เครื่องหมาย ต่างๆ ภาษา อังกฤษ: คุณกำลังดูกระทู้
หลายคนคงเคยเห็นและได้ยินชื่อเรียกของเครื่องหมาย “โคลอน” (colon) ที่มีหน้าตาแบบนี้ “ : “ กันอยู่บ้างนะคะ แต่จะมีซักกี่คนที่รู้หลักการ วิธีใช้เครื่องหมายโคลอนนี้ว่าสามารถใช้ตอนไหน ใช้กับอะไรได้บ้าง
วันนี้พวกเรา DailyEnglish จะพาทุกคนมาเรียนรู้หลักการใช้เครื่องหมาย Colon ( : ) กัน เพราะจริงๆแล้วไอ้เครื่องหมายนี้มีวิธีการใช้จริงๆ ไม่กี่อย่างเท่านั้นเองค่ะ รับรองว่าไม่ยากอย่างที่ทุกคนคิด
กฎข้อที่ 1a ใช้เพื่อแจกแจงสิ่งต่างๆ เพื่ออธิบายว่ามีสิ่งใดบ้างที่ต้องการพูดถึง จำไว้อย่างหนึ่งว่า อย่าเขียนตัวแรกสุดเป็นพิมพ์ใหญ่นะคะ หลังเครื่องหมายโคลอน ( : ) ให้ใช้พิมพ์เล็กอย่างเดียวโลด (ยกเว้น เป็นนามชี้เฉพาะ ชื่อสถานที่ คน อะไรแบบนี้)
ตัวอย่างเช่น
You may be required to bring many things: sleeping bags, pans, utensils, and warm clothing. (คุณอาจจำเป็นต้องนำของไปหลายอย่าง นั่นก็คือ ถุงนอน, กระทะ, เครื่องใช้ต่างๆ และ เสื้อผ้าที่ให้ความอบอุ่น)
I want the following items: butter, sugar, and flour. (ฉันต้องการสิ่งของต่อไปนี้ ได้แก่ เนย น้ำตาล และแป้ง)
I need an assistant who can do the following: input data, write reports, and complete tax forms. (ฉันต้องการผู้ช่วยที่สามารถทำสิ่งดังต่อไปนี้ กรอกข้อมูล เขียนรายงาน และกรอกข้อมูลภาษี)
กฎข้อที่ 1b หลังจากเครื่องหมายโคลอน ( : ) จะไม่ใช้ตัวอักษรพิมพ์ใหญ่ ไม่ว่าจะตามด้วยคำ (word) วลี (phrase) หรือประโยคไม่สมบูรณ์ (incomplete sentences) ยกเว้นเป็นคำนามชี้เฉพาะ
ตัวอย่างเช่น
He got what he worked for: a promotion (= คำ)
He got what he worked for: a promotion that paid a higher wage. (= วลี)
กฎข้อที่ 2 หลีกเลี่ยงการใช้เครื่องหมายโคลอน ( : ) ถ้าเราต้องการไล่รายชื่อบางสิ่ง ในกรณีที่มีกริยา หรือบุพบทบอกตำแหน่งอยู่ด้านหลัง
ตัวอย่างเช่น
อย่าใช้ I want: butter, sugar, and flour.
ให้ใช้เป็น I want butter, sugar, and flour. จะเหมาะสมกว่า
แต่ถ้าอยากใช้ : จริงๆ ให้เปลี่ยนเป็น
Here is what I want: butter, sugar, and flour.
หรืออีกหนึ่งตัวอย่าง
อย่าใช้ I’ve seen the greats, including: Barrymore, Guinness, and Streep.
ให้ใช้ว่า I’ve seen the greats, including Barrymore, Guinness, and Streep.
แต่ถ้าอยากใช้ : จริงๆ ให้เปลี่ยนเป็น
I’ve seen the greats: Barrymore,Guinness and Streep.
กฎข้อที่ 3 สามารถใช้เครื่องหมายโคลอน( : ) แล้วตามด้วยลิสท์รายชื่อของบางสิ่งทีละอัน โดยเรียงเป็นข้อๆทีละบรรทัด มีตัวอักษร ตัวเลข หรือจุดนำหน้าได้
*** การใช้ตัวอักษรพิมพ์ใหญ่นำหน้าหรือจบด้วยเครื่องหมายแสดงการจบประโยคต่างๆก็แล้วแต่กรณีไป อย่าง ถ้าในข้อนั้นๆเป็นประโยคก็ขึ้นต้นด้วยพิมพ์ใหญ่ก็อาจตามด้วยจุดฟูลสต็อป หรือเป็นเครื่องหมายอื่นๆก็ได้ ไม่ได้มีกฎบังคับที่ตายตัวขนาดนั้นในเรื่องนี้
ตัวอย่างเช่น
I want an assistant who can do the following:
- input data
- write reports
- complete tax forms
หรือ
The following are requested:
- Wool sweaters for possible cold weather.
- Wet suits for snorkeling.
- Introductions to the local dignitaries.
หรือ
These are the pool rules:
- Do not run.
- If you see unsafe behavior, report it to the lifeguard.
- Did you remember your towel?
- Have fun!
กฎข้อที่ 4 ใช้เครื่องหมายโคลอน ( : ) แทนที่เซมิโคลอน ( ; )ได้ระหว่าง independent clause และ independent clause ด้วยกัน ในกรณีที่ independent clause อันที่สองนั้นทำหน้าที่อธิบาย ขยายความ ให้ตัวอย่างประกอบ หรือ ถอดความ independent clause ด้านหน้า
ตัวอย่างเช่น
He got what he worked for: he really earned that promotion. (เขาได้รับในสิ่งที่เขาทำไป นั่นคือ เขาได้รับการเลื่อนตำแหน่ง)
**** เรื่องของการใช้ตัวอักษรพิมพ์ใหญ่หลังเครื่องหมายโคลอน นักเขียนและบรรณาธิการหลายคนเห็นสมควรว่าการใช้ตัวอักษรพิมพ์ใหญ่เป็นสิ่งที่ควรกระทำหากสิ่งที่ตามหลังเครื่องหมายโคลอนเป็นเรื่องทั่วไป หรือคำกล่าวที่เป็นจริง
ตัวอย่างเช่น
Remember the old saying: Be careful what you wish for. (ให้จำคำโบราณที่ว่า ระวังในสิ่งที่คุณหวังอยากจะได้)
กฎข้อที่ 5 ใช้ตัวอักษรพิมพ์ใหญ่ในคำแรกของประโยคหรือคำพูดที่สมบูรณ์ที่ดึงมาจากที่อื่นหลังเครื่องหมายโคลอน ( : )
ตัวอย่างเช่น The host made an announcement: “You are all staying for dinner.”
กฎข้อที่ 6 ใช้ตัวอักษรพิมพ์ใหญ่หลังเครื่องหมายโคลอนในกรณีที่หลังเครื่องหมายโคลอน ( : ) มีประโยคที่สมบูรณ์มากกว่าหนึ่งประโยค
ตัวอย่างเช่น Dad gave us these rules to live by: Work hard. Be honest. Always show up on time.
กฎข้อที่ 7 ถ้าข้อความที่อ้างมามีมากกว่าหนึ่งประโยคขึ้นไป นักเขียนและบรรณาธิการหลายคนมักใช้เครื่องหมายโคลอน ( : ) นำหน้าแทนเครื่องหมายคอมมา (,)
ตัวอย่างเช่น Dad often said to me: “Work hard. Be honest. Always show up on time.”
กฎข้อที่ 8 เพื่อขยายข้อความที่คัดมาจากแหล่งอื่น โดยขึ้นต้นด้วยเครื่องหมายโคลอน ( : ) รูปแบบหนึ่งคือย่อหน้าไปประมาณหนึ่งนิ้วครึ่งทั้งทางด้านซ้ายและขวาจากขอบกระดาษ หรือเว้นวรรคเฉพาะทางด้านซ้ายก็ได้ โดยทั้งสองแบบไม่ต้องใส่เครื่องหมายคำพูด (“ “)
ตัวอย่างเช่น
The author of Touched, Jane Straus, wrote in the first chapter:
Georgia went back to her bed and stared at the intricate patterns of burned moth wings in the translucent glass of the overhead light. Her father was in “hyper mode” again where nothing could calm him down.
กฎข้อที่ 9 ใช้เครื่องหมายโคลอน( : ) แทนเครื่องหมายคอมมา (,) ตามหลังคำขึ้นต้นในจดหมายธุรกิจ แม้แต่ตอนเขียนถึงใครก็ตามโดยใช้ชื่อจริงของเขาหรือเธอเฉยๆ บางคนอาจเห็นการใช้เครื่องหมายคอมมา ก็ใช้ได้นะคะ แต่ใช้ในงานที่ไม่เป็นทางการมากนัก
ตัวอย่างเช่น
Dear Ms. Rodriguez: (แบบเป็นทางการมาก)
Dear Dave, (แบบไม่เป็นทางการ)
ขอบคุณข้อมูลจาก http://www.grammarbook.com/punctuation/colons.asp
Table of Contents
[Update] ป้ายจราจรภาษาไทย ภาษาอังกฤษ (Thai & English Traffic Signs) : Care And Living สอนทำครีม สอนทำสบู่ สอนทำน้ำยาคาร์แคร์ สร้างแบรนด์ครีม สุขภาพ ความงาม ท่องเที่ยว วิธีลดน้ำหนัก ซิกแพค ผู้หญิง การสร้างซิกแพ | เครื่องหมาย ต่างๆ ภาษา อังกฤษ – NATAVIGUIDES
เครื่องหมายจราจร (Traffic Sign) หมายถึง สัญลักษณ์ทางจราจรที่ใช้ในการควบคุมการจราจร อาจเป็นสัญลักษณ์การแจ้งเตือน ข้อบังคับ หรือข้อแนะนำทางจราจร ซึ่งถือเป็นเรื่องที่เราควรรู้ไว้ ถึงแม้เราะไม่ได้ขับรถเอง แต่เราต้องใช้รถใช้ถนนร่วมกันค่ะ บางทีเราเห็นป้ายจราจรภาษาอังกฤษ เราอาจจะไม่แน่ใจในความหมาย
วันนี้มาดูคำศัพท์ต่างๆเกี่ยวกับป้ายจราจรในภาษาอังกฤษกันเลยค่ะ
คำศัพท์
คำแปล
Air port
สนามบิน
All Vehicles Prohibited
ห้ามรถทุกชนิดผ่าน
Bar
เครื่องดื่ม
Bike Lane
ทางรถจักรยาน
Car Rental
รถเช่า
Caution Cliff Ahead
ระวังหน้าผาข้างหน้า
Caution Deer Crossing
ระวัง (กวาง) เดินข้ามถนน
Caution Poison
ระวังสารพิษ
Caution Radiation Area
ระวังสารกัมมันตรังสี
Coffee Shop
ร้านกาแฟ
Crossroads
สี่แยก
Danger High Voltage
ระวังไฟฟ้าแรงสูง
Dangerous Bend
อันตรายทางโค้งหักศอก
Dual Carriage Way End
สิ้นสุดทางคู่
Exit
ทางออก
Flooded
น้ำท่วมขัง
Hump Bridge
สะพานยกระดับ
Left Winding Road
ทางคดด้านซ้าย
Maze
ทางคดเคี้ยว
Narrow Bridge
สะพานแคบ
Narrow Road
ทาง / ถนนแคบลง
No Audible
ห้ามใช้เสียง / กดแตร
No Bikes
ห้ามรถจักรยาน
No Double Parking
ห้ามจอดรถซ้อนคัน
No Entry
ห้ามเข้า
No Over Taking
ห้ามแซง
No Parking
ห้ามจอดรถ
No Passing Zone
เขตห้ามผ่าน
No Pedestrians
ห้ามเดินข้าม
No Standing and Parking
ห้ามหยุดและห้ามจอด
No Turn Left
ห้ามเลี้ยวซ้าย
No Turn Right
ห้ามเลี้ยวขวา
No U – Turn
ห้ามกลับรถ
One Way
ให้เดินรถทางเดียว
One Way Traffic
เดินรถทางเดียว
Pedestrian Crossing
ทางม้าลาย
Railway Crossing Without Gate
ทางรถไฟข้างหน้า (ไม่มีเครื่องกั้น)
Reduce Speed
ลดความเร็ว
Right Tune Split
ทางแยกด้านขวาข้างหน้า
Right Winding Road
ทางคดทางขวา
Road Closed Ahead
ถนนปิดด้านหน้า
Road narrows on right
ถนนทางฝั่งขวาแคบลง
Road Work Ahead
ด้านหน้ามีการสร้างถนน
Roundabout Ahead
วงเวียนข้างหน้า
Services Station
สถานีบริการน้ำมัน
Shoulder Ahead
มีการทำงานบนไหล่ทางด้านหน้า
Side Road
มีถนนตัดด้านข้าง
Signal Ahead
สัญญาณไฟข้างหน้า
Slippery Road
ระวังถนนลื่น
Speed Limited (90km/ h)
จำกัดความเร็ว ไม่เกิน 90 กม./ ชม.
Staggered junction
มีทางแยกเหลี่ยมกัน
Steep Hill Ascent
ทางขึ้นลาดชัน
Steep Hill Descent
ทางลงลาดชัน
Stop
ให้หยุดรถ
T- junction
สามแยก
Taxi / Bus
แท๊กซี่ / รถประจำทาง
Telephone
โทรศัพท์
Trucks Prohibited
ห้ามรถบรรทุกเข้า
Tunnel
อุโมงค์
Turn Left
ให้เลี้ยวซ้าย
Turn Right
ให้เลี้ยวขวา
Two Way Traffic
เดินรถสวนทางกัน
Uneven Road
ถนนขรุขะ
Washboard road
ลูกระนาด
Weight Limitation
จำกัดน้ำหนักบรรทุก
Width Limitation
จำกัดความกว้าง
เป็นยังไงบ้างคะ พอคุ้นตากันบ้างมั้ย ทีนี้หากเห็นป้ายสัญญาณจราจรที่มีภาษาอังกฤษกำกับไว้ เราก็จะได้เข้าใจได้ถูกต้องหรือหากเป็นภาษาไทยกำกับ แล้วคนต่างชาติมาถามเส้นทางเราก็สามารถบอกทางเขาได้แล้วค่ะ
เห็นมั้ยคะว่าภาษาอังกฤษมีความจำเป็นต่อชีวิตประจำวันเราแค่ไหน แม้แต่เรื่องใกล้ตัวอย่างการใช้รถใช้ถนนที่เราต้องเจอะเจอทุกวัน พบกันใหม่ราวหน้ากับคำศัพท์อื่นๆนะคะ
ป้ายห้ามภาษาอังกฤษ คือ หนึ่งในสื่อสากลที่ใช้เตือนให้ผู้ที่มองเห็นระมัดระวังอันตรายที่จะเกิดขึ้น หรือ เพื่อบอกกล่าวว่าไม่ควรปฏิบัติสิ่งใดอันอาจจะก่อความเดือนร้อน รำคาญใจแก่ผู้อื่น
โดยส่วนมากแล้ว สัญลักษณ์บนป้ายห้ามจะเป็นภาพที่ใช้กันในมาตรฐานสากลทั่วโลก เพื่อให้เข้าใจตรงกันได้ แต่เพื่อเพิ่มความเข้าใจให้สูงขึ้น จึงมักมีข้อความกำกับอยู่ด้วย ในส่วนนี้จะมีทั้งภาษาไทยและต่างประเทศ แต่เราจะเลือกนำตัวอย่างที่เป็นภาษาอังกฤษมาให้ได้ชมกัน ดังต่อไปนี้
ตัวอย่าง ป้ายห้ามภาษาอังกฤษ
Smoking Prohibited คือ ห้ามสูบบุหรี่ ซึ่งบางครั้งจะใช้คำว่า No Smoking
No fishing คือ ห้ามตกปลา
No entry , Authorised Persons Only คือ ห้ามเข้า , เฉพาะผู้ได้รับอนุญาติเท่านั้นที่เข้าได้
Pedestrians Prohibited คือ ห้ามเิดินเข้าไป
Not Drinking Water คือ ไม่ใช่น้ำสำหรับดื่ม , ห้ามดื่ม
No Photography คือ ห้ามถ่ายรูป
No Swimming คือ ห้ามว่ายน้ำ
No Smoking คือ ห้ามสูบบุหรี่
No Eating คือ ห้ามรับประทาน
No forklifts beyond this point คือ ห้ามขับรถยกเข้าไปเกินกว่าบริเวณนี้
No Dogs คือ ห้ามนำสุนัขเข้ามาในพื้นที่
No naked flames คือ ห้ามทำให้เกิดประกายไฟ
No car prohibited คือ ห้ามนำรถเข้ามา
No cycles คือ ห้ามขี่จักรยาน
ทั้งเหมดนี้เป็นแค่ตัวอย่างส่วนหนึ่งของป้ายห้ามที่มีอยู่มากมาย ซึ่งถ้าสังเกตจะพบว่าสัญลักษณ์ของป้ายหลัก ๆ คือ วงกลมสีแดง มีแถบแดงพาดทะแยงลงมา นี่คือความหมายของการห้าม ส่วนรูปที่อยู่ในวงกลมคือ สิ่งที่ถูกห้าม เช่น ถ้าเป็นรูปบุหรี่ ก็คือห้ามสูบบุหรี่เป็นต้น
เมื่อเราเข้าใจความหมายของป้ายเหล่านี้แล้ว จะช่วยให้เราปฏิบัติตามกฏระเบียบของสถานที่ และมีความปลอดภัยในชีวิตมากขึ้น
Signs (ป้ายสัญญาณต่าง ๆ) – สื่อการเรียนการสอน ภาษาอังกฤษ ป.4
สื่อการเรียนการสอน วิชา ภาษาอังกฤษ ระดับชั้น ประถมศึกษาปีที่ 4
เรื่อง Signs (ป้ายสัญญาณต่าง ๆ)
ท่านสามารถติดตาม สื่อการเรียนการสอน
\”ครูโอ๋ สื่อการเรียนการสอน\” ได้อีกหลายช่องทาง
webpage : http://www.kruao.com (ครูโอ๋)
fanpage : https://goo.gl/O22C3X
google+ : https://goo.gl/OBu7ia
youtube : https://goo.gl/bZlYwE
twitter : https://goo.gl/yHzunt
ฝากติดตามเพจ channel website ด้วยครับเพื่อพบกับ
สื่อการเรียนการสอน ที่เราอัพเดทให้ใหม่ๆ ตลอดฟรีๆ
สื่อการเรียนรู้ การสอนชุดนี้ ถูกนำไปใช้ใน การเรียนการสอนให้กับนักเรียนทั่วประเทศ ท่านอาจเห็น สื่อที่ครูโอ๋ นำมาเผยแพร่นี้ ผ่านทาง การศึกษาทางไกลผ่านดาวเทียม เพื่อนำมาช่วยในการ สอนนักเรียนให้เห็นภาพมากยิ่งขึ้น ช่วยในการอธิบาย ทำให้ผู้สอน หรือครูง่ายในการจัดการเรียนการสอนมากขึ้น สื่อนี้อาจไม่ได้ดี 100% หรือดีที่สุด แต่หากมีผู้สนับสนุน นักเรียน ให้ลูกหลานท่าน ดูไปด้วย ท่านก็ช่วยเพิ่มเติมความรู้ไปด้วย จะเป็นประโยชน์ต่อตัวบุตรหลานของท่านอย่างมาก ท่านอาจไม่ต้องให้ดูเยอะ ให้ดูวันละ 1 คลิป 1 วีดีโอ ก็ยังดีกว่าไม่ได้ดู เพิ่มเติมเลย
ในมุมมองของครูนั้น หากบางจุด สอนยาก หรืออธิบายยาก ท่านลองมาหาใน ครูโอ๋ แชนแนล ดูว่ามีวีดีโอไหน ที่ช่วยให้ท่านนำไปใช้ สอนได้ง่ายขึ้น ท่านอาจไม่ต้องเปิดทั้งวีดีโอ แต่เลือกส่วนที่สำคัญ ที่จะสานต่อการสอนของท่านให้ตรงเป้าหมาย ตรงตามตัวชี้วัด ของท่าน ทำให้ท่านสอนนักเรียนได้ง่ายขึ้น นักเรียนเห็นภาพการ์ตูน ภาพตัวอย่าง ก็เข้าใจมากขึ้น
สื่อการสอนนี้นำมาจาก
โครงการแท็บเล็ตพีซีเพื่อการศึกษาไทย
(OTPC : One Tablet Per Child)
จัดทำโดยสำนักงานเทคโนโลยีเพื่อการเรียนการสอน
สำนักงานคณะกรรมการการศึกษาขั้นพื้นฐาน
เรียนภาษาอังกฤษ สื่อการสอนอังกฤษ ครูโอ๋ สื่อการเรียนการสอน
เรียนภาษาอังกฤษด้วยตนเอง ฝึกพูดอังกฤษ สื่อการสอนป4
นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูเพิ่มเติม
อาจารย์ยอด : ทำจิตให้มีฤทธิ์ [น่ารู้] new
อาจารย์ยอด
กดติดตามไว้ กดแชร์ตามอัทธยาศัย มีเรื่องใหม่เล่าให้ฟังทุกเช้าครับ
สั่งซื้อ อาจารย์ยอด MP3 ซีดี/แฟลชไดรฟ์ ได้แล้วที่
https://ajarnyordmp3.page365.net
youtube.com/user/ajarnyord [Official Channel]
ชุด Signs and Notices
สื่อภาษาอังกฤษ ชุด Signs and Notices เป็นสื่อวีดีทัศน์ประกอบหนังสือคำศัพท์ภาษาอังกฤษ ของกลุ่มนิเทศติดตามและประเมินผลการจัดการศึกษา ของ สพป.กาญจนบุรี เขต 2
ป้ายสัญลักษณ์ ภาษาอังกฤษ
บทเรียนป้าย ความหมายสัญลักษณ์ ภาษาอังกฤษ
เครื่องหมายวรรตอนในภาษาอังกฤษ punctuation!
นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูวิธีอื่นๆLEARN FOREIGN LANGUAGE
ขอบคุณมากสำหรับการดูหัวข้อโพสต์ เครื่องหมาย ต่างๆ ภาษา อังกฤษ