Skip to content
Home » [NEW] รวม 3 บทเพลง ฝึกภาษาอังกฤษผ่านเพลงสากลแนวโซล (Soul/Chill) จังหวะชิลๆ สบายๆ ร้องได้ง่ายๆ เหมือนไปเที่ยวทะเล | เหมือน กัน เลย ภาษา อังกฤษ – NATAVIGUIDES

[NEW] รวม 3 บทเพลง ฝึกภาษาอังกฤษผ่านเพลงสากลแนวโซล (Soul/Chill) จังหวะชิลๆ สบายๆ ร้องได้ง่ายๆ เหมือนไปเที่ยวทะเล | เหมือน กัน เลย ภาษา อังกฤษ – NATAVIGUIDES

เหมือน กัน เลย ภาษา อังกฤษ: คุณกำลังดูกระทู้

เพื่อไม่ให้เว็ปไซต์ร้างไป บทความสาระน่ารู้เล็กๆน้อยๆในวันนี้ คุณนายเว่อร์ เธอเป็นคนบ้า ขอเสนอบทเพลงฝึกภาษาอังกฤษผ่านเพลงสากลแนวโซล Soul /Chill Chill song music มาให้ได้ฝึกร้องกันจ้า

ก็ขอทักทายซำบาย สวีดัด สวัสดีเพื่อนๆคุณผู้อ่าน รวมทั้งผู้รักการทัศนาจร อรชร อ้อนแอ้น สุดสะแนน แสนโสภา ช่ะช่ะช่าหัวใจ งามวิไลเริ่ดสะแมนแตนทุกๆคนค่ะ ก็กลับมาพบปะกันอีกเช่นเคยนะคะ กับบทความบล็อกสาระน่ารู้เกี่ยวกับภาษาอังกฤษ ที่จะมาเติมคำศัพท์วันละนิดให้ได้อ่านฆ่าเวลากัน หลังจากที่บทความก่อนหน้าได้พาไปฝึกภาษาอังกฤษแนว POP จังหวะสนุกสดใส ซ่าบซ่ากันไปแล้ว น่าจะดีไม่น้อย แค่มีคนมาคลิ๊กอ่านแค่ 1 คน เดี๊ยนก็สุขล้นดีใจแล้วล่ะค่ะ 

เพื่อไม่ให้เว็ปบล็อกร้างลาไป วันนี้คุณนายเว่อร์ เธอเป็นคนบ้า ก็ขอเลิกจากงานประจำ มาเต้นระบำบนคีย์บอร์ด เลิกงานเสร็จแล้วก็ขอมาพาคุณผู้อ่านที่กำลังเรียนภาษาอังกฤษออนไลน์ พามาฝึกภาษาอังกฤษผ่านบทเพลงแนวโซล หรือจังหวะ Soul อีกหนึ่งจังหวะเพลงฟังสบายๆ สไตล์ชิลๆ เหมือนไปเที่ยวทะเล หรือว่าเพลงที่เปิดนั่งในร้านคาเฟ่ โดย โซล เป็นแนวเพลงประเภทหนึ่งที่รวมกันระหว่างอาร์แอนด์บีและกอสเปล กำเนิดในประเทศสหรัฐอเมริกา จากร็อกแอนด์โรลฮอลล์ออฟเฟม เรียกว่าได้รับความนิยมมาจนถึงปัจจุบัน ส่วนจะมีเพลงอะไรบ้างนั้น เดี๊ยนขอคัดเลือกเพลงจากยูทูป มาให้ได้ฟังและฝึกร้องกัน พร้อมความหมายดังนี้ค่ะ ยังไงเตรียมหูฟังเปิดร้องตามกันได้เลยจ้า รับรองว่าสุขสันต์เริงร่า ลั๊ลลาจับใจอย่างแน่นอนจ้า 

Youtuber upload by Wildson

1.Song : The Things You Do (สิ่งที่คุณทำ ฉันไหวหวั่น)


 – Artist :  Wildson feat. Frida Winsth ( ศิลปิน,นักร้อง : วิลสัน )  

– Released on Year :  2018 ( ปล่อยออกเมื่อปี พ.ศ.2561 )

เนื้อเพลงและความหมาย (lyrics and Meaning)


Oh my darling

โอ้ที่รักของฉัน 

Got me started

ความรักฉันเริ่มต้นขึ้นแล้วล่ะ

Hanging on

ทำให้ฉันเหมือนกับลอยตัวอยู่เหนือนภากาศ

Baby when me met 

โอ้ที่รัก……หากเมื่อก่อนตอนที่ฉันได้ประสบพบด้วยตัวเอง

I was kinda’ lonely

ตัวฉันอยู่อย่างโดดเดียว

I had lost my groove

ฉันเคยหลงผิดในแนวทางของตัวเองมาก่อน

Noone there to hold me

โดยที่ไม่มีใครบอกฉันเลย

Just what I wanted

สิ่งเดียวที่ฉันต้องการเท่านั้น

Just what I needed

สิ่งเดียวที่ฉันประสงค์เป็นอย่างยิ่ง (ต้องการมากๆ)

You saw me through

ก็เพียงคุณเห็นฉันเดินผ่านเข้ามา

I was on a slow train

และตอนนั้น ตัวฉันก็อยู่บนรถไฟขบวนที่วิ่งอย่างช้าๆ 

Headed for a heartbreak

คุณทำให้หัวใจของฉันนั้นหวั่นไหวยิ่งนั้น 

You came along

โดยคุณก็เดินมาเรื่อยๆ 

Played a new song

แล้วก็เล่นเพลงใหม่ 

So turn it up

ดังนั้น เปิดมันออกมาสิ (หัวใจ)

Don’t ever stop

อย่าหยุดนะ 

It’s how you do

คุณทำมันอย่างไรล่ะ 

The things you do

กับสิ่งที่คุณทำ 

And I don’t mind

ฉันไม่ว่าอะไรหรอก ไม่เป็นไร

Just take your time

ขอแค่เพียงได้ใช้เวลากับคุณ 

I’ll let you do

ฉันอยากให้คุณทำ

The things you do 

ในสิ่งที่คุณต้องการทำนะ 

(Ooh, all the things you do)

โอ้ ทุกๆสิ่งที่คุณทำเลยละ 

Tingling down my spine

ฉันมีความรู้สึกเสียวซ่าตรงสันหลังไปเล็กน้อย 

Whenever you’re around boy

เมื่อไหร่ก็ตามที่คุณอยู่รอบๆเด็กผู้ชาย 

The way you pull me near

ทางเดียวที่คุณจะดึงฉันเข้ามาอยู่ใกล้ๆ 

And whisper in that sweet voice

จากนั้นก็กระซิบบอกฉันด้วยเสียงอันแสนหวานเย้ายวนใจ 

Just what I wanted

สิ่งเดียวที่ฉันต้องการเท่านั้น

Just what I needed

สิ่งเดียวที่ฉันประสงค์เป็นอย่างยิ่ง (ต้องการมากๆ)

You pull me through

คุณดึงตัวฉันผ่านเข้ามาจนได้ 

N’ I just love to hear

โอ้ ฉันแค่ต้องการได้ยินคำว่า รัก เท่านั้นแหละ 

You walking through that door now (oh-ooh)

คุณก็เดินผ่านประตูนั้นเดี่ยวนี้เลยนะ เดินมาเลยพ่อคุณ

You came along

คุณเดินมาเรื่อยๆ 

Played a new song

แล้วก็เล่นเพลงใหม่ที่ชื่นชอบ 

So turn it up

ดังนั้น เปิดมันออกมาสิ (หัวใจ)

Don’t ever stop

อย่าหยุดนะ 

It’s how you do

คุณทำมันอย่างไร 

The things you do

กับสิ่งที่คุณทำ

And I don’t mind

ฉันไม่ว่าอะไรหรอก ไม่เป็นไร

Just take your time

แค่ได้ใช้เวลากับคุณ

I’ll let you do

ฉันจะให้คุณทำ

The things you do

กับสิ่งที่คุณอยากทำ

You’re so right

คุณคือคนที่ใช่ 

Gonna’ lay it on the line

คือคนที่ถูกวางไว้ในแนวทางที่ฉันต้องการแล้ว 

I will let you do

ฉันจะให้คุณทำ

The things you do

กับสิ่งที่คุณต้องการทำ 

Rocked my soul

ให้ฉันได้ตื่นเต้นเย้ายวนไปกับเบื้องลึกหัวของคุณเลยก็ได้

Got me calling out for more yeah

ขอให้ฉันได้เรียกร้องมากกว่านั้นได้ไหม 

(Ooh, all the things you do)

กับทุกๆสิ่งที่คุณทำ

So turn it up

ดังนั้น เปิดมันออกมาสิ (หัวใจ)

Don’t ever stop

อย่าหยุดนะ 

It’s how you do

คุณทำมันอย่างไร 

The things you do

กับสิ่งที่ทำ

And I don’t mind

และฉันคงไม่ว่าอะไรหรอก 

Just take your time

เพียงแค่ใช้เวลากับคุณเท่านั้นพอ

I’ll let you do

ฉันจะให้คุณทำให้

The things you do

กับสิ่งอยากทำ 

Oh my darling

โอ้ที่รักของฉัน

Got me started

ความรักฉันเริ่มต้นแล้วล่ะ

Hangin’ on

ทำให้ฉันเหมือนกับได้ลอยตัวอยู่เหนือนภากาศ

So excited

ฉันตื่นเต้นมากๆ 

I can’t hide it

ฉันไม่สามารถซ่อนความรู้นั้นเอาไว้ได้

You’re the one

ก็เพราะ คุณคือที่หนึ่ง (คุณคือคนที่ใช่เลย)

(Ooh, all the things you do)

ทุกๆสิ่งที่คุณทำ

Oh my darling

โอ้ที่รักของฉัน 

Got me started

ความรักของฉันเริ่มต้นแล้วล่ะ 

Hangin’ on

ทำให้ฉันเหมือนกับลอยตัวอยู่เหนือนภากาศ

So excited

คืนฉันตื่นเต้นมากๆ 

I can’t hide it

ฉันไม่สามารถซ่อนความรู้สึกนั้นเอาไว้ได้

You’re the one

ก็เพราะ คุณคือที่หนึ่ง (คุณคือคนที่ใช่เลย)

———————————————————————————————-

Youtuber upload by Gloria Tells

2.Song : Out of Control (ควบคุมไม่ได้แล้ว)


 – Artist :  Gloria tells ( ศิลปิน,นักร้อง : กลอเรีย เทล )  

– Released on Year :  2018 ( ปล่อยออกเมื่อปี พ.ศ.2561 )


เนื้อเพลงและความหมาย (lyrics and Meaning)

Mmm, yeah, oh

ฮืม เย้ โอ้ 

I’m slipping away

ฉันกำลังไถลลื่นออกไปไกล

So don’t let me go, na-na-na-na

ดั้งนั้น อย่าให้ฉันได้ไปนะ นา นา นา 

I’m all up in a love haze

ฉันกำลังตกอยู่ในห้วงแห่งความรัก 

So where do we go? Na-na

แล้วเราจะไปที่ใหนดีล่ะ นา นา 

Just let me know that I am safe

บอกให้ฉันรู้หน่อยนะ ฉันจะได้ระวังตัว 

Here in your arms

อ้อมแขนของคุณอยู่ที่นี่ 

I wanna stay, stay

ฉันอยากจะไปซบกอดยิ่งนัก 

I’m slipping away

ฉันกำลังไถลลื่นออกไปไกลแล้วจ้า 

So don’t let me go now

อย่าปล่อยให้ฉันได้ไปตอนนี้นะ 

Your love is exceptional

ก็เพราะความรักของคุณนั้นแสนวิเศษเริ่ดสะแมนแตนเหลือเกิน

It fills me up

มันช่วยมาเติมเต็มฉันมีชีวิตชีวายิ่งนัก 

It’s out of control, out of control

มันควบคุณมันไม่ได้แล้ว  ควบคุมไม่ได้เลย 

Oh, baby, I love the rush

โอ้ทีรัก ฉับชอบความเร่งรีบ 

It overflows

มันช่างราบรื่น เปี่ยมล้นยิ่งนัก

It’s out of control, out of control

มันควบคุณมันไม่ได้แล้ว  ควบคุมไม่ได้เลย 

I’m in love

ฉันกำลังอยู่ในห้วงภวังค์แห่งรักเข้าแล้ว 

Mmm, I’m in love, yeah

อืม ฉันกำลังอยู่ในความรัก 

I’m slipping away, yeah

ฉันกำลังไถลลื่นออกไปไกลแล้วจ้า 

Just like I am dreamin’

เหมือนกับสิ่งที่ฉันได้ฝันไว้

Walking around in this love haze

เดินไปมาท่ามกลางสายหมอกแห่งความรักนี้ 

I wanna stay in this feeling

ฉันอยากอยู่ในความรู้สึกเช่นนี้ 

But let me know that I am safe

แต่บอกฉันให้รู้หน่อยได้ไหม ฉันจะได้ระวังตัว 

Here in your arms

อ้อมแขนของคุณอยู่ทีนี่ 

I wanna stay, stay

ฉันอยากจะไปซบกอดอยู่ยิ่งนัก 

I’m slipping away

ฉันกำลังไถลลื่นออกไปไกลแล้ว 

So don’t let me go now

ดังนั้นอย่าให้ฉันได้ไปตอนนี้นะ 

Your love is exceptional

ก็เพราะว่าความรักก็คุณแสนวิเศษยิ่งนัก 

It fills me up

มันช่วยมาเติมเต็มฉันมีชีวิตชีวายิ่งนัก 

It’s out of control, out of control

มันควบคุณมันไม่ได้แล้ว  ควบคุมไม่ได้เลย 

But baby, I love the rush

แต่ที่รัก ฉันชอบความเร่งรีบ 

It overflows

มันช่างราบรื่น เปี่ยมล้นยิ่งนัก

It’s out of control (out of control)

มันควบคุมไม่ได้แล้ว เกินจะควบคุมได้ไม่

Your love is exceptional

ก็เพราะความรักก็คุณนั้นแสนวิเศษเริ่ดสะแมนแตนยิ่งนัก

It fills me up

มันช่วยเติมเต็มให้ฉันมีชีวิตชีวาสดชื่น 

It’s out of control, out of control

มันควบคุณมันไม่ได้แล้ว  ควบคุมไม่ได้เลย 

Oh, baby, I love the rush

โอ้ที่รัก ฉันชอบความเร่งรีบ

It overflows

ทุกอย่างอย่างเปี่ยมล้ม ราบรื่นยิ่งนัก 

It’s out of control, out of control

มันควบคุณมันไม่ได้แล้ว  ควบคุมไม่ได้เลย 

I’m in love

ฉันกำลังอยู่ในความรัก 

Mmm, I’m in love

ฮืม ฉันกำลังตกอยู่ในความรัก

Deep in love

รักอย่างลึกซึ้งนัก

With you baby, yeah

รักกับคุณไงล่ะ ที่รัก 

‘Cause your love is exceptional

ก็เพราะว่าความรักของคุณนั้นแสนวิเศษเริ่ดสะแมนแตนยิ่งนัก 

It’s out of control, out of control

มันควบคุณมันไม่ได้แล้ว  ควบคุมไม่ได้เลย 

I’m in love

ฉันกำลังอยู่ในความรัก 

It’s out of control

ควบคุมไม่ได้แล้ว

But I love the rush, yeah

แต่ฉันชอบความเร่งรีบนะที่รัก 

It’s out of control, out of control

มันควบคุมไม่ได้แล้ว ควบคุมไม่ได้เลย 

Oh, it overflows, ooh

โอ้ มันช่างเปี่ยมล้น สุขใจยิ่งนัก 

Your love is exceptional

ความรักของคุณนั้นแสนวิเศษเริ่ดสะแมนแตนยิ่งนัก 

It fills me up

ช่วยเติมเต็มชีวิตฉันให้สดใส 

It’s out of control, out of control

มันควบคุมไม่ได้แล้ว ควบคุมไม่ได้เลย 

Oh, baby, I love the rush

โอ้ที่รัก ฉันชอบความเร่งรีบ 

It overflows

โอ้ มันช่างเปี่ยมล้น สุขใจยิ่งนัก 

It’s out of control, out of control

มันควบคุมไม่ได้แล้ว ควบคุมไม่ได้เลย 

Your love is exceptional

ความรักของคุณนั้นแสนวิเศษเริ่ดสะแมนแตนยิ่งนัก 

It fills me up

ช่วยเติมเต็มชีวิตฉันให้สดใส 

It’s out of control (yeah)

มันควบคุมไม่ได้แล้ว 

Out of control

ควบคุมไม่ได้เลย 

But baby, I love the rush

โอ้ที่รัก ฉันชอบความเร่งรีบ 

Come on, yeah

เข้ามาสิ เย้…ที่รัก

It’s out of control, out of control

มันควบคุมไม่ได้แล้ว ควบคุมไม่ได้เลย 

I’m in love

ฉันตกอยู่ในความรัก 

—————————————————————————

Youtuber upload by Epidemic Soul

3.Song : When the river is calling (เมื่อไหร่สายน้ำจะเรียกหาความรักสักทีนะ)


 – Artist : Stonekeepers ( ศิลปิน,นักร้อง : สโตนคีฟเพอร์ )  

– Released on Year :  2019 ( ปล่อยออกเมื่อปี พ.ศ.2562 )


I stand by you when you’re falling

ฉันยืนอยู่เคียงข้างกับคุณ เมื่อคุณกำลังล้มลง

When the river is calling

เมื่อไหร่นะสายน้ำจะเรียกหาความรักสักทีนะ  (ในที่นี้ความหมายของ calling  จะเป็นแนวสื่อว่า “หัวใจขอมา”)

I said I love you forever

ฉันได้พูดกับคุณว่าฉันจะรักคุณตลอดไป 

We can make it together

เราจะทำมันไปด้วยกัน 

What goes up, must come down

อะไรจะเกิดก็ตาม มันก็ต้องถอยร่นลงมาจนได้

With lots of friendly faces all around

ด้วยใบหน้าที่เป็นมิตรมากมายอยู่รอบตัว

And nothing’s ever lifted me higher

และไม่มีสิ่งใดที่ยกตัวฉันให้สูงขึ้นได้แน่นอน 

Than a touch of your sweet desire

แต่สิ่งที่มากกว่าการได้สัมผัส ก็คือความปราถนาอันแสนหวานชื่นของคุณต่างหาก

What went wrong, will turn right

และเมื่อมีอะไรเกิดขึ้น ฉันจะเลี้ยวหันไปด้านขวา

We just have to hold on through the night

เราเพียงแค่ต้องทนถือไว้ตลอดทั้งคืน 

As long as we are watching the fire,

ตราบนานเท่านานที่เราสามารถมองเห็นแสงสว่างได้ 

We’ll be safe from the Devil’s choir

เราจะปลอดภัยจากกลุ่มคุณนักร้องของเดวิล 

I stand by you when you’re falling

ฉันยืนอยู่เคียงข้างกับคุณ เมื่อคุณกำลังล้มลง

When the river is calling

เมื่อไหร่นะสายน้ำจะเรียกหาความรักสักทีนะ  (ในที่นี้ความหมายของ calling  จะเป็นแนวสื่อว่า “หัวใจขอมา”)

I said I love you forever

ฉันได้พูดกับคุณว่าฉันจะรักคุณตลอดไป 

We can make it together

เราจะทำมันไปด้วยกัน 

Yeah, yeah

เย้ เย้

When things go wrong, 

เมื่อไหร่ก็ตามที่เกิดสิ่งผิดปกติขึ้น 

It’s easy to sing a sad song

มันง่ายมากที่จะส่งเสียงร้องเพลงเศร้า

Seems like nothing comes for free, yeah

ให้ดูเหมือนว่าไม่มีสิ่งใดจะได้มาฟรีๆแน่ๆ เย้

And it won’t take long

และมันจะใช้เวลาไม่นาน 

Your fragile soul will soon be strong

ในเบื้องลึกของจิตใจแสนเปราะบางของคุณก็จะแข็งแรงได้ในไม่ช้านี้ 

I’ll carry you so tenderly

ฉันจะอุ้มคุณไปอย่างทะนุถนอม นุ่มนวล

What I wanna say is that

และสิ่งที่ฉันต้องการบอกกล่าวนั้นก็คือ 

I stand by you when you’re falling

ฉันยืนอยู่เคียงข้างกับคุณ เมื่อคุณกำลังล้มลง

When the river is calling

เมื่อไหร่นะสายน้ำจะเรียกหาความรักสักทีนะ  (ในที่นี้ความหมายของ calling  จะเป็นแนวสื่อว่า “หัวใจขอมา”)

I said I love you forever

ฉันได้พูดกับคุณว่าฉันจะรักคุณตลอดไป 

We can make it together

เราจะทำมันไปด้วยกัน 

Breaks my heart seeing you

ใจของฉันสลายเมื่อได้พอเจอคุณ

Struggle with the things you do

และก็ต่อสู้กับสิ่งที่คุณได้ทำ

Carrying the world on your shoulders

เพื่อที่จะแบกทุกอย่างบนโลกนี้ไว้ที่ไหล่บ่าของคุณ

When did we become so much older?

แล้วเมื่อไหร่ล่ะที่เรามีอายุมากขึ้น? 

How I wish I could say

ฉันหวังว่าฉันควรจะพูดได้

That all our troubles gonna blow away

ว่าปัญหาของเรานั้นจะหมดไป

But I won’t quit until it gets better

แต่ก็จะไม่ล้มเลิกไปจนกว่าจะดีขึ้น

Even if it takes me forever

แม้ว่าจะนำพาฉันไปตลอดกาลก็ตาม

I stand by you when you’re falling

ฉันยืนอยู่เคียงข้างกับคุณ เมื่อคุณกำลังล้มลง

When the river is calling

เมื่อไหร่นะสายน้ำจะเรียกหาความรักสักทีนะ  (ในที่นี้ความหมายของ calling  จะเป็นแนวสื่อว่า “หัวใจขอมา”)

I said I love you forever

ฉันได้พูดกับคุณว่าฉันจะรักคุณตลอดไป 

We can make it together

เราจะทำมันไปด้วยกัน 

Yeah, we can make it, yeah

ใช้ เราสามารถทำมันได้ เย้

Ohh, ohh, ohh, ohh

โอ้ โอ้ โอ้ โฮ้ 

We can make it

เราสามารถทำมันได้

If we try, yeah

ถ้าเราได้ลองทำนะ 

———————————————————————————————–

บทความบล็อกอื่นๆ มีดังนี้

เรื่องน่ารู้กับคำศัพท์ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับเครื่องดนตรีต่างๆ ที่หลายคนไม่รู้จักมาก่อน มีชื่อเรียกว่าอะไรบ้าง นำมาให้อ่านกัน คลิ๊กดูรายละเอียดบทความค่ะ>>>

สาระกับคำศัพท์ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับชื่อดอกไม้ต่างๆของไทยและต่างประเทศ ที่หลายคนอาจไม่รู้มาก่อน มีเรียกชื่อว่าอะไรบ้าง คลิ๊กดูรายละเอียดบทความค่ะ>>>>

รวมเด่นกับคำศัพท์ภาษาอังกฤษน่ารู้เกี่ยวกับโรงเรียน สถานศึกษา อุปกรณ์สื่อการเรียน ที่หลายคนอาจไม่รู้มาก่อน มีคำว่าอะไรบ้าง คลิ๊กดูรายละเอียดบทความค่ะ>>>

น่ารู้กับคำศัพท์ภาษาอังกฤษที่ใช้เรียกแฟนว่า “ที่รัก” มีคำว่าอะไรบ้าง นำมาให้อ่านเป็นความรู้กัน คลิ๊กดูรายละเอียดบทความค่ะ>>>

รวมเด่นบทเพลงฝึกภาษาอังกฤษผ่านเพลงสากลแนว Pop ป๊อบสดใส ไพเราะ น่ารัก ทำนอง เนื้อหาเข้าใจง่าย พร้อมความหมาย มาให้ฝึกร้องกัน คลิ๊กดูรายละเอียดบทความค่ะ>>>


แนะนำฝึกภาษาอังกฤษง่ายๆผ่านเพลงสากลจังหวะ ช่ะช่ะช่า สุดเริงร่าร้องได้อย่างสนุกซ่าบซ่า ชื่นอุราจับใจ มีเพลงอะไรบ้าง คลิ๊กดูรายละเอียดบทความค่ะ>>>

รวมเด่นบทเพลงฝึกภาษาอังกฤษผ่านเพลงสากลแนวสร้างกำลังใจ พร้อมความหมายดีๆ ฝึกร้องกันได้อย่างสำราญบานใจ มีเพลงอะไรบ้าง คลิ๊กดูรายละเอียดบทความค่ะ>>>

แนะนำฝึกภาษาอังกฤษผ่านเพลงสากลสไตล์ร็อค Rock & Roll แสนสนุกเร้าใจ พร้อมความหมาย มาให้ฝึกร้องกันอย่างเพลิดเพลินจำเริญใจจ้า คลิ๊กดูรายละเอียดบทความค่ะ>>>

แบ่งปันฝึกภาษาอังกฤษง่ายๆ ผ่านเพลงสากลสไตล์ลูกทุ่ง Pop Country แสนไพเราะพร้อมความหมาย ร้องกันได้อย่างแน่นอนจ้า คลิ๊กดูรายละเอียดบทความค่ะ>>>

แบ่งปันฝึกภาษาอังกฤษง่ายๆ ผ่านเพลงสากลยุค90’s พร้อมความหมาย ร้องกันได้ทุกๆคนแน่นอน คลิ๊กดูรายละเอียดบทความค่ะ>>>

รวมเด่นคำศัพท์ภาษาอังกฤษน่ารู้เกี่ยวกับความรัก อกหัก ปลอบขวัญ สร้างกำลังใจสู่ฟ้าวันใหม่ ไฉไลสุดขั้วระรัวจริงเอย มีคำว่าอะไรบ้าง คลิ๊กดูรายละเอียดบทความค่ะ>>

แนะนำคำศัพท์ภาษาอังกฤษน่ารู้เกี่ยวกับหุ้นและกองทุนรวม มีคำเฉพาะอะไรบ้าง จัดมาให้อ่านเป็นความรู้กันจ้า คลิ๊กดูรายละเอียดบทความค่ะ>>>


รวมคำศัพท์ภาษาอังกฤษน่ารู้เกี่ยวกับการเงิน การธนาคาร ที่ต้องได้ใช้ประโยชน์แน่ๆ มีคำว่าอะไรบ้าง จัดมาให้อ่านกัน คลิ๊กดูรายละเอียดบทความค่ะ>>>

แนะนำคำศัพท์ภาษาอังกฤษน่ารู้เกี่ยวกับชื่ออุปกรณ์กีฬาต่างๆ มีชื่อเรียกว่าอะไรบ้าง จัดมาให้อ่านเป็นความรู้กันจ้า คลิ๊กดูรายละเอียดบทความค่ะ>>>

รวมคำศัพท์ภาษาอังกฤษน่ารู้เกี่ยวกับชื่อกระทรวง ทบวง กรม และองค์กรต่างๆระดับโลก มีคำว่าอะไรบ้าง จัดมาให้อ่านกัน คลิ๊กดูรายละเอียดบทความค่ะ>>>

สาระน่ารู้ 60 คำศัพท์ภาษาอังกฤษเกี่ยวศาสนาพุทธและศาสนาอื่นๆ วัด วิหารและความเชื่อ มีคำว่าอะไรบ้าง นำมาให้อ่านกัน คลิ๊กดูรายละเอียดบทความค่ะ>>>

แนะนำฝึกภาษาอังกฤษง่าย ผ่านเพลงสากลเกี่ยวกับความรัก เพลงแต่งงาน พร้อมคำแปล มีเพลงอะไรบ้าง จัดมาให้ฟังและอ่านกันจ้า คลิ๊กดูรายละเอียดบทความค่ะ>>>

Table of Contents

[Update] 27 ประโยค บอกว่า “ไม่เข้าใจ ภาษาอังกฤษ” ที่พลาดมากถ้าไม่รู้ | เหมือน กัน เลย ภาษา อังกฤษ – NATAVIGUIDES

ถ้าคุณคิดว่า การบอกว่า ฉันไม่เข้าใจ เป็นภาษาอังกฤษ พูดได้แบบเดียวคือ I don’t understand คุณก็พลาดประโยคอื่น ๆ ที่มีความหมายเหมือนกันไปหลายประโยคเลยค่ะ

การพูดว่า ไม่เข้าใจ ในภาษาอังกฤษนั้น มีอยู่หลายประโยค หลายวลี และหลายสำนวนเลยค่ะ แต่มันแค่อาจจะไม่ได้แปลได้ตรงตัวขนาดนั้น เราก็เลยไม่แน่ใจว่าใช่หรือเปล่า

แต่วันนี้เบญได้รวบรวมมาให้ถึง 27 ประโยคเลยค่ะ ที่มีความหมายว่าฉันไม่เข้าใจ ภาษาอังกฤษ มาให้คุณเก็บไว้ไปฝึกพูด ใช้กับฝรั่งตอนที่คุยกัน เบญเชื่อเลยว่า เค้าจะต้องอึ้งแน่ ๆ ว่าคุณรู้ประโยคพวกนี้

และจริง ๆ แล้วประโยคพวกนี้ ก็เป็นประโยคที่เราได้ยินบ่อยค่ะ แต่เราอาจจะแค่ไม่เคยคิดว่า ในบริบทนี้ มันแปลว่าไม่เข้าใจนะ แต่หลังจากอ่านโพสต์ของวันนี้แล้ว รับรองว่าเราจะเข้าใจแน่นอนจ้า

ประโยคที่เบญเอามาฝากวันนี้ เป็นแค่ประโยคแค่เสี้ยวเล็ก ๆ ของประโยคภาษาอังกฤษทั้งหมดที่เราควรรู้ ถ้าอยากเก่งภาษาอังกฤษนะคะ

แต่ถ้าคุณสนใจประโยคภาษาอังกฤษหัวข้ออื่น ๆ ที่ใช้ได้จริงใจชีวิตประจำวันแบบนี้ เบญขอแนะนำคอร์สฝึกประโยคภาษาอังกฤษทั่วไป ให้คุณได้ไปฝึกเพิ่มกันด้วยค่ะ

คอร์สนี้มีชื่อว่า Glossika.com เป็นคอร์สที่เน้นประโยคภาษาอังกฤษจริง ๆเน้นให้เราฝึกพูดตาม และฝึกหูของเราให้ชินกับสำเนียงเข้าของภาษาค่ะ

ลองเรียนกับ Glossika ฟรีเลยแค่คลิกเดียว >>

หรืออ่านรีวิวเรียนกับคอร์ส Glossika เพิ่มเติมได้เลยนะคะ รับรองว่า Glossika จะช่วยให้การพูด-ฟังประโยคภาษาอังกฤษของคุณไปอีกเลเวลนึงแน่นอนค่ะ

แต่ถ้าคุณพร้อมที่จะเรียนประโยคภาษาอังกฤษ ฉันไม่เข้าใจ ที่เบญเอามาฝากกันแล้ววันนี้ ก็ไปเริ่มฝึกอ่าน และทำความเข้าใจพร้อม ๆ กันเลยจ้า…

1. I don’t understand it.

2. I can’t understand.

สองประโยคแรกนี้ เป็นประโยคที่เราคุ้นหูกันอยู่แล้ว ที่มีคำว่า understand ที่แปลว่าเข้าใจอยู่ด้วย แต่เราสามารถเพิ่มดีกรีความดราม่าเข้าไปได้นะคะ

โดยการใส่คำว่า at all ข้างหลังสุด เพื่อบอกว่า ฉันไม่เข้าใจเลยสักนิด เช่น

I don’t understand you at all. ฉันไม่เข้าใจคุณเลยสักนิด

I can’t understand this at all. ฉันไม่เข้าใจสิ่งนี้เลยสักนิด

อย่าลืมลองเอาคำว่า at all ไปในข้างหลังประโยค ไม่เข้าใจ ตามนี้ดูนะคะ ทำให้ประโยคดูมีสีสันขึ้นค่ะ อิอิ

ข้างล่างนี้จะเป็นประโยคที่ไม่ได้แปลตรงตัวว่า ไม่เข้าใจ ในภาษาอังกฤษนะคะ แต่หลายประโยค เป็นวลีภาษาอังกฤษที่แปลทีละคำไม่ได้ ต้องอยู่ด้วยกันเป็นประโยค แต่ก็มีความหมายว่า ไม่เข้าใจ ภาษาอังกฤษเหมือนกันค่ะ

ถ้าประโยคไหนที่มีความหมายเบื้องหลังน่าสนใจ เบญจะเขียนคำอธิบายความหมายไว้ให้ใต้ประโยคด้วยนะคะ คุณจะได้เข้าใจเวลาที่เอาไปใช้จริงว่า ความหมายลึก ๆ ของมันคืออะไร พร้อมแล้วไปดูด้วยกันเลยจ้า

3. I don’t get it.

get เป็นอีกคำที่มีแปลว่า เข้าใจค่ะ ซึ่งแปลตรงตัวว่า ได้รับ ซึ่งจริง ๆ แล้วในข้อนี้ สามารถแปลได้ทั้งสองอย่าง ที่พูดถึงสิ่งของ ถ้าฉันยังไม่ได้รับมันนะ หรือถ้าในบริบทที่พูดถึงความเข้าใจ จะแปลว่า ฉันไม่เข้าใจ ค่ะ

แต่เราก็เพิ่มความดราม่าเข้าไปในประโยคนี้ได้เหมือนกันค่ะ (เบญชอบดราม่า อิอิ) ก็คือการใส่คำว่า just เข้าไปหลังประธาน เช่น

I just don’t get it. ฉันนี่ไม่เข้าใจเลย

He just doesn’t get it. เขานี่ไม่เข้าใจเลยนะ

4. I still don’t get it.

ประโยคนี้จะเหมือนกับประโยคข้างบนเลยค่ะ แต่เราเพิ่มคำว่า still ซึ่งมีความหมายว่า อยู่เลย/ยัง…อยู่ ใช้ในการสนทนาที่เราอาจจะบอกเค้าไม่แล้วว่าไม่เข้าใจ และเค้าพยายามอธิบายให้ฟัง แต่เราก็ยังไม่เข้าใจค่ะ เช่น

I said it 3 times and he still doesn’t get it! ฉันพูดไปตั้ง 3 ครั้ง แต่เขาก็ยังไม่เข้าใจ

5. I cant’ figure it out.

ถ้าแปลตรงตัวของประโยคนี้ จะเป็นประมาณว่า ฉันยังคิดมันไม่ออกเลย / ฉันยังหาคำตอบเรื่องนี้ไม่ได้เลย แบบว่าสิ่งที่เราพูดถึงเป็นเหมือนโจทย์หรือคำว่า แต่เราก็ยังไม่เข้าใจ และยังแก้ไม่ได้ค่ะ

6. I have no clue.

7. I have no idea.

ประโยคที่ 6 และ 7 นี้ จะเป็นประโยคที่มีความหมายคล้าย ๆ กับว่าฉันไม่รู้ แต่เราก็สามารถใช้ในบริบทที่พูดถึงว่าเราไม่เข้าใจได้ค่ะ โดยที่เราสามารถใส่สิ่งที่เราไม่เข้าใจไว้ข้างหลังประโยคนี้ได้ เช่น

I have no clue what he’s talking about. ฉันไม่เข้าใจเลยว่าเขากำลังพูดถึงอะไร

He has no idea why I’m doing this to him. เขาไม่เข้าใจเลยว่า ฉันทำแบบนี้กับเขาทำไม

You have no idea what I just said. คุณไม่เข้าใจเลย ว่าฉันเพิ่งพูดอะไรไป

ป.ล. ถ้าประธานเป็น I, you, we, they หรือ พหูพจน์ ให้ใช้ have นะคะ แต่ถ้าประธานเป็น he, she, it หรือ เอกพจน์ ให้ใช้ has จ้า

ส่วนใหญ่เรื่องที่ไม่เข้าใจ ที่ต่อหลังประโยค จะขึ้นด้วย คำเริ่มคำถาม what, where, when, why, how จ้า

8. It makes no sense to me.

9. It doesn’t make any sense.

10. It’s a mystery to me!

ข้อนี้แปลรวม ๆ ประมาณว่า มันเป็นเหมือนปริศนาสำหรับฉัน ก็คือว่าเราไม่เข้าใจมันเลยนั่นเอง

11. What’s the point?

มาดูข้อนี้กันค่ะ คุณอ่านแล้วอาจจะบอกว่า แล้วมันเกี่ยวกับว่าไม่เข้าใจยังไง จริง ๆ แล้วมันเป็นประโยคที่พูดถึงว่า สรุปเธอหมายถึงอะไร ทำไปทำไม พูดไปทำไม

แต่ความหมายลึก ๆ ในบริบท ก็คือ ฉันไม่เข้าใจ ประมาณนั้นค่ะ เช่น

What’s the point of saying this? ฉันไม่เข้าใจ ว่าพูดไปทำไม

What’s the point of being nice to you? ฉันไม่เข้าใจ ว่าฉันจะทำดีกับเธอไปทำไม

ซึ่งมันก็จะไม่ได้แปลตรงตัวขนาดนั้น ไม่ต้องใช้ of และสิ่งที่พูดถึงข้างหลังก็ได้ ก็จะเป็นประโยคที่ประมาณว่า เวลามีคนทำอะไร หรือพูดอะไร แล้วเราไม่เข้าใจ ก็ใช้คำพูดนี้ได้

12. Can I ask why?

13. Could you explain it, please?

ประโยคข้อที่ 12, 13 เป็นประโยคคำถามในสิ่งที่เราไม่เข้าใจ และเราอยากจะขอให้เค้าอธิบายอีกรอบ ซึ่งก็เป็นการที่เราบอกเค้าแล้วค่ะ ว่าฉันไม่เข้าใจ เรื่องที่เกิดขึ้น หรือสิ่งที่คุณเพิ่งพูดไป

14. It’s over my head.

15. It’s completely beyond me!

ข้อ 12 และ 13 นี้แปลว่า มันลอยข้ามหัวฉันไปเลย / มันเกินความเข้าใจของฉัน แปลว่าเราไม่เข้าใจนั่นแหละค่ะ แบบมันไม่ได้เข้ามาในความเข้าใจในสมองหรือความคิดของฉันเลย มันอาจจะยาก หรือซับซ้อนเกินไป เช่น

Japanese is so hard and it’s completely beyond me! ภาษาญี่ปุ่นยากมากเลย และมันเกินความเข้าใจของฉันไปเลย

16. What are you on about?

นี่เป็นอีกประโยคนึงที่เป็นเหมือนคำถาม แต่มีความหมายว่า ฉันไม่เข้าใจว่าคุณพูดอะไรอยู่ สำหรับเบญแล้ว รู้สึกว่าประโยคนี้ค่อนข้างแรงค่ะ

เพราะฉะนั้นถ้าคุณเอาไปใช้ อาจจะต้องระวังโทนเสียง และดูสถานการณ์นิดนึง ว่าเหมาะสมหรือเปล่า

17. I can’t make head or tail of it.

18. I can’t get my head around it!

19. I can’t wrap my head around it!

20. I fail to understand

21. It beats me.

ข้อนี้พูดถึงเวลาที่เราไม่เข้าใจบางสถานการณ์ หรือการกระทำบางอย่าง เช่น

It beats me how Harry got this job. ฉันไม่เข้าใจเลยจริง ๆ ว่าแฮร์รี่ได้งานนี้ได้ยังไง

What beats me is why she talks with Jenny. สิ่งที่ฉันไม่เข้าใจเลยจริง ๆ ก็คือทำไมเขาถึงคุยกับเจนนี่

นี่เป็นอีกหนึ่งประโยคที่จะมาพร้อมกับ why, how และ why ค่ะ ตามหลัง และพูดถึงเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น

22. It’s all Greek to me.

Greek ในที่นี้ หมายถึงภาษากรีกค่ะ ในความหมายของประโยคนี้ก็คือว่า ฉันไม่เข้าใจเลย มันเหมือนภาษากรีกสำหรับฉัน ก็คือภาษาที่เราไม่รู้จักค่ะ (แต่ไม่แน่ใจว่าใช้ได้กับคนที่พูดภาษากรีกได้หรือเปล่านะคะ อิอิ)

23. None the wiser

ความหมายในข้อนี้ก็คือ ไม่ได้เข้าใจมากขึ้นกว่าก่อนเลย และถ้าเมื่อก่อนไม่เข้าใจ ตอนนี้ก็ไม่เข้าใจค่ะ เช่น

It’s been months, and he’s still none the wiser about the true cause of the accident. มันผ่านมาหลายเดือนแล้ว แต่เขาก็ยังไม่เข้าใจเลยว่าอุบัติเหตุนั้นเกิดจากอะไร

เป็นประโยคที่พูดเดี่ยว ๆ เลยไม่ได้ค่ะ ต้องใส่เหตุการณ์ที่ไม่เข้าใจลงไปด้วย

24. What’s going on?

มันเกิดอะไรขึ้นกันแน่เนี่ย! ประโยคนี้จะแปลเป็นไทยประมาณนี้ค่ะ พูดถึงการแสดงความไม่เข้าใจในสิ่งที่เกิดขึ้น ซึ่งก็จะเป็นประโยคคำถามค่ะ

25. What’s so funny about it?

อันนี้เป็นอีกประโยคคำถามภาษาอักฤษ ที่พูดถึงว่าเราไม่เข้าใจกับสถานการณ์นี้ ในประโยคนั้นจะแปลว่า มันตลกตรงไหนหรอ และมันเป็นได้ทั้งคำถามที่จริงใจ แบบเราไม่เข้าใจจริง ๆ ว่ามันตลกตรงไหน

หรือมันก็สามารถเป็นประโยคที่พูดประชดได้ เมื่อเราไม่เห็นด้วยว่ามันตลกค่ะ และคุณก็เปลี่ยนคำว่า funny เป็นคำอื่นได้นะคะ เช่น

What’s so sad about it? มันน่าเศร้าตรงไหนหรอ

What’s so special about it? มันพิเศษตรงไหนหรอ

ซึ่งเราใส่จะกับประโยคอื่น ๆ ที่แปลว่าไม่เข้าใจไปข้างหน้าด้วยก็ได้ค่ะ แต่ถ้าไม่มีคนฟังก็เข้าใจอยู่แล้วค่ะว่า เราไม่เข้าใจในสิ่งที่เกิดขึ้น

26. Why not?

ประโยคนี้จะแปลตรงตัวเลยค่ะว่า ทำไมล่ะ พูดถึงในสถานการณ์ที่คนที่คุยกับเราพูดประโยคปฏิเสธ และเราไม่เข้าใจว่าทำไมเขาถึงเลือกแบบนั้น หรือคิดแบบนั้นค่ะ เช่น

Q: I’m not going to the party tonight. ฉันไม่ไปงานปาร์ตี้คืนนี้นะ

A: Why not? ทำไมล่ะ

และก็สามารถเปลี่ยนคำว่า not เป็นอย่างอื่นได้ด้วยค่ะ เช่น me, him, you, her เป็นต้น ก็จะหมายความว่า ฉันไม่เข้าใจ ทำไมต้องเป็นฉัน ตัวอย่างประโยคเช่น

Q: Boss said you’re going to Bangkok tomorrow. หัวหน้าบอกว่าเธอต้องไปกรุงเทพพรุ่งนี้

A: Why me? ทำไมต้องเป็นฉันด้วยล่ะ

หรือจะเป็นในแนวประโยคคำถามแบบปฏิเสธก็ได้ค่ะ โดยเป็นการรวมกันของทั้งสองประโยคข้างบน เช่น

Q: Shes’ going to pick up my husband from the airport. เขาจะไปรับสามีฉันที่สนามบิน

A: Really? Why not you? จริงหรอ ทำไมเธอไม่ไปล่ะ

เป็นอีกประโยคนึงที่ใช้แทนคำว่า ฉันไม่เข้าใจได้ แต่ก็ยังมีความหมายเหมือนเดิมค่ะ อย่าลืมของเอาไปใช้ดูนะคะ

27. This is as clear as mud to me.

ข้อนี้พูดถึง mud ที่แปลว่าโคลนค่ะ และก็พูดถึงคำว่า clear ที่แปลว่าชัดเจน หรือใส และในประโยคนี้แปลว่า มันใสเหมือนโคลนเลยแหละ

เบญชอบประโยคนี้มาก เพราะว่าฟังแล้วค่อนข้างตลก และก็ทำให้เราเห็นภาพเลย ว่าเวลาเราไม่เข้าใจเป็นยังไง บวกความประชดประชันนิดหน่อย

แต่โดยความหมายรวม ๆ และก็คือบอกว่าเราเข้าไม่เข้าใจค่ะ เราไม่เห็นภาพเลย เพราะว่าพยายามมองผ่านโคลนไรงี้ เป็นอีกประโยคที่น่ารัก และเปรียบเทียบได้กวนดีค่ะ อิอิ

ถ้าประโยคข้างบนนี้เป็นประโยชน์กับคุณ ก็อย่าลืมคอมเม้นบอกกันไว้บ้างนะคะ หรือว่ามีประโยคไหนอีกที่คุณเคยได้ยิน แล้วเบญไมไ่ด้เขียนไว้ในลิสต์นี้ ก็มาแบ่งปันกันได้เลยจ้า

อย่าลืมไปหาคอร์สเรียนภาษาอังกฤษออนไลน์ ไว้ฝึกคำศัพท์และประโยคภาษาอังกฤษเพิ่มเติมนะคะ จะได้พัฒนาภาษาอังกฤษของเราไปเรื่อย ๆ และไม่ย่ำอยู่กับที่ สู้ ๆ จ้า 🙂


เพื่อนเล่น ไม่เล่นเพื่อน (Just Being Friendly) – Tilly Birds Feat. MILLI |Official MV|


ถ้าเธอให้ฉันเป็นเพื่อนเล่น อย่าเล่นเกินกว่านั้นได้ไหม?
เพลง : เพื่อนเล่น ไม่เล่นเพื่อน (Just Being Friendly)
ศิลปิน : Tilly Birds Feat. MILLI
หยุดคิดแบบนี้
หยุดคิดเลย
รู้สึกดีทั้งที่เป็นแค่เพื่อนกัน
หยุดไว้แค่นี้
หยุดไว้เลย
ได้โปรด เธออย่าเล่นเกินไปกว่านั้น
เล่นทักมาหาฉันเสมอแทบทุกคืนวัน
มากเกินกว่าเพื่อนควรจะเป็น
เล่นเป็นห่วงฉันแม้ในเรื่องที่ไม่สำคัญ
เธอชอบมาทำให้ฉัน เอ๊ะ ยังไง
ที่เล่นแบบนี้นั้นมันแปลว่าไง
ฉันยังสับสนและสงสัย
เป็นเพื่อนกัน ต้องเล่นแบบไหน
ได้แต่พยายามจะไม่คิดอะไร
ที่ไม่ควรคิด
เวลาที่เราใกล้ชิดมากไป
รู้ตัวอีกที ในใจมีแต่คำถาม
มากมายเกินจะทนไหว
บอกฉันทีจะได้ไหม
ถ้าเธอให้ฉันเป็นเพื่อนเล่น
อย่าเล่นเกินกว่านั้นได้ไหม
ถ้าฉันเล่นเกินเส้นไป เธอรับได้ไหม
ช่วยบอกฉันสักที ว่าที่ฉันยืน
เธอยืนที่เดียวกันไหม
หยุดเล่นเกินเพื่อนเล่น
เอ่อ คือตอนนี้เราเป็นแค่เพื่อนกัน
และฉันก็คิด
อยากมีสิทธิ์มากกว่านั้น
(อ๋อ ได้เลย)
งั้นเธอคือเพื่อนสนิทของฉัน
เพื่อนอะไรบอกฝันดีก่อนนอน
เพื่อนแบบไหนดมหัวแล้วบอกหอม
เริ่มไม่แน่ใจ เอาหน้ามาใกล้ตลอด
เวลาฉันต้องการใคร ก็เป็นเธอที่มากอด
ใจเธอคิดเหมือนกันหรือเปล่า
เจอแบบนี้ไป ฉันแอบเผลอใจให้ไปแม้มันไม่อาจเป็นจริง
ถ้าเธอให้ฉันเป็นเพื่อนเล่น
อย่าเล่นเกินกว่านั้นได้ไหม
ถ้าฉันเล่นเกินเส้นไป เธอรับได้ไหม
ช่วยบอกฉันสักที ว่าที่ฉันยืน
เธอยืนที่เดียวกันไหม
ถ้าเธอไม่เคยที่จะรู้สึกเหมือนที่ใจฉันรู้สึก
แค่เพื่อนเล่น ฉันก็เป็นให้เธอไม่ไหว
จะได้พร้อมทำใจ รอให้เธอบอก
ว่าเป็น เพื่อนกันเท่านั้น
หยุดเล่นเกินเพื่อนเล่น
ได้แต่พยายามจะไม่คิดอะไร
ที่ไม่ควรคิด
เวลาที่เราใกล้ชิดมากไป
รู้ตัวอีกที ในใจมีแต่คำถาม
มากมายเกินจะทนไหว
บอกฉันทีจะได้ไหม
ถ้าเธอให้ฉันเป็นเพื่อนเล่น
อย่าเล่นเกินกว่านั้นได้ไหม
ถ้าฉันเล่นเกินเส้นไป เธอรับได้ไหม
ช่วยบอกฉันสักที ว่าที่ฉันยืน
เธอยืนที่เดียวกันไหม
ถ้าเธอไม่เคยที่จะรู้สึกเหมือนที่ใจฉันรู้สึก
แค่เพื่อนเล่น ฉันก็เป็นให้เธอไม่ไหว
จะได้พร้อมทำใจ รอให้เธอบอก
ว่าเป็น เพื่อนกันเท่านั้น
หยุดเล่นเกินเพื่อนเล่น
Tilly Birds
อนุโรจน์ เกตุเลขา l Anuroth Ketlkekha ( IG : 2nd__4th )
ณัฐดนัย ชูชาติ l Nutdanai Chuchat ( IG : billbilly01 )
ธุวานนท์ ตันติวัฒนวรกุล l Thuwanon Tantiwattanaworakul ( IG : milotanti )
Produced by Nutdanai Chuchat (BILLbilly01)
Lyrics by Anuroth Ketlekha (3rd), Chamil Arin, BABEPOOM, MILLI
Composed by Thuwanon Tantiwattanaworakul (Milo Tanti), Anuroth Ketlekha (3rd)
Arranged by Thuwanon Tantiwattanaworakul (Milo Tanti)
Mixed and Mastered by Shane Edwards at Studio 28
Vocals Recorded at Studio 28
Instruments Recorded at Studio 28
Vocals Edited by Korn Mahadumrongkul
Engineered by Nutdanai Chuchat, Shane Edwards
ดาวน์โหลดเพลงนี้ได้ที่ 1230420
ติดต่องานจ้าง 0866696099
เพื่อนเล่นไม่เล่นเพื่อน TillyBirds GeneLab

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูเพิ่มเติม

เพื่อนเล่น ไม่เล่นเพื่อน (Just Being Friendly) - Tilly Birds Feat. MILLI |Official MV|

10 คำศัพท์ภาษาอังกฤษ ที่แตกต่าง แต่เหมือนกัน?? #1


คลิปนี้ผมก็จะมาพูดถึง 10 คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่แตกต่าง แต่เหมือนกัน ก็คือคำศัพท์ที่มันเขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันนั่นแหละครับ
คำที่ว่ามามันคือฝั่ง British กับ American นั่นเองครับ
เช่นคำว่า ฟุตบอล (British คือ Football) (American คือ Soccer)
มันอาจจะมีคำที่เพื่อนๆ รู้อยู่แล้วหรือยังไม่รู้ เพื่อน ๆ สามารถเข้ามาดูใน VDO ได้เลยครับ
ติดตามข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่เพจ FB : https://www.facebook.com/Mr.SuperRuth/
ถ้าคลิปนี้เป็นประโยชน์กับเพื่อน ๆ ก็ฝากกด Like Share Subscribe ด้วยนะครับ

10 คำศัพท์ภาษาอังกฤษ ที่แตกต่าง แต่เหมือนกัน?? #1

คำอุทานในภาษาอังกฤษ | Eng ลั่น [by We Mahidol]


อุ๊ยตาย! ทำยังไงดีล่ะ ถ้าเราอยากจะอุทานออกมาเป็นภาษาอังกฤษให้ได้รสชาติเหมือนในภาษาไทย!! ต้องฝึกยังไง?
คำอุทาน หรือ interjection ในภาษาอังกฤษ มีคำว่าอะไรบ้าง? เขาใช้กันอย่างไร? และใช้ในสถานการณ์แบบไหน? วันนี้พี่คะน้า รุ่นพี่วิทยาลัยนานาชาติ ม.มหิดล รวบรวมคำอุทานภาษาอังกฤษยอดฮิต มาให้เราเลือกใช้กันอย่างออกรสออกชาติ ตามมาดูกันเลย
คำอุทานภาษาอังกฤษ Interjection Engลั่น Mahidol WeMahidol
YouTube : We Mahidol
Facebook : http://www.facebook.com/wemahidol
Instagram : https://www.instagram.com/wemahidol/
Twitter : https://twitter.com/wemahidol
TikTok : https://www.tiktok.com/@wemahidol
มหาวิทยาลัย มหิดล Mahidol University : https://www.mahidol.ac.th/th/
Website : https://channel.mahidol.ac.th/

คำอุทานในภาษาอังกฤษ | Eng ลั่น [by We Mahidol]

EP.15 | ฝึกคิดแปลไทยเป็นอังกฤษ ไม่ยากอย่างที่คิด ดูละครไทย ก็ฝึกได้! | Netflix English Room


ครบ จบทุกเรื่องภาษาอังกฤษ ดู Loukgolf’s Netflix English Room
เข้าสู่บทเรียนของการแปลไทยเป็นอังกฤษที่ทุกคนรอคอย คลาสนี้บอกเลยว่ามีประโยชน์มากกกกก เพราะหลายคนน่าจะเคยประสบปัญหากันไม่มากก็น้อย เวลาต้องแปลคำ วลีหรือประโยคไทยๆ ให้เป็นภาษาอังกฤษ เพราะจะแปลแบบไทยไปอังกฤษเลย มันก็จะดูห้วนๆ แปลกๆ และเจ้าของภาษาอาจจะเกาหัวใส่ได้
เพื่อให้เข้าใจธรรมชาติการแปลภาษาตรงกัน วันนี้พี่ลูกกอล์ฟ เลยมีตัวอย่างการแปลที่เวิร์คมากจากซีรีส์และละครไทยมาฝากกัน ให้ลองฝึกคิดแปลเป็นภาษาอังกฤษได้อย่างลื่นไหล เข้าใจ ไม่มีงง มาดูกันว่า การจะแปลประโยคที่มีอรรถรสแบบไทยๆ ให้เหมาะสมในบริบทภาษาอังกฤษมากที่สุด เค้าแปลกันยังไง แปลแบบไหนได้บ้าง เตรียมสมุด ปากกาให้พร้อมแล้วมาเข้าคลาสนี้ด้วยกันเลย
ติดตามคลาสเรียนสนุกๆ ของพี่ลูกกอล์ฟได้ใน Loukgolf’s Netflix English Room
ทุกวันอาทิตย์ 17.00 น. ทาง YouTube Netflix Thailand
NetflixEnglishRoom พี่ลูกกอล์ฟ
Netflix สอนภาษาอังกฤษ

EP.15 | ฝึกคิดแปลไทยเป็นอังกฤษ ไม่ยากอย่างที่คิด ดูละครไทย ก็ฝึกได้! | Netflix English Room

แตกต่างเหมือนกัน – GETSUNOVA (Official MV)


Digital download 1230128, Available On iTunes
http://www.facebook.com/DUCKBARPAGE
http://www.facebook.com/THEGETSUNOVA

แตกต่างเหมือนกัน : Getsunova
คำร้อง : ปณต คุณประเสริฐ
ทำนอง : ปณต คุณประเสริฐ /ปราการ ไรวา
เรียบเรียง : ปณต คุณประเสริฐ
โปรดิวเซอร์ : คชภัค ผลธนโชติ(พล Clash) /สุกฤษ ศรีเปารยะ(สุ่ม Clash) /อนันต์ ดาบเพ็ชร์ธิกรณ์ (ยัก Clash)

Getsunova
ปราการ ไรวา (เนม) Lead Vocals
ปณต คุณประเสิรฐ (นต) Guitar
นาฑี โอสถานุเคราะห์ (นาฑี) Guitar
คมฆเดช แสงวัฒนาโรจน์ (ไปป์) Drums

แตกต่างเหมือนกัน - GETSUNOVA (Official MV)

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูวิธีอื่นๆMAKE MONEY ONLINE

ขอบคุณมากสำหรับการดูหัวข้อโพสต์ เหมือน กัน เลย ภาษา อังกฤษ

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *