่ได้ สิ่งหนึ่งคือจักรวาล และอีกสิ่งคือความโง่เขลาของมนุษย์ ทว่าฉันไม่แน่ใจว่าจักรวาลจะเป็นเช่นนั้น

การเปลี่ยนแปลง

“Life remains the same until the pain of remaining the same becomes greater than the pain of change.” : Anonymous
ชีวิตจะไม่มีการเปลี่ยนแปลง จนกระทั่งความเจ็บปวดจากความนิ่งเฉย จะมากกว่าความเจ็บปวดจากการเปลี่ยนแปลง

สูญเสีย ศรัทธา

– “He who loses money, loses much; He who loses a friend, loses more; He who loses faith, loses all.” : Anonymous

เขา..ผู้สูญสิ้นทรัพย์สินไป เขา..สูญเสียมากเหลือเกิน
ขา..ผู้สูญสิ้นเพื่อนไป เขา..สูญเสียมากกว่า
เขา..ผู้สูญสิ้นความศรัทธา เขา..ผู้นั้น.. สูญเสียยิ่งกว่าใครๆ

แก้ปัญหา แก้ตัว

“The determined man finds the way, the other finds an excuse or alibi.” : Anonymous
ผู้ที่แน่วแน่และมุ่งมั่นจะหาหนทางแก้ปัญหา ในขณะที่คนอื่นจะหาหนทางแก้ตัว

สิ่งเดียว ที่ไม่ต้องใช้ความพยายาม

“The only thing in life achieved without effort is failure.” : Anonymous
มีเพียงสิ่งเดียวในชีวิตที่จะสามารถพิชิตได้โดยไม่ต้องใช้ความพยายามมากมาย คือความล้มเหลว

ความฝัน และการลงมือ

“Some dream of worthy accomplishments, while others stay awake and do them.”  : Anonymous
บางคนฝันที่จะประสบความสำเร็จอย่างสวยหรู ในขณะที่บางคนกำลังลงมือกระทำ

รู้ตัวเอง

“No bird soars too high if he soars with his own wings.” : William Blake
ไม่มีนกตัวใดบินสูงเกินไป ถ้ามันบินด้วยปีกของมันเอง

อุปสรรคที่น่าตกใจ

“Obstacles are those frightful things you see when you take your eyes off your goals.” : Anonymous
อุปสรรคคือสิ่งที่น่าตกใจ ก็ต่อเมื่อคุณไม่ได้มองไปที่จุดหมายปลายทาง

คำแนะนำเปรียบเหมือนหิมะ

“Advice is like snow; The softer it falls the longer it dwells upon, and the deeper it sinks into, the mind.” : Samuel Taylor Coleridge
คำแนะนำเหมือนหิมะที่โปรยปรายลงมา ยิ่งบางเบาเพียงใดก็ยิ่งแตะเพียงเปลือกนอก และยิ่งหนักหนาเท่าใดก็ยิ่งลึกถึงความรู้สึกเท่านั้น

ความคิด ความดี ความเลว

“There is nothing either good or bad but thinking makes it so.” : W.Shakespeare
ไม่มีสิ่งใดๆ ในโลกที่ดีหรือเลว มีแต่ความคิดของเราเท่านั้นที่ทำให้เกิดความดีและความเลว

วิพากษ์วิจารณ์

“Great minds discuss ideas; Average minds discuss events; Small minds discuss people.”  : Anonymous
จิตใจที่ยิ่งใหญ่วิวิพากษ์วิจารณ์ความคิด จิตใจสามัญวิพากษ์วิจารณ์เหตุการณ์ แต่จิตใจที่ต่ำต้อยนั้นวิจารณ์เพียงผู้คน

ชีวิตเปรียบเหมือนภาพเขียน

“Life is a big canvas and you should throw all the paint you can on it.” : D.Kaye
ชีวิตเหมือนภาพเขียนขนาดใหญ่และคุณควรจะใช้สีทั้งหมดที่คุณมีสร้างสรรค์มันขึ้นมา

อย่าลืมชื่อศัตรู

“Forgive your enemies, but never forget their names.” : J.F.Kennedy
จงยกโทษให้แก่ศัตรูของคุณ แต่อย่าลืมชื่อของพวกเขาเป็นอันขาด

คนไม่เคยทำผิด

“The only man who never makes mistakes is the man who never does anything.” : T.Roosevelt
คนที่ไม่เคยทำผิดคือคนที่ไม่ได้ทำอะไรเลย

ความสำเร็จและความล้มเหลว

“If you want to increase your success rate,double your failure Rate.” : T.Watson Jr (Founder of IBM)
ถ้าคุณต้องการประสบความสำเร็จมากขึ้นหนึ่งเท่าตัว จงเพิ่มความล้มเหลวเป็นสองเท่าตัว

ถอยหลัง

“Even a Step back can be fatal.” : W.Brudzinski.
แม้แต่การก้าวถอยหลังก็อาจถึงแก่ชีวิตได้

จินตนาการ และความรู้

“Imagination is more important than knowledge.” : Albert Einstein
จินตนาการสำคัญกว่าความรู้ที่มี

รางวัล

“The reward of a good thing well done is to have it done.” : Ralph Waldo Emerson
รางวัลของสิ่งที่เรียกว่ายอดเยี่ยมคือการได้สร้างมันขึ้นมา

บางสิ่งบางอย่าง

“You see things and you say, ‘Why?’ ! But I dream things that never were; and I say, ‘Why not?” : George Bernard Shaw
คุณเห็นบางสิ่งบางอย่าง คุณจะพูดว่า”ทำไม” ในขณะที่ฉันได้เห็นความฝันของฉัน ซึ่งไม่เคยเป็นไปได้ ฉันพูดว่า “ทำไมถึงไม่มีสิ่งนั้นล่ะ”

สิ่งที่สามรถทำ

“Do what you can, with what you have, where you are.” : Theodore Roosevelt
ทำในสิ่งที่คุณสามารถจะทำได้ พร้อมกับสิ่งที่คุณมีและที่ที่คุณอยู่

อิสรภาพ

“Freedom is nothing else but a chance to do better.” : Albert Camus
อิสรภาพ ไม่ใช่อะไรอย่างอื่นเลย หากแต่คือโอกาสที่จะทำสิ่งต่างๆ ให้ดีขึ้น

อนาคต และ ความฝัน

“The future belongs to those who believe in the beauty of their dreams.” : Eleanor Roosevelt
อนาคตเป็นของคนที่เชื่อในความฝันของตัวเองเท่านั้น

อาหาร นก และพระเจ้า

“God gives every bird it’s food, But He does not throw it into it’s nest”. :  Anonymous
พระเจ้ามอบอาหารให้แก่นกทุกตัว แต่ไม่เคยโยนอาหารให้ถึงรังของนกเหล่านั้น

อดทน ต่อสู้

“When life is giving you a hard time, try to endure and live through it. You must never run away from a problem. Convince yourself that you will survive and get to the other side.” : Margaret Ramsey * British literary agent
เมื่อคุณเห็นการมีชีวิตเป็นสิ่งที่หนักหนาสาหัส ลองพยายามอดกลั้นและต่อสู้กับมัน จงอย่าวิ่งหนีต่อปัญหาใดๆ ที่คุณเผชิญอยู่ และเชื่อใจในตัวเองว่า สองมือของคุณสามารถทำให้คุณฝ่าฟันช่วงวิกฤตและผ่านมันไปได้

ความฝันในวัยเยาว์

“There is Nothing so Sweet as Love’s Young Dreams!” : Anonymous
ไม่มีสิ่งใดจะหอมหวานเท่ากับความฝันในวัยเยาว์

สิ่งแรกที่ต้องทำ

“First say to yourself what you would be, and then do what you have to do.” : Epictetus (55-135 C.E.)
สิ่งแรกที่ต้องทำคือตั้งใจกับตัวเอง และลงมือทำ

ถูกต้อง เหมาะสม

“A person who lives right, and is right, has more power in their silencethan another has by words.” : Phillips Brook
บุคคลที่มีชีวิตอยู่อย่างถูกต้องและเหมาะสม แม้อยู่ในความเงียบก็แลมีอำนาจกว่าผู้อื่น

ชีวิตก็เหมือนช็อคโกแลต

“Life is like a box of choclates.” : F.Gump
ชีวิตก็เหมือนกล่องใส่ชอกโกแลต ที่มีหลากหลายสีสันและรสชาติ

ความสำเร็จในชีวิต

“Glory in life is not in never failing, But rising each time we fail.” : Anonymous
ความสำเร็จในชีวิตไม่ใช่การที่ไม่เคยพ่ายแพ้ หากแต่เพิ่มขึ้นทุกครั้งที่ล้มลง

ไม่เคยมีคำว่าสายเกินไป

“It is never too late to be what you might have been.” : George Eliot
ไม่เคยมีคำว่าสายเกินไป ที่จะเป็นในสิ่งที่คุณอยากจะเป็น

อย่าขาดความมั่นใจในตัวเอง

“Do not be too timid and squeamish about your actions. All life is an experiment.” : Ralph waldo Emerson
อย่าขาดความมั่นใจในตัวเอง และตระหนกตกใจในสิ่งที่คุณทำ ทุกๆ สิ่งคือประสบการณ์

เรียนรู้จากความผิดพลาดของผู้อื่น

“Learn from the mistakes of others. You can’t live long enough to make them all yourself.” : Anonymous
จงเรียนรู้จากความผิดพลาดของผู้อื่น เพราะเราไม่สามารถเรียนรู้ความผิดพลาดนั้นได้ทั้งหมด ในช่วงชีวิตของเราเอง

ความน่าจะเป็น ความสำเร็จ

“This year’s success was last year’s impossibility.” : Anonymous
ความสำเร็จของปีนี้ คือสิ่งที่เป็นไปไม่ได้ในปีที่ผ่านมา

คนที่ไม่ได้ค้นหาสิ่งใด

“Who never made a mistake never made a discovery.” : Soren Kierkegaard
คนที่ไม่เคยกระทำผิด คือคนที่ไม่ได้ค้นหาสิ่งใด

ขอบคุณ สะพาน

“Praise the bridge that carried you over.” : George Colman
จงขอบคุณสะพาน ที่ให้คุณเดินข้ามมา

การเดินทางอย่างต่อเนื่อง

“To follow, without halt, one aim: There is the secret of success.” : Anna Pavlova
เคล็ดลับของความสำเร็จ คือการเดินทางอย่างต่อเนื่องไปสู่จุดมุ่งหมาย

การกระทำตัดสินเรา

“Our deeds determine us, as much as we determine our deeds.” : George Eliot
การกระทำตัดสินเราเท่าๆ กับที่เราตัดสินใจกระทำ

เส้นบางๆ

“The difference between the impossible and the possible lies in a man’s determination.” : Tommy Lasorda
เส้นบางๆ ที่คั่นระหว่างความเป็นไปได้ และความเป็นไปไม่ได้ คือ การตัดสินใจของเรา

ไม่อดทนต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง

“If you don’t stand for something, you’ll fall for anything.” : Anonymous
ถ้าคุณไม่อดทนต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง คุณก็จะล้มหลวในทุกๆ สิ่ง

ความยุติธรรม

“It is not fair to ask others what you are not willing to do yourself.” : Eleanor Roosevelt
ไม่ยุติธรรมเลยที่คุณจะขอร้องให้คนอื่นทำในสิ่งที่คุณไม่ต้องการทำ

คนที่ฉลาดคือคนที่สร้างโอกาส

“A wise man will make more opportunities than he finds.” : Francis Bacon
คนที่ฉลาดคือคนที่สร้างโอกาสมากกว่าที่เขาหาได้

พรหมลิขิต

“We write our own destiny. We become what we do.” : Madame Chiang Kai-Shek
ตัวเราเองที่กำหนดพรหมลิขิตและเราจะเป็นในสิ่งที่เราได้กระทำ

ลงมือทำ

“Well done is better than well said.” : Ben Franklin
การลงมือทำดีกว่าคำพูดที่สวยหรู

ชีวิตผ่านไปอย่างรวดเร็ว

“Life moves pretty fast…if you don’t stop to look around once in a while, you might miss it.” : Ferris Bueller, “Ferris Bueller’s Day Off”
ชีวิตผ่านไปอย่างรวดเร็ว ถ้าคุณไม่หยุดและมองไปรอบๆ บ้าง คุณอาจจะพลาดบางอย่างไป

ความฉลาด และความโง่

Nobody has Wisdom if he does not know the Dark. : H.Hesse
ไม่มีใครฉลาดโดยปราศจากการได้รู้จักความโง่เขลามาก่อน

โอกาสและความพร้อม

“Great minds must be ready not only to take opportunity, but to make them.” : Colton
ความคิดที่ยิ่งใหญ่ไม่ใช่แต่เตรียมพร้อมต่อโอกาส แต่ยังพร้อมที่จะลงมือทำ

การตัดสินใจ

“Do or do not; there is no try.” : Yoda
การตัดสินใจที่จะทำหรือไม่ทำ ไม่ต้องใช้พยายามแต่อย่างใด

รู้น้อยคุยมาก

“He who knows little often repeats it.” : Thomas Fuller
ใครที่รู้อะไรเพียงนิดหน่อยก็มักจะคุยโวถึงมัน

ความร่ำรวยคือความกระหาย

“Wealth is like Sea Water:The more you drink the more thirsty you get.” : A.Schopenhauer
ความร่ำรวยเปรียบเหมือนน้ำทะเล ยิ่งดื่มมาเท่าไหร่ก็ยิ่งกระหายมากขึ้นเท่านั้น

พัฒนาการจะมีเรื่องของความเสี่ยง

“Progress always involves risk. You can’t steal second with your foot on first.” : Fredrick Wilcox
พัฒนาการจะมีเรื่องของความเสี่ยงมาเกี่ยวข้องด้วยเสมอ คุณจะไม่สามารถขโมยเบสสอง ได้เลย ถ้าเท้ายังแตะเบส 1 อยู่

ความกลมกลืน

“You don’t get harmony when everybody sings the same note.” : Doug Floyd
คุณจะไม่สามารถหาความกลมกลืนได้ เมื่อทุกคนร้องเพลงด้วยโน้ตตัวเดียวกัน

การคิด การพูด

“Thinking: The talking of the soul with itself.” : Plato
การคิด คือ การพูดของวิญญาณกับตัวมันเอง

ธรรมชาติ

“Nature is as complex as it need to be…. and no more.” : Albert Einstein
ธรรมชาติซับซ้อนเท่าที่มันจำเป็น…ไม่มากกว่านั้น

สวรรค์

Heaven never helps the men who will not act. : Henry Bergson
สวรรค์ไม่ช่วยคนเกียจคร้าน

ชีวิตคนเราช่างสั้นนัก

Move out man! Life is fleeting by. Do something worthwhile, before you die. Leave behind a work sublime, that will outlive you and time. : Alfred A. Montepert
อันชีวิตคนเราช่างสั้นนัก ต้องรู้จักทำประโยชน์ก่อนจะสาย ทิ้งไว้เป็นอนุสรณ์หลังความตาย มีความหมายคงอยู่ ตลอดไป

ความไม่ธรรมดาจะตามมา

Seize the day. Make your lives extraordinary. : From The Dead Poets Society
ทำวันนี้ให้ดีที่สุด แล้วชีวิตคุณจะไม่ธรรมดา

คนกล้าที่จะพ่ายแพ้

Only those who dare to fail greatly can ever achieve greatly. :  Robert F. Kennedy
คนที่กล้าจะจะพ่ายแพ้เท่านั้น ที่จะประสบความสำเร็จอย่างยิ่งใหญ่

การผจญภัย

It is only in adventure that some people succeed in knowing themselves–in finding themselves. : Andr Gide
มีแต่ในการผจญภัยเท่านั้น ที่บางคนประสบความสำเร็จในการรู้จักตัวเอง นั้นคือ การค้นพบตัวเอง

สิ่งใหม่ๆ

If we do not find anything very pleasant, at least we shall find something new. : Voltaire
ถึงแม้ว่าเราจะไม่พบสิ่งที่พอใจ อย่างน้อย เราก็จะได้เจอสิ่งใหม่ๆ

หลอกทุกคน

You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time, but you cannot fool all the people all the time. : Abraham Lincoln
คุณหลอกคนทุกคนได้ในบางเวลา และหลอกบางคนได้ตลอดเวลา แต่ คุณไม่สามารถหลอกทุกคนได้ตลอดเวลา

จงระวังสิ่งเล็กๆ น้อยๆ

Beware of small expenses; a small leak will sink a great ship. : Benjamin Franklin
จงระวังสิ่งเล็กๆ น้อยๆ เช่น รอยรั่วเล็กๆ อาจจะทำให้เรือใหญ่ล่ม

งานวันเกิด

You know you’re old when the candles cost more than the cake. : Bob Hope
คุณจะรู้ว่าคุณแก่ตัว ก็ต่อเมื่อเทียนที่ต้องจุดในงานวันเกิด แพงกว่าเค้กวันเกิด

ความรักในจำนวนที่พอเหมาะ

Age does not protect you from love. But love, to some extent, protects you from age. : Jeanne Moreau
อายุป้องกันคุณจากความรักไม่ได้ แต่ความรักในจำนวนที่พอเหมาะ ปกป้องคุณจากอายุได้

บางอย่างอาจจะต้องแลกมาด้วยความเจ็บปวด

When you go in search of honey you must expect to be stung by bees. : Kenneth Kaunda
เมื่อคุณต้องการน้ำผึ้ง คุณต้องรู้ว่า คุณจะถูกผึ้งต่อย

มนุษย์และพระเจ้า

If men cease to believe that they will one day become gods then they will surely become worms. : Henry Miller
เมื่อมนุษย์เลิกเชื่อว่า วันหนึ่งเค้าจะกลายเป็นพระเจ้า เมื่อนั้น เค้าจะเป็นแค่หนอนตัวหนึ่งเท่านั้น

ลูกพีชที่สมบูรณ์ที่สุด

The ripest peach is highest on the tree. : James Whitcomb Riley – –
ลูกพีชที่สมบูรณ์ที่สุดอยู่สูงที่สุดบนต้น

ความพยายามที่ไกลเกินเอื้อม

And he that strives to touch the stars, Oft stumbles at a straw.  : Edmund Spenser
คนที่พยายามจะสัมผัสดวงดาว มักจะพลาดกับสิ่งเล็กน้อย

การเกิดของสิ่งหนึ่ง ต้องมี 2 อย่าง

It takes two flints to make a fire.  : Louisa May Alcott
ต้องใช้หินถึง 2 ก้อนถึงจะเกิดไฟได้

จุดเดือดของคน

We boil at different degrees. : Ralph Waldo Emerson
คนเรามีจุดเดือดไม่เท่ากัน

ความโกรธ

Let not the sun go down upon your wrath. : Ephesians 4:26
อย่าให้พระอาทิตย์ตกลงไปพร้อมกับความโกรธของคุณ

สิ่งที่ดีและสวยงาม

The best and most beautiful things in the world cannot be seen or even touched. They must be felt with the heart. : Helen Keller – –
สิ่งที่ดีและสวยงามที่สุดในโลก มองไม่เห็นและจับต้องไม่ได้ แต่จะรู้สึกได้จากหัวใจ

จงฝันอยู่เสมอ

Remember to always dream. More importantly to make those dreams come true and never give up. : Dr. Robert D. Ballard
จงฝันอยู่เสมอ ที่สำคัญมากไปกว่านั้นคือ ทำความฝันนั้นให้เป็นความจริง และอย่ายอมแพ้

สายตา ดวงดาว เท้าสองข้าง

Keep your eyes on the stars, and your feet on the ground. : Theodore Roosevett.
สายตาจับจ้องที่ดวงดาว และเท้ายังคงติดดิน

แม่เหล็ก ดึงดูด

There is a magnet in your heart that will attract true friends. That magnet is unselfishness, thinking of others first. When you learn to live for others, they will live for you. : Yogananda
มีแม่เหล็กอยู่ในหัวใจของคุณ ซึ่งจะดึงดูดมิตรแท้ แม่เหล็กชนิดนี้คือ ความไม่เห็นแก่ตัว และการคิดถึงคนอื่นก่อน เมื่อคุณเรียนรู้ที่จะอยู่เพื่อคนอื่น พวกเขาก็จะอยู่เพื่อคุณ

END.

บทความแนะนำ


เปิดภาพลับ สจ.ดำหยิบถุงปืนก่อนลั่นไก 4 ศพ เมียตากผ้าไม่รู้จุดจบ – สมรักษ์ปัดบีบ|ทุบโต๊ะข่าว|11/11/64


เปิดภาพลับ สจ.ดำหยิบถุงปืนก่อนลั่นไก 4 ศพ เมียตากผ้าไม่รู้จุดจบ สมรักษ์ปัดบีบ
รายการทุบโต๊ะข่าว ออกอากาศทางสถานีโทรทัศน์ Amarin TV
เวลาออกอากาศ วันจันทร์ศุกร์ เวลา 19.0022.30 น.
และวันเสาร์อาทิตย์ เวลา 20.0022.00 น.
ดำเนินรายการโดย คุณพุทธ อภิวรรณ, คุณธนญญ์นภสสร์ น้อยเวียง, กมลพร วรกุล และคุณสารวัตร กิจพานิช
กล่องดิจิตอล รับชมได้ที่ช่อง 34
ทุบโต๊ะข่าว AmarinTV34

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูความรู้เพิ่มเติมที่นี่

เปิดภาพลับ สจ.ดำหยิบถุงปืนก่อนลั่นไก 4 ศพ เมียตากผ้าไม่รู้จุดจบ - สมรักษ์ปัดบีบ|ทุบโต๊ะข่าว|11/11/64

[EP.63] โอ๊ต ปราโมทย์ | One Night Story เรื่องเดียวถ้วน


อีพีนี้ขอไม่พูดมากละกัน..
เพราะชายคนนี้ไม่ว่าจะกี่อีพีก็จะมีคนเรียกร้องเสมอ..
แล้ววันนี้เขาก็มาที่ No.5 Bar จนได้ !!!

[EP.63] โอ๊ต ปราโมทย์ | One Night Story เรื่องเดียวถ้วน

[Live] #ไทยคำอังกฤษคำ กับ อาจารย์อดัม EP.1 (8 ตุลาคม 2563)


อดีตพิธีกรเรื่องเล่าเช้านี้ ที่ DNA ตรงกัน คนนึงสอนภาษาอังกฤษ อีกคนก็อย่าหาว่าน้าสอน เลยชวนกันมาพูด \”ไทยคำอังกฤษคำ\” สอนภาษาอังกฤษสไตล์น้าเน็กฟีเจอริ่งกับอาจารย์อดัม (Adam Bradshaw)
ผู้ใหญ่เรียนได้ เด็กอายุต่ำกว่า 15 น่าจะต้องอุดหู เปิดหูบ้าง ผู้ใหญ่ควรแนะนำว่าอันไหนเป็นมุขตลก เรื่องไหนควรนำไปใช้นะ
ลองมาเรียนกันดูฮะ กับ ไทยคำอังกฤษคำ อาจารย์อดัม ศิษย์เก่าเรื่องเล่าเช้านี้

[Live] #ไทยคำอังกฤษคำ กับ อาจารย์อดัม EP.1 (8 ตุลาคม 2563)

โทรไปแล้วใจสั่น “อั้ม” มีกำหมัด!!! หน้าไมค์ “นัท มีเรีย” | #คุยให้เด็กมันฟัง


โทรไปแล้วใจสั่น หลังๆนี่ชักจะเป็นโทรไปแล้วกำหมัด
แต่คนที่กำหมัดไม่ใช่คนโทรหรือปลายสาย แต่เป็นบุคคลที่ 3 !!!!

โทรไปแล้วใจสั่น “อั้ม” มีกำหมัด!!! หน้าไมค์ “นัท มีเรีย” | #คุยให้เด็กมันฟัง

[Live] #ไทยคำอังกฤษคำ กับ อาจารย์อดัม EP.2 (12 พฤศจิกายน 2563)


อดีตพิธีกรเรื่องเล่าเช้านี้ ที่ DNA ตรงกัน คนนึงสอนภาษาอังกฤษ อีกคนก็อย่าหาว่าน้าสอน เลยชวนกันมาพูด \”ไทยคำอังกฤษคำ\” สอนภาษาอังกฤษสไตล์น้าเน็กฟีเจอริ่งกับอาจารย์อดัม (Adam Bradshaw)
ผู้ใหญ่เรียนได้ เด็กอายุต่ำกว่า 15 น่าจะต้องอุดหู เปิดหูบ้าง ผู้ใหญ่ควรแนะนำว่าอันไหนเป็นมุขตลก เรื่องไหนควรนำไปใช้นะ
ลองมาเรียนกันดูฮะ กับ ไทยคำอังกฤษคำ อาจารย์อดัม ศิษย์เก่าเรื่องเล่าเช้านี้

[Live] #ไทยคำอังกฤษคำ กับ อาจารย์อดัม EP.2 (12 พฤศจิกายน 2563)

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูบทความเพิ่มเติมในหมวดหมู่LEARN FOREIGN LANGUAGE

ขอบคุณมากสำหรับการดูหัวข้อโพสต์ ไทยคําอังกฤษคํา

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *