Skip to content
Home » [NEW] รวม 100 สำนวนและวลีภาษาอังกฤษ + ตัวอย่าง | another day แปลว่า – NATAVIGUIDES

[NEW] รวม 100 สำนวนและวลีภาษาอังกฤษ + ตัวอย่าง | another day แปลว่า – NATAVIGUIDES

another day แปลว่า: นี่คือโพสต์ที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อนี้

bored to deathเบื่อมากI have nothing to do all day. I’m bored to death.
ฉันไม่มีอะไรทำทั้งวันเลยฉันเบื่อมากYou’ve got to be kiddingคุณต้องล้อเล่นแน่ๆเลยSon: Mom, I won the singing contest at school.
ลูกชาย: แม่ฉันชนะการประกวดร้องเพลงที่โรงเรียน

Mom: You’ve got to be kidding. You sing terribly.
แม่: คุณต้องล้อเล่นแน่ๆเลยคุณร้องเพลงได้แย่มากsick and tiredเบื่อระอาI am getting sick and tired of Japanese food.
ฉันเบื่อมากกับอาหารญี่ปุ่น (กินมาทั้งอาทิตย์จนเบื่อ)call it a dayเลิกงานเลิกทำบางสิ่งIt’s nine o’clock now. Let’s call it a day.
ตอนนี้ 3 ทุ่มแล้วเลิกงานกลับบ้านกันเถอะGet on one’s nervesทำให้เครียดรบกวนPlease stop singing. It’s getting on my nerves.
กรุณาหยุดร้องเพลงเถอะมันรบกนฉันมากcouch potatoคนขี้เกียจ (มักเอาแต่นั่งดูทีวี)You have a big fat belly because you are a couch potato.
คุณมีหน้าท้องที่ใหญ่มากเพราะคุณมัวแต่ดูทีวีread one’s mindคิดเหมือนฉันเลยYou read my mind. I was going to say that.
คุณคิดเหมือนฉันเลย (เหมือนอ่านใจฉันได้) ฉันกำลังจะพูดมันเลยfeel blueรู้สึกเสียใจรู้สึกเศร้าใจWhenever I feel blue, I like to watch comedy shows.
เมื่อไนก็ตามที่ฉันรู้สึกเศร้าใจฉันชอบดูรายการตลกfender benderอุบัติเหตุเล็กน้อยMy sister got a small accident. It was just a fender-bender.
น้องสาวของฉันได้รับอุบัติเหตุเล็กน้อยแต่มันก็แค่เล็กน้อยget a foot in the doorผ่านขั้นแรกของขั้นตอนหรือกระบวนการที่ยาวCan you  help my sister to get her foot in the door.
คุณช่วยน้องสาวฉันให้ผ่านขั้นแรกไปหน่อยนะchickenคนที่ขี้ขลาดCome on, let’s go. Don’t be a chicken.
เอาน่าไปกันเถอะอย่าขี้ขลาดไปเลยgive someone a hard timeทำให้ยุ่งยากสร้างความลำบากให้Stop giving yourself a hard time.
หยุดสร้างความลำบากให้กับตัวเองเลยmake up one’s mindตัดสินใจMake up your mind, please.
กรุณาตัดสินใจด้วยgo dutchแบ่งกันจ่ายคนละครึ่งHe didn’t pay for me, so we ended up going dutch on the first date.
เขาไม่ได้จ่ายเงินให้ฉันเราจึงลงท้ายด้วยการจ่ายคนละครึ่งในวันthrow in the towelยอมแพ้I don’t think I can win, so I’ll throw in the towel.
ฉันไม่คิดว่าฉันจะชนะดังนั้นฉันจะยอมแพ้goose bumpsขนลุกI never get goose bumps when I see a horror movie.
ฉันไม่เคยขนลุกเมื่อฉันดูหนังสยองขวัญเลยstay in touchที่ยังติดต่อกันไม่ขาดการติดต่อกันPromise me that we will stay in touch.
สัญญากับฉันนะว่าพวกเราจะไม่ขาดการติดต่อกันhave the gutsกล้าหาญHe doesn’t have the guts to go skiing.
เขาไม่มีความกล้าหาญที่จะเล่นสกีrain or shineไม่ว่าฝนจะตกหรือแดดจะออกRain or shine, we are going to go camping tomorrow.
ไม่ว่าฝนจะตกหรือแดดจะออกพวกเราจะไปตั้งแค้มป์พรุ่งนี้easier said than doneพูดง่ายแต่ทำยากFinding a good job is easier said than done.
การหางานที่ดีนั้นพูดง่ายแต่ทำยากIt’s about timeในที่สุดก็ถึงเวลาที่…It’s about time you took responsibility.
ในที่สุดก็ถึงเวลาที่คุณต้องรับผิดชอบสักที (คือไม่เคยรับผิดชอบอะไรเลย)jump to conclusionsด่วนตัดสินใจรีบตัดสินใจเร็วDon’t jump into conclusions. Wait until you know everything.
อย่าเพิ่งด่วนตัดสินใจรอจนกระทั่งคุณรู้ทุกอย่างก่อนkeep an eye onเฝ้าดูเฝ้ามองจับตาดูPlease keep an eye on my son while I go to the bathroom.
กรุณาจับตาดูลูกชายฉันในขณะที่ฉันไปเข้าห้องน้ำout of the blueทันทัทันใดจู่ๆก็เกิดI have serious diarrhea, out of the blue.
จู่ๆฉันก็ท้องเสียอย่างรุนแรงแบบไม่มีปี่ไม่มีขลุ่ยknow something inside outรู้แบบละเอียดรู้ทั้งหมดWhy don’t you ask your sister? She knows it inside out.
ทำไมคุณไม่ถามพี่สาวของคุณหล่อนรู้ทั้งหมดเกี่ยวกับมันgive someone a handช่วยเหลือCan you give me a hand putting away these toys?
คุณช่วยฉันเก็บของเล่นเหล่านี้หน่อยได้ไหมnow and thenเป็นครั้งคราวI go on vacation with my family every now and then.
ฉันไปเที่ยวพักผ่อนกับครอบครัวของฉันเป็นครั้งเป็นคราวnuke – microwaveทำอาหารหรืออุ่นอาหารด้วยไมโครเวฟThe easy way to heat up food is to nuke it.
วิธีง่ายๆที่จะอุ่นอาหารคือการอุ่นด้วยไมโครเวฟon the dotตรงเวลามากๆSee you at 10 o’clock on the dot.
เจอกัน 10 โมงเป๊ะนะkeep my finger crossedหวังว่าจะมีข่าวดีI hope he can do it. I’m keeping my finger crossed.
ฉันหวังว่าเขาสามารถทำมันได้ฉันภาวนาให้มีข่าวดีout of this worldมหัศจรรย์สุดวิเศษIt’s totally out of the world. How can you do it?
มันช่างมหัศจรรย์มากคุณทำมันได้ยังไงover one’s headยากเกินกว่าจะทำได้I am afraid that I can’t help you. It’s way over my head.
ฉันเกรงว่าฉันไม่สามารถช่วยคุณได้มันยากเกินกว่าที่ฉันจะทำได้จริงๆpain in the assสิ่งที่ทำให้เรารู้สึกหงุดหงิดรำคาญมากI have to deal with traffic every day. It was a total pain in the ass.
ฉันต้องจัดการกับปัญหารถติดทุกวันมันเป็นสิ่งที่ทำให้รู้สึกหงุดหงิดน่ารำคาญมากๆpiece of cakeง่ายมากๆIt’s not difficult at all, it’s a piece of cake.
มันไม่ยากเลยมันง่ายมากๆsooner or laterไม่ช้าก็เร็วในที่สุดYou’re going to fall in love with me sooner or later.
คุณจะต้องตกหลุมรักฉันไม่ช้าก็เร็วpull someone’s legอำพูดโกหกในเชิงล้อเล่นDon’t ask me to believe it. Stop pulling my leg.
อย่าขอให้ฉันเชื่อมันเลยหยุดพูดเล่นได้แล้วput oneself in one’s placeเอาใจเขามาใส่ใจเรานึกถึงจิตใจคนอื่นIf I put myself in your place, I would do the same thing.
ถ้าฉันเป็นคุณฉันก็จะทำเหมือนกันI can eat a horseต้องการกินมากมายI didn’t eat anything all day, I feel like I can eat a horse now.
ฉันไม่ได้กินอะไรเลยทั้งวันตอนนี้ฉันรู้สึกว่าฉันสามารถกินม้าได้ทั้งตัวละread between the linesการตีความสิ่งที่ผู้เขียนอาจจะไม่ได้เขียนออกมาตรงๆReading between the lines, I think he loves you.
ดูจากสิ่งที่เขาทำแล้วฉันคิดว่าเขาชอบเธอนะrings a bellคุ้นๆหูเคยได้ยินหรือเคยรู้จักHer name rings a bell, but I am not sure.
ชื่อหล่อนฟังดูคุ้นๆแต่ฉันไม่มั่นใจbugรบกวนทำให้รำคาญI need to focus on my work, so stop bugging me.
ฉันต้องตั้งใจกับงานของฉันดังนั้นหยุดรบกวนฉันได้แล้วsleep on itใช้เวลาในการตัดสินใจI will give you my answer tomorrow. I need to sleep on it.
ฉันจะบอกคำตอบคุณวันพรุ่งนี้ฉันขอเวลาตัดสินใจสักหน่อยplay it by earคิดว่าจะทำอะไรอย่างไรโดยตัดสินจากสถานการณ์ตอนนั้นๆLet’s just play it by ear, ok?
เดี๋ยวเราดูสถานการณ์พรุ่งนี้อีกทีแล้วค่อยคิดโอเคไหมspeak of the devilพูดกวนๆพูดปั่นป่วนหรือตายยากจริงๆ (คนที่กำลังพูดถึงมาพอดี)Hi Anna, speak of the devil, we were talking about you.
สวัสดีแอนนาตายยากจริงๆพวกเรากำลังพูดถึงเธอเลยgrab a biteไปหาอะไรกินแบบเร็วๆWe have 10 minutes before the movie, let’s grab a bite.
เรามีเวลา 10 นาทีก่อนภาพยนตร์เริ่มไปหาอะไรเร็วๆกินกันเถอะtake it easyทำตัวสบายๆTake it easy. Everything will be alright.
ทำตัวสบายๆอย่าเครียดทุกอย่างจะโอเคล่ะgo with the flowทำตัวไหลไปตามกระแสน้ำI don’t want to upset my mom so I will just go with the flow.
ฉันไม่อยากทำให้แม่ไม่พอใจดังนั้นฉันจะตามๆหล่อนไปtwenty-four sevenตลอดเวลาทุกๆนาทีของทุกๆวันThe system runs 24/7.
ระบบทำงานทุกวันตลอดเวลา (เนื่องจากหนึ่งวันมี 24 ชั่วโมงและหนึ่งอาทิตย์ก็มี 7 วัน )under the weatherป่วยไม่สบายI’m feeling under the weather.
ฉันรู้สึกไม่ค่อยสบายเลยdon’t sweat itอย่ากังวลเลยDon’t sweat it, things will work out for you.
อย่ากังวลเลยทุกอย่างจะดีเองyou can say that againเห็นด้วยกับคุณ (ก็คือพูดซ้ำได้อีกเพราะเห็นด้วย)A: This is totally unacceptable.
อันนี้นี่รับไม่ได้อย่างรุนแรงB: You can say that again.
ฉันเห็นด้วยกับคุณ (ไม่ได้แปลว่าให้คุณพูดอีกครั้งนะคะ)brokeไม่มีเงินถังแตกI’m always broke around the end of the month.
ปลายเดือนที่ไรฉันมักจะเงินหมดช่วงปลายๆเดือนkeep me coolทำตัวตามปกติJust keep your cool and you will be just fine.
แต่ทำตัวปกติเป็นธรรมชาติแล้วทุกอย่างจะดีเองsort ofค่อนข้างI sort of know how to get to the airport.
ฉันค่อนข้างจะรู้ว่าไปสนามบินได้อย่างไรบ้างgood for youมันดีสำหรับคุณI heard you got promoted, good for you.
ฉันได้ยินว่าคุณได้เลื่อนตำแหน่งเก่งมากๆดีแล้วสำหรับคุณI don’t buy itฉันไม่เชื่อหรอกHe said he did it by himself but I don’t buy it.
เขาพูดว่าเขาทำมันด้วยตัวของเขาเองแต่ฉันไม่เชื่อหรอกshotgunนั่งด้านหน้า (ของพาหนะ) ข้างคนขับI want to ride shotgun in his car.
ฉันต้องการที่จะนั่งข้างหน้า (ข้างๆคนขับ)ในรถของเขาwho caresฉันไม่สนใจI missed the his class today, but who cares?
วันนี้ฉันไม่ได้เข้าเรียนวิชาของเขาแต่ฉันไม่สนใจbig dealเรื่องใหญ่เรื่องสำคัญCome on, don’t be serious. It’s not a big deal.
เอาน่าอย่าเครียดไปเลยมันไม่ใช่เรื่องใหญ่what a small worldโลกแคบจังI just knew that he knows my brother. What a small world.
ฉันเพิ่งรู้ว่าเขารู้จักพี่ชายฉันโลกแคบจังwhat’s going on?เกิดอะไรขึ้นWhat’s going on here?เกิดอะไรขึ้นที่นี่now you’re talkingพูดแบบนี้ค่อยน่าฟังหน่อยเห็นด้วยกับคนนั้นYou want to give me free tickets to the movie. Now you’re talking.
คุณให้ตั๋วคอนเสิร์ทอย่างนี้ค่อยน่าคุยกันหน่อยover my dead bodyข้ามศพฉันไปก่อนเถอะThere is no way she will go with us, over my dead body.
ไม่มีทางที่หล่อนจะไปกับพวกเราข้ามศพฉันไปก่อนเถอะcoming right upมักจะใช้ในร้านอาหารว่าอาหารใกล้จะมาแล้วYour food is coming right up.
อาหารของคุณกำลังมาแล้วค่ะgood thinkingใช้ชมความช่างคิดรอบคอบละเอียดถี่ถ้วนGood thinking to call and book the hotel rooms.
รอบคอบมากที่โทรไปและจองโรงแรมไว้ก่อนnothing mattersไม่มีอะไรสำคัญไปกว่าบางอย่างDon’t worry about what they said. Nothing matters but what you are.
อย่ากังวลในสิ่งที่พวกเขาพูดไม่มีอะไรสำคัญไปกว่าสิ่งที่คุณเป็นcome onพูดให้กำลังใจ “เอาน่ะ”Come on, she’s not the only girl in the world.
เอาน่ะหล่อนไม่ใช่เด็กผู้หญิงคนเดียวในโลกนะ (ปลอบใจเพื่อนที่อกหัก)never mindช่างมันเถอะลืมไปเถอะNever mind what I said before, I was angry.
อย่าสนใจสิ่งที่ฉันดูดไปก่อนหน้านี้เลยฉันโมโห (ลืมๆไปเถอะ)if you insistการตกลงหลังจากที่ถูกรบเร้าขอร้องWe will stay one more night if you insist.
พวกเราจะค้างที่นี่อีกคืนก็ได้ถ้าคุณต้องการแบบนั้นit’s nothingแค่นี้เล็กน้อยไม่ใช่เรื่องใหญ่No need to thank me. It’s just nothing.
ไม่ต้องขอบคุณฉันก็ได้แค่นี้เล็กน้อยfair enoughก็ยุติธรรมดีFair enough, let’s share it for today.
ก็ยุติธรรมดีงั้นเรามาแบ่งกันใช้ละกันสำหรับวันนี้cat got your tongueทำไมไม่ตอบทำไมไม่พูดStop being awfully quiet, cat must have gotten your young.
หยุดเงียบได้แล้วทำไมไม่ตอบล่ะmy pleasureด้วยความยินดีอย่างยิ่งIt was my pleasure to meet you.
ฉันรู้สึกยินดีมากๆที่ได้พบคุณit totally slipped my mindลืมไปเลยI forgot about our anniversary. It totally slipped my mind.
ฉันลืมวันครอบรอบแต่งงานของเราไปเลยลืมสนิทit’s written all over your faceสีหน้าคุณบอกคำตอบหมดละI know you are so happy, it’s written all over your face.
ฉันรู้ว่าเธอมีความสุขมากสีหน้าคุณบอกฉันหมดละgo for itเอาเลยสู้ๆสนับสนุนให้ทำสิ่งที่วางแผนหรือตั้งใจไว้Don’t be hesitate, go for it.
อย่าลังเลเลยเอาเลยสู้ๆgive it to me straightบอกฉันมาตามตรงJust give it to me straight, what happened last night?
บอกฉันมาตามตรงเมื่อคืนเกิดอะไรขึ้นit’s a dealตกลงทำข้อตกลงIt’s a deal. I will get you new phone if you pass the exam.
โอเคตกลงฉันจะซื้อโทรศัพท์ให้คุณใหม่ถ้าคุณสอบผ่านdon’t be a strangerอย่าขาดการติดต่ออย่าเป็นคนแปลกหน้านะPromise me that we will keep in touch. Don’t be a stranger.
สัญญากับฉันนะว่าเราจะติดต่อกันอย่าขาดการติดต่อนะlet’s go fifty-fiftyจ่ายคนละครึ่งแบ่งคนละครึ่งWe decided to go fifty-fifty on dinner.
พวกเราตัดสินใจที่จะจ่ายคนละครึ่งสำหรับอาหารเย็นgood for nothingไร้ประโยชน์ไร้ค่าI am sure that she is good for nothing.
ฉันมั่นใจว่าหล่อนไร้ประโยชน์ไร้ค่า (อย่าสนใจ)get a lifeใช้ชีวิตให้คุ้มหน่อยมีชีวิตชีวาหน่อยWe are having a party tonight. Let’s get a life!
เราจะมีปาร์ตี้คืนนี้กันมาสุกกันเถอะdon’t joke with meขอให้หยุดพูดเล่นอย่าล้อเล่นกับฉันนะDon’t joke with me, are you going to resign?
อย่ามาล้อเล่นกับฉันนะคุณจะลาออกจริงๆหรอI can’t thank you enoughขอบคุณมากๆขอบคุณเท่าไรก็ไม่พอI can’t thank you enough for what you have done for me.
ฉันขอบคุณมากๆสำหรับสิ่งที่คุณทำมาให้ฉันjust name itแค่บอกมา(จะทำให้ทุกอย่าง)I will get whatever you need, just name it.
ฉันจะให้ทุกอย่างที่คุณต้องการแค่บอกมาno worriesไม่เปนไรอย่ากังวลเลยNo worries, I don’t need it anyway.
ไม่เป็นไรไม่ต้องกังวลฉันไม่ต้องการมันล่ะwhy so blue?ทำไมเศร้าจังWhy so blue? Don’t tell me that you fail the test again.
ทำไมเศร้าจังอย่าบอกนะว่าคุณสอบตกอีกแล้วnature callsใช้เมื่อคุณต้องการไปเข้าห้องน้ำCan we have 10 minute break? Nature calls!
ขอพักเบรคสัก 10 นาทีนะฉันต้องการไปเข้าห้องน้ำwhat’s eating you?ถามบางคนว่ามีอะไรรบกวนเขา (ไม่ได้กินเขานะ)shame on youน่าอายจริงๆขายหน้าจริงHow could you treat me so badly? Shame on you!
คุณทำกับฉันอย่างงั้นได้ไงละอายแก่ใจบ้างสิhang in thereอย่ายอมแพ้ (ไม่ได้แปลว่าแขวนไว้ในนั้นนะคะ)Hang in there. I’m sure things will get better
สู้ๆนะฉันมั่นใจว่าทุกอย่างจะต้องดีขึ้นtake a hikeไปให้พ้นไล่ไปไกลๆTake a hike, I am not interested in your services.
ไปให้พ้นฉันไม่สนใจกับบริการของคุณit’s a piece of cakeง่ายมากๆMom, don’t worry about my exam. It’s just a piece of cake.
แม่อย่ากังวลกับการสอบของฉันเลยมันง่ายมากๆI’m on my wayอยู่ระหว่างทางไป…See you in 10 minutes, I’m on my way.
อีก 10 นาทีเจอกันฉันอยู่ระหว่างทางละ (กำลังไปหา)It’s a long storyเรื่องมันยาว (ไม่ยากพูดถึงหรือยากที่จะอธิบาย)It’s a long story. We both decided to break up.
เรื่องมันยาวน่ะ (ยากที่จะอธิบาย) เราทั้งคู่ตัดสินใจที่จะเลิกกันsince whenตั้งแต่เมื่อไรSince when have you interested about my life?
ตั้งแต่เมื่อไรที่คุณเริ่มสนใจเกี่ยวกับชีวิตฉันgot itถามว่าเข้าใจไหม / ตอบว่าเข้าใจMake sure you follow the instructions, got it?
กรุณาทำตามคำวิธีใช้ด้วยเข้าใจไหม (ไม่ได้แปลว่าได้รับรึเปล่า)you wishฝันไปเถอะบอกว่าคุณจะไม่ได้ในสิ่งที่คุณต้องการYou think you will win the competition? You wish!
คุณคิดว่าคุณจะชนะการแข่งขันหรอฝันไปเถอะyou’re dressed to killแต่งตัวสวยมากน่าดึงดูดI must impress him tonight. I am dressed to kill.
ฉันต้องทำให้เขาประทับใจคืนนี้ฉันต้องแต่งตัวให้สวยสะพรึงthat figuresฟังดูมีเหตุผลฉันไม่แปลกใจเลยHe won’t let you drive after the accident. That figures.
เขาไม่ให้คุณขับรถหลังจากที่เกิดอุบัติเหตุฉันไม่แปลกใจเลยdo tellบอกฉันมาเลยบอกมาเถอะYou heard about the gossip? Do tell.
คุณรู้เรื่องซุบซิบนินทาใช่ไหมบอกฉันมาno sweatไม่มีปัญหาNo sweat, we can go there together another day.
ไม่มีปัญหาพวกเราไปที่นั่นวันอื่นได้I blew itทำเจ๊งทำเสียหายทำผิดครั้งใหญ่I was trying to surprise my girlfriend for her birthday, but I blew it.
ฉันพยายามที่จะเซอร์ไพรส์แฟนของฉันแต่ฉันทำพลาดI messed upทำเจ๊งทำเสียหายทำผิดครั้งใหญ่I messed up, I lost my passport at the airport.
ฉันทำพลาดฉันทำพาสปอร์ทของฉันหายที่สนามบินrise and shineปลุดให้ตื่นRise and shine sweetheart, it’s time for breakfast.
ตื่นได้แล้วที่รักมันถึงเวลาอาหารเช้าแล้วyou betใช่เลยแน่นนอนYou bet I’m going to study tonight.
แน่นอนฉันจะอ่านหนังสือคืนนี้ล่ะpie in the skyฝันลมๆแล้งๆความหวังที่เป็นไปไม่ได้My dream of becoming a famous actress is just a pie in the sky.
ความฝันของฉันที่จะเป็นนักแสดงโด่งดังก็เป็นแค่ความฝันลมๆแล้งๆNo strings attachedโดยไม่มีเงื่อนไขใดๆHe said he would do it for free, no strings attached.
เขาบอกว่าเขาจะทำมันให้ฟรีนะไม่ต้องจ่ายเงินsleep tightนอนหลับฝันดีI hope you sleep tight tonight.
ฉันหวังว่าคุณจะนอนหลับฝันดีนะI couldn’t agree with you moreเห็นด้วยมากๆสุดๆเห็นด้วยมากไปกว่านี้ไม่ได้แล้วI couldn’t agree with you more, Paris is the best.
ฉันเห็นด้วยมากๆกับคุณปารีสดีที่สุดthank goodnessโล่งใจขอบคุณพระเจ้าสำหรับการที่…Thank goodness we arrived at the airport on time.
โล่งใจขอบคุณพระเจ้าพวกเรามาถึงสนามบินทันเวลาyou made itประสบความสำเร็จในบางอย่างYou made it! I am so proud of you.
คุณทำได้จริงๆด้วยฉันภูมิใจในตัวคุณจริงๆwhateverพูดเมื่อเราไม่เชื่อสิ่งที่อีกคนพูดWhatever, I know you went to the party last night.
เอาเถอะไม่ว่าเธอจะพูดอะไรมาฉันรู้ว่าคุณไปที่งานปาร์ตี้เมื่อคืนนี้I’m sick of itเบื่อหน่ายบางอย่างI’m sick of it. I am not going to say anything from now on.
ฉันเบื่อหน่ายกับมันมากต่อไปนี้ฉันจะไม่พูดอะไรละhold on a secบอกให้รอสักครู่เพื่อที่จะพูดบางอย่างHold on a sec, this is not what you told me yesterday.
รอแปปนะนี่ไม่ใช่สิ่งที่คุณบอกฉันเมื่อวานนี้you never knowบางสิ่งบางอย่างอาจจะเกิดขึ้นI don’t think he will get promoted but you never know.
ฉันไม่คิดว่าเขาจะได้เลื่อนขั้นแต่ใครจะไปรู้ (เขาอาจจะได้เลื่อนขั้น)it serves you rightสมน้ำหน้าได้รับสิ่งที่สมควรได้รับIt serves you right. You deserved it.
สมน้ำหน้าคุณได้รับสิ่งที่คุณควรได้รับ (ทำไม่ดีได้รับสิ่งที่ไม่ดี)I can’t waitตื่นเต้นมากรอไม่ไหวแล้วWe only have 2 more days until the vacation. I just can’t wait.
เราเหลืออีกแค่ 2 วันก่อนไปเที่ยวพักผ่อนฉันตื่นเต้นมากรอไม่ไหวแล้วI told you soใช้เมื่อคุณบอกบางอย่างกับใครไปแล้วเป็นจริงYou should have listened to me, I told you so.
คุณน่าจะฟังฉันฉันบอกคุณแล้วkeep me in the loopบอกทุกอย่างเกี่ยวกับเรื่องนั้นๆRemember to keep me in the loop.
อย่าลืมบอกทุกอย่างเกี่ยวกับเรื่องนี้down to earthไม่ถือตัวติดดินI like them so much. They are so down to earth.
ฉันชอบพวกเขามากพวกเขาไม่ถือตัว (ติดดิน)sure thingแน่นอน (ว่าจะทำบางอย่าง)Sure thing. I will accompany you tomorrow.
แน่นอนฉันจะไปเป็นเพื่อนคุณพรุ่งนี้kill timeฆ่าเวลา (การใช้เวลาทำสิ่งที่มักไม่สำคัญเพื่อรอ…)I killed an hour listening to music.
ฉันฟังเพลงฆ่าเวลาไป 1 ชั่วโมงTake your timeตามบายไม่ต้องรีบTake your time, I have nothing to do today.
ไม่ต้องรีบร้อนฉันไม่มีอะไรต้องทำวันนี้That will doใช้การได้แล้วล่ะดีพอแล้วล่ะA: More sugar?
น้ำตาลเพื่มไหมB: No, that will do, thank you.
ไม่ล่ะอันนั้นพอแล้วขอบคุณHow comeเป็นไปได้อย่างไรทำไม…How come you didn’t call me?
ก็แล้วทำไมเธอไม่โทรมาหาฉันcan’t standทนไม่ได้ที่จะ …I can’t stand living with my roommate.
ฉันทนไม่ได้ที่จะต้องอยู่กับเพื่อนร่วมห้องของฉัน

[Update] สำนวนจีน – Chit.Club ชิต.ครับ – สู่ความไร้สาระอันไกลโพ้น Nothing but Chit. To absurd and beyond | another day แปลว่า – NATAVIGUIDES

สำนวนจีน – สุภาษิตจีน

chinese idioms meaning
รวมสำนวนภาษาจีนนิดๆหน่อย คำอ่านพร้อมคำแปล

自知之明

zì zhī zhī míng

 

自 แปลว่า ตัวเอง

知 แปลว่า รู้

之  แปลว่า แห่ง

明  แปลว่า แสง,ฉลาด

 

自知之明 แปลว่า รู้จักตัวเองคือรู้แจ้ง

 

無窮無盡
(无穷无尽)
wú qióng wújìn
แปลตรงตัวว่า “ไม่จน ไม่สิ้นหมด” ความหมายก็คือ “ไม่สิ้นสุด”

Literary mean “not poor not exhausted”. Real meaning is “endless”

 

 

連綿不絕
(连绵不绝)
lián mián bù jué
แปลตรงตัวว่า “ฝ้ายต่อๆกัน ไม่ขาด” ความหมายก็คือ “ไม่สิ้นสุด”
Literary mean “bonded cotton not break”. Real meaning is “endless”

 

千鈞一發

(千钧一发)
qiān jūn yī fà

千钧一发 แปลว่า ฟางเส้นสุดท้าย คล้ายๆคำนี้

แปลตรงตัวได้ว่า ของหนักเป็นพันกิโลถูกแขวนอยู่บนเส้นผม ภาษาจีนใช้แนวๆว่า เรื่องสุดท้ายก่อนที่จะเกิดเหตุไม่ดี

 

 

 

一山還有一山高
(一山还有一山高)
yī shān hái yǒu yī shān gāo

แปลตามตัวคือ มีภูเขาหนึ่งลูกสูงกว่าภูเขาอีกหนึ่งลูก
ความหมายก็คือ เหนือฟ้ายังมีฟ้า นั่นเอง

Literary mean there is a moutain higher than a moutain
In english it is mean Behind an able man there are always other able men.

 

 

“ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว” ในภาษาจีนคืออะไร

一石二鳥
(一石二鸟)
yī shí èr niǎo

This proverb maen “to kill two birds with one stone”

 

一石二鸟,泰文是什么?

ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว
意思就是,只用一颗子弹,就能得到两只鸟。

ยิงปืน = 打枪
นัดเดียว = 一颗子弹
ได้ = 得到
นกสองตัว = 两只鸟

天經地義

(天经地义)

tiān jīng dì yì

 

天經 แปลว่า บัญญัติสวรรค์, บัญชาสวรรค์ คัมภีร์ในศาสนา, 

地義  แปลว่า  ความต้องการของปฐพี

 

天經地義 แปลว่า สิ่งที่เกิดขึ้นถูกต้องแล้ว สมควรเกิด ตามกฎของสัจธรรม ปลูกต้นอะไรย่อมได้ต้นอย่างงั้น

 

老馬識途

(老马识途)

lǎo mǎ shí tú

ม้าแก่รู้ทาง

 

สมัยสงครามก่อนคริสตกาล  燕國 เมืองเยียน ถูก 山戎 ซานหยง ชนเผ่าทางเหนือ เดาว่าน่าจะเป็นพวกมองโกเรีย รุกรานเลยให้ 齊國 เมืองจี๋มาช่วย รบจากฤดูใบไม้ผลิ กว่าสงครามจะจบก็เข้าหน้าหนาวแล้ว ลักษณะของพื้นที่ต่างๆก็เปลี่ยนแปลงไปจนจนไม่ได้ ทหารของเมืองจี๋นั้นหาทางกลับเมืองไม่เจอหลงอยู่ในหุบเขาและป่าลึกเป็นเวลานานจนเสบียงใกล้หมด เลยปล่อยให้ม้าแก่ที่ล่ามไว้เดินเอง แล้วทหารก็เดินตาม สุดท้ายก็เดินตามม้าแก่ จนกลับเมืองได้ในที่สุด

 

老馬識途  แปลว่า ม้าแก่รู้ทาง ความหมายคือ ให้เชื่อคนที่มีประสบการณ์

(อาจหมายถึง คนที่อายุเยอะมีประสบการณ์เยอะ แต่อายุก็ไม่ได้บ่งบอกความรู้และปัญญาของคนเสมอไป)

招兵買馬

(招兵买马)

zhāo bīng mǎi mǎ

 

招兵 แปลว่า รับสมัครทหาร

買馬 แปลว่า ซื้อม้า

 

招兵買馬 แปลว่า รวมรวมกำลังสรรพวุธ (ด้วยการรับสมัครทหาร และซื้อม้า) ม้าในสมัยก่อนเปรียบเหมือน เครื่องบิน รถถังในสมัยนี้

一諾千金

(一诺千金)

yī nuò qiān jīn

 

一諾 แปลวว่า รับปาก

千金  แปลว่า ทองพันชั่ง

 

一諾千金 แปลว่า การรักษาสัญญาที่ให้ไว้ แปลตรงตัว คือ รับปากแล้วมีค่าเหมือนทองพันชั่ง

世事無常

(世事无常 )

shì shì wú cháng

世事無常 แปลว่า โลกนี้ไม่มีอะไรแน่นอน อนิจจัง

驕兵必敗

(骄兵必败)

Jiāo bīng bì bài

 

驕兵必敗 แปลว่า ทหารที่มั่นใจไปจะพ่ายแพ้ในสงคราม ความหมายคือ อย่าประมาทศัตรู อย่ามั่นใจในตัวเองมากเกินไป

 

東山再起

东山再起

dōng shān zài qǐ

ภูผาบูรพาผงาด

 

东 แปลว่า ตะวันออก

山 แปลว่า ภูเขา

再 แปลว่า อีกครั้ง

起 แปลว่า ขึ้น

 

 ในสมัย东晋ตงจิ้น แคว้น晋จิ้น ถูกแคว้น前秦เฉียนฉินรุกราน ฮ่องเต้แห่งแคว้นจิ้นจึงได้เชิญ 谢安เซี่ยอานมาเป็นเสนาธิการในการรับมือกับการรุกราน ทั้งๆที่เซี่ยอานได้อาศัยอยู่อย่างปลีกวิเวก ณ 东山 (หุบเขาตะวันออก) มากว่า 40 ปี และสามารถรบชนะได้หลายครั้งหลายครา

东山再起 แปลตรงๆ คือ ภูเขาตะวันออกขึ้นมาอีกครั้ง ความหมายก็คือ การที่คนเราตกอับ พ่ายแพ้ แต่กลับสามารถกลับมายืนหยัดอย่างยิ่งใหญ่ได้อีกครั้ง เหมือนกับการที่เซี่ยอานออกจากหุบเขาตะวันออกมาเพื่อรบกับแคว้นฉิน

十全十美

shí quán shí měi

สมบูรณ์แบบ

 

十全  แปลว่า  สิบอย่าง, ทั้งหมดสิบสิ่ง สิบอย่าง

十美 แปลว่า  สิบสวยงาม, สวยงามทั้งหมด

 

แปลตรงตัวว่า ของสิบสิ่ง สวยสิบอย่า 十全十美 แปลว่า สมบูรณ์แบบนั่นเอง

 

畫龍點睛

画龙点睛
huà lóng diǎn jīng
เบิกเนตรมังกรผยอง

ตามตำนวน ในสมัยราชวงศ์ถัง มีนักวาดภาพคนนึงชื่อ张僧繇จางเซิงโหยว มีความเก่งกาจในการวาดภาพมาก มีครั้งหนึ่งฮ่องเต้ได้รับสั่งให้วาดมังกร 4 ตัวลงบนกำแพงของวัด เมื่อวาดเสร็จแล้วก็มีคนมาดูมากมาย แต่ว่ามีคนสังเกตุว่าทำไมมังกรไม่มีตา ทุกคนถึงถามว่าทำไมไม่วาดตามังกรด้วย จางเซิงโหยวบอกว่าถ้าหากวาดตามังกรด้วย จะทำให้มังกรมีชีวิตและบินหนีไป คนที่มาดูภาพวาดต่างไม่เชื่อ จางเซิงโหยวจึงวาดตามังกรไปที่มังกรสองตัว ซักพักมังกรบนกำแพงก็มีชีวิตและบินไหนไป เหลือไว้แต่มังกรอีกสองตัวที่ไม่ได้วาดตา

画 วาด
龙 มังกร
点 แต้ม
睛 ตา

画龙点睛 แปลตรงตัวได้ว่า วาดมังกรแต้มตา ความหมายก็คือ การสร้างสรรค์ศิลปะวรรณกรรม ไม่ว่าจะเป็นการเขียนหนังสือ แต่งกลอน การวาดภาพ ฯลฯ ใส่ใจในรายละเอียด แต่งนิดเติมหน่อย ให้เกิดความสมบูรณ์และสวยงาม อาจรวมหมายถึงการทำงานที่ใส่ใจในรายละเอียดเล็กๆน้อยๆก็ได้เช่นกัน

天大地大
tiān dà dì dà
ฟ้าใหญ่แผ่นดินใหญ่

天 แปลว่า (ท้อง)ฟ้า
大 แปลว่า ใหญ่
地 แปลว่า (แผ่น)ดิน

天大地大 แปลว่า ในโลกนี้มีอะไรอีกเยอะแยะที่เราไม่เคยไป ไม่เคยรู้ โลกใบนี้ใหญ่มากถ้าที่ที่อยู่ตรงนี้นั้นไม่ดี เราควรไปที่อื่น มีที่ที่ดีกว่าตรงนี้อีกมาก

藉機行事

借机行事
jiè jī xíng shì
ใช้โอกาสให้เป็น

借 ยืม
机 มาจาก 机会โอกาส
行 ทำ,ปฏิบัติ
事 เรื่อง

借机行事 แปลตรงตัวได้ว่า ยืมโอกาสทำงาน ความหมายก็คือ ใช้โอกาสที่มีในการทำการ มีไหวพริบ ปรับตัวให้เข้ากับสถานการณ์ได้ ใช้สิ่งที่มีให้เกิดประโยชน์สูงสุด

 

 

水滴石穿
shuǐ dī shí chuān

水滴石穿 แปลว่า น้ำหยดลงบนหินทุกวัน หินยังกร่อน ความหมายคล้ายๆของไทย แต่จะหมายถึงความพยายามในการทำอะไรซักย่างให้ประสบความสำเร็จ ไปทำเรื่อยๆอย่างตั้งใจ

半途而廢

半途而废
bàn tú ér fèi
แปลว่า หยุดกลางคัน การทำงานทำการใดๆไม่สามารถทำให้สำเร็จได้ ล้มเลิกกลางคัน

 

天衣无缝

天衣无缝
tiān yī wú fèng
เสื้อสวรรค์ไม่ม่รอยเย็บ
แปลว่า ความหมายก็คือ สมบูรณ์แบบ เหมือนเสื้อผ้าที่เทวดาสวมใส่ที่ไม่มีรอยเย็บ รอยตะเข็บใดๆ

 

行不由徑

行不由径
xíng bùyóu jìng
แปลว่า ไม่ออกนอกลู่นอกทาง เป็นคนซื่อตรง

 

行不從徑

行不从径
xíng bù cóng jìng
แปลว่า ออกนอกลู่นอกทาง ชอบใช้ทางลัด เช่นการค้ายาเสพติด เล่นพนันหวังรวยทางลด

 

鳳鳴朝陽

(凤鸣朝阳)
fèng míng zhāo yáng
แปลว่า หงษ์ร้องตอนพระอาทิตย์ขึ้น ความหมายก็คือ การที่คนเก่งได้รับโอกาส

 

龍騰虎躍

(龙腾虎跃)
lóng téng hǔ yuè
มังกรบิน เสือกระโดด
แปลว่าความหมายก็คือ การทำการอะไรที่ทำเต็มร้อยทำเต็มที่ เป็นเรื่องเป็นราว

 

龍精虎猛

(龙精虎猛)
lóng jīng hǔ měng
มังกรผยอง เสือผงาด
แปลว่า ความหมายก็คือ การมีอารมณ์ท่าทางสดใส ร่าเริง พร้อมทำงานทำการอย่างที่สุด

 

一日千里

yī rì qiān lǐ

แปลว่า คนพัฒนาความเก่งเร็วมากหรือเรื่องราวดำเนินเกิดขึ้นเร็วมาก

 

恭敬不如从命
(恭敬不如從命)
gōng jìng bù rú cóng mìng

แปลตรงตัวได้ว่า จะแสดงความเคารพทำตามคำสั่งดีกว่า
ส่วนใหญ่จะเจอ 那我就恭敬不如從命命了 แปลว่า ฉันจะทำตามที่เธอต้องการ

 

三人成虎
sān rén chéng hǔ
สามคนกลายเป็นเสือ

三 สาม
人 คน
成 กลายเป็น
虎 เสือ 🐯

ในสมัยสงครามก่อนยุคสามก๊ก ขุนนางแห่งเมืองเหว่ยชื่อผางชง ได้ถามกษัตริย์ของตนว่า ถ้ามีคนหนึ่งคนบอกว่ามีเสือวิ่งอยู่ในเมือง ท่านจะเชื่อหรือไม่ กษัตริย์ตอบว่า ไม่เชื่อ ผางชงถามต่อว่าถ้ามีคนสองคนบอกว่ามีเสือวิ่งอยู่ในเมือง ท่านจะเชื่อหรือไม่ กษัตริย์ตอบว่า อาจะเชื่อ ผางชงถามต่อว่าถ้ามีคนสามคน บอกว่ามีเสือวิ่งอยู่ในเมือง ท่านจะเชื่อหรือไม่ กษัตริย์ตอบว่า เชื่อ
ผางชงบอกว่ากษัตริย์ของตนว่า การจะมีเสือวิ่งอยู่ในเมืองนั้นเป็นไปไม่ได้ อย่าเชื่อข่าวลือ

三人成虎 แปลตรงตัวว่า สามคนกลายเป็นเสือ ความหมายก็คือ ข่าวลือที่เค้าพูดกันต่อๆมา พูดกันเรื่อยมา คนที่ไม่มีปัญญาจะเชื่อว่าเป็นเรื่องจริง

อย่าเพิ่งเชื่อโดยฟังตามกันมา
อย่าเพิ่งเชื่อโดยถือว่าเป็นของเก่าเล่าสืบๆ กันมา
อย่าเพิ่งเชื่อเพราะข่าวเล่าลือ
อย่าเพิ่งเชื่อโดยอ้างคัมภีร์หรือตำรา
อย่าเพิ่งเชื่อโดยคิดเดาเอาเอง
อย่าเพิ่งเชื่อโดยคิดคาดคะเนอนุมานเอา
อย่าเพิ่งเชื่อโดยตรึกเอาตามอาการที่ปรากฏ
อย่าเพิ่งเชื่อเพราะเห็นว่าต้องกับความเห็นของตน
อย่าเพิ่งเชื่อว่าผู้พูดควรเชื่อได้
อย่าเพิ่งเชื่อว่าผู้พูดนั้นเป็นครูของเรา

 

戰無不勝

战无不胜
zhàn wú bù shèng
ชนะสิบทิศ

战 สงคราม
无 ไม่
不 ไม่
胜 ชนะ

战无不胜 แปลตรงตัวได้ว่า ไม่มีสงครามไหนไม่ชนะ ความหมายก็คือ รบร้อยครั้งชนะร้อยครั้ง ชนะสิบทิศ ชนะเนืองๆ ทำอะไรก็สำเร็จ

 

一挥而就
yī huī ér jiù
สำเร็จได้อย่างง่ายดาย

一 หนึ่ง
挥 ขีดเขียน
而就 สำเร็จ,เสร็จ

一挥而就 แปลตรงตัวได้ว่า ขีดๆเขียนๆก็เขียนเสร็จแล้ว ความหมายก็คือ ด้วยความเก่งฉลาดของคน ทำให้ทำงานสำเร็จลุล่วงได้อย่างง่ายดาย

 

包罗万有
bāo luó wàn yǒu
มีทุกอย่าง

包罗,包括 รวม
万 หมื่น
有 มี

包罗万有 แปลว่า มีทุกอย่าง, จับฉ่าย

 

敵眾我寡
(敌众我寡)
dí zhòng wǒ guǎ
敵眾我寡 แปลว่า ศัตรูเยอะกว่าเรา เราจะแย่
ภาษาอังกฤษ แปลได้ว่า Against heavy odds

敵眾 แปลว่า ศัตรูเยอะ
我寡 แปลว่า เราไม่ดี, เราแย่

 

 

有機可乘
(有机可乘)
yǒu jī kě chéng

有機可乘 แปลว่ามีโอกาส แปลตรงตัวได้ว่า มีโอกาสที่เราสามารถขี่โดยสารไปได้

活靈活現
(活灵活现 )
huó líng huó xiàn

活靈活現 แปลว่า มีชีวิตชีวา

萬事孝為先
(万事孝为先)
wàn shì xiào wèi xiān

萬事 แปลว่า ทุกสิ่งทุกอย่างในโลกนี้
孝 แปลว่า กตัญญู
為先 แปลว่า ลำดับความสำคัญอันดับต้นๆ

萬事孝為先 แปลว่า ความกตัญญูมาก่อนทุกเรื่องในโลกนี้

謀事在人,成事在天
(谋事在人,成事在天)
móu shì zài rén,chéng shì zài tiān
คนคํานวณหรือจะสู้ฟ้าลิขิต

謀事 แปลว่า วางแผน
在人 แปลว่า อยู่ที่คน
成事 แปลว่า ทำงานให้สำเร็จ
在天 แปลว่า อยู่ที่สวรรค์

謀事在人,成事在天 แปลว่า คนคํานวณหรือจะสู้ฟ้าลิขิต ในภาษาจีนคือประโยคนี้นั่นเอง
ประโยคเต็มๆจะเป็น 謀事在人,成事在天, 不可强也 ประโยคสุดคลาสสิคจากวรรณกรรมเรื่องสามก๊ก โดยขงเบ้ง

คนคํานวณหรือจะสู้ฟ้าลิขิต ภาษาอังกฤษ คือ Man proposes,God disposes.

攔路虎
(拦路虎)

攔路 แปลว่า ขวางทาง
虎 แปลว่า เสือ

攔路虎 แปลตรงตัวว่า เสือที่ขวางทาง
攔路虎 แปลว่า อุปสรรคนั่นเอง

 

 

青春不再
qīng chūn bù zài
ความเยาว์วัยไม่อาจหวนคืนกลับ
Youth will never return

青春 ความเยาว์วัย
不 ไม่
再 อีก(ครั้ง)

青春不再 ความเยาว์วัยไม่หวนอาจคืนกลับ จงใช้เวลาให้คุ้มค่าที่สุด วันนี้มีวันเดียว พรุ่งนี้ก็เป็นอีกวันแล้ว ชีวิตคนเราถ้ามีอายุถึง 60 ปี เราจะมีแค่ 21,900 วัน คุณใช้ไปกี่วันแล้ว เหลือเวลาอีกกี่วัน #คิดแล้วทำเลย

Youth will never return. Make the most out of your time. There is only today. Tomorrow’s today is another day. If we live until 60 years, we will have only 21,900 days, how many days have you used it? How many days are left? #Justdoit

若々しさは二度と戻ってこないでしょう。 あなたの時間を最大限に活用してください。 今日しかありません。 明日の日はまた別の日です。 60年まで生きるとしたら 21900 日しかありませんが、何日使ったのですか? 残り日数は?
いつやるか? 今でしょ!  #今でしょ

 

不遠萬里

不远万里
bù yuǎn wàn lǐ
หมื่นลี้ไม่ไกล

不 ไม่ไกล
远 ไกล
万里 หมื่นลี้

不远万里 ทางหมื่นลี้ไม่ไกล หมายความว่า ความไม่กลัวต่อความยากลำบากและอุปสรรค หมื่นลี้ที่ไกลแสนไกลก็จะไปให้ถึง การเรียนภาษาจีนก็เช่นกัน

風虎雲龍

风虎云龙
fēng hǔ yún lón
พายุพยัคฆ์ มังกรทะลุฟ้า

ตามความชื่อโบราณ มังกรเป็นเทพอยู่บนสวรรค์ เมื่อลงมาโลกมนุษณ์จะเกิดเมฆและฝนตกฟ้าคะนอง
เสือเป็นเจ้าป่ากึ่งเทพ เมื่อออกจากป่า จะเกิดลมพายุ

风 ลม
虎 เสือ
云 เมฆ
龙 มังกร

风虎云龙 หมายความว่า การที่คนเก่งเจอคนเก่งมาทำงานด้วยกัน สนับสนุนซึ่งกันและกัน

“พายุพยัคฆ์ มังกรทะลุฟ้า” อันนี้แต่งเอง เผื่อมีใครเอามาสร้างเป็นหนัง

 

前程萬里

前程万里
qián chéng wàn lǐ
อนาคตยังอีกยาวไกล

前程 อนาคต,ด้านหน้า
万里 หมื่นลี้

แปลตรงตัวได้ว่า อนาคตหมื่นลี้ ความหมาย คือ อนาคตยังอีกยาวไกล

 

臥虎藏龍

卧虎藏龙
wò hǔ cáng lóng
พยัคฆ์ระห่ำ มังกรผยองโลก
Crouching Tiger, Hidden Dragon

卧 แปลว่า หมอบ,นอนพัก
虎 แปลว่า เสือ
藏 แปลว่า แอบ,ซ่อน
龙 แปลว่า มังกร

卧虎藏龙 แปลตรงตัวได้ว่า เสือหมอบ มังกรแอบ 🤣
เสือและมังกรในภาษาจีนจะสื่อถึงทุกอย่างที่มีพลังและอำนาจ(ในทางที่ดี)
ในที่นี้ “เสือหมอบ มังกรแอบ” จะหมายความว่า คนที่เก่งแต่ไม่แสดงตัว คล้ายๆคำว่า “เสือซุ่ม”

“พยัคฆ์ระห่ำ มังกรผยองโลก” เป็นหนังเรื่องนึงที่มีชื่อจีนว่า 卧虎藏龙 เรามาแปลชื่อซะเท่ห์เกิน

 

如鱼得水
rú yú dé shuǐ
เหมือนปลาได้น้ำ 🐟 (เสือติดปีก) 🐱‍🏍
like a duck to water

ในสมัยสามก๊ก ตอนที่เล่าปี่ได้ขงเบ้งมาเป็นที่ปรึกษา
เล่าปี่นั้นมีอำนาจวาสนา ขงเบ้งนั้นมีปัญญาสามารถหยั่งรู้ฟ้าดิน เมื่อสองคนมาร่วมกันจึงเปรียบเสมือนปลาได้น้ำ หรือดั่งเสือติดปีก

In the period of the Three Kingdoms.
LiuBei had military power.
ZhugeLiang had transcendent level of knowledge.
When ZhugeLiang became LiuBei’s consultant,
ZhugeLiang made LiuBei like a duck to water.

 

讀萬卷書,行萬里路

读万卷书,行万里路
dú wàn juàn shū,xíng wàn lǐ lù
อ่านหนังสือหมื่นเล่ม เหมือนเดินทางหมื่นลี้ 🌏

การอ่านหนังสือหาความรู้ ทำให้เรามีความรู้และประสบการณ์
เปรียบเหมือนการออกผจญภัยในโลกกว้าง

 

千里送鵝毛

千里送鹅毛
qiān lǐ sòng é máo
พันลี้ส่งขนห่าน

千里 พันลี้
送 ส่ง
鹅 ห่าน
毛 ขน

ในสมัยเจิ้งกวนแห่งราชวงศ์ถัง รัฐฮุ่ยเหอของภูมิภาคตะวันตกเป็นเมืองประเทศราชของต้าถัง ครั้งหนึ่งเพื่อแสดงความเป็นเพื่อนกับราชวงศ์ถังรัฐฮุ่ยเหอ จึงส่งทูตเมียนเป่าเกา เพื่อนำสมบัติจำนวนหนึ่งไปให้กษัตริย์ถัง ในบรรดาเครื่องบรรณาการเหล่านี้สิ่งที่มีค่าที่สุดคือ หงษ์ขาว

เมียนเป่าเกาดูแลหงษ์ขาวอย่างดีดูแลยิ่งชีวิต คอยป้อนน้ำป้อนข้าวให้ตลอด ในระหว่างการเดินทาง ระหว่างที่พักริมสระน้ำ หงษ์ขาวได้ถอนหายใจและอยากจะดื่มน้ำจากสระน้ำอย่างมาก เมียนเป่าเกาไม่อาจจะทนดูได้ จึงเอาหงษ์ขาวออกจากกรงและพาไปดื่มน้ำริมสระ เมื่อหงษ์ขาวดื่มน้ำเสร็จแล้ว ก็กระพือปีกบินหนีไปเลย เมียนเป่าเกาพยายามจะจับหงษ์ขาวให้ได้ แต่ก็คว้าได้เพียงขนของหงษ์เพียง 2-3 ใบเท่านั้น

เมียนเป่าเกาใจหายอย่างมาก แล้วทีนี้จะเอาอะไรไปให้กษัตริย์ถัง จะกลับรัฐฮุ่ยเหอเลยก็มิได้ เมื่อตั้งสติได้ จึงห่อขนหงษ์ไว้ในผ้าไหมอย่างดี และเขียนบทกลอนไว้บนผ้า

天鹅贡唐朝,山重路更遥。
沔阳湖失宝,回纥情难抛。
上奉唐天子,请罪缅伯高,
物轻人义重,千里送鹅毛。
(กลอนบอกว่า ขนหงษ์ถึงจะเบา แต่มีความหมาย)

พร้อมกับเดินทางต่อ เมื่อไปถึงเมืองฉางอาน ก็ได้นำเครื่องบรรณาการให้กษัติย์ถัง พร้อมกับเล่าเรื่องราวที่เกิดขึ้น
กษัติย์ถังมิได้ตำหนิเมียนเป่าเกา ซ้ำยำมอบรางวัลให้ตอบแทนในความซื่อสัตย์ของเขา

千里送鹅毛 จึงมีความหายว่า ของขวัญหรือว่าสิ่งของที่มอบให้นั้น มูลค่านั้นไม่ได้อยู่ที่น้ำหนักหรือขนาด แต่อยู่ที่ความตั้งใจที่จะมอบให้ต่างหาก

 

歲月不待人

岁月不待人
suì yuè bù dài rén
เวลาไม่เคยรอใคร
time waits for no one

岁月วันเวลา
不 ไม่
待 รอ
人 คน

เรียนภาษาจีนวันนี้เป็นวันนี้
เรียนปีหน้าเป็นปีหน้า
ไม่เรียนเลย ชาติหน้าก็ไม่เป็น

下笔成文
xià bǐ chéng wén
เก่งมาก ฉลาดมาก
very intelligent

ในสมัยสามก๊ก เมื่อครั้งโจโฉต้องการดูความฉลาดโจสิดซึ่งเป็นลูกชาย โดยให้แต่งกลอนสดๆ โจสิดเพียงจับพู่กันแล้วขีดเขียนไปเรื่อยๆ เขียนออกมาเป็นกลอนได้ทันที สำนวนนี้แสดงความฉลาดของคนโดยเฉพาะด้านภาษาศาสตร์

In the period of the Three Kingdoms, when Cao Cao wanted to see the wisdom of Josid, the son. By allowing to compose a live poem .Josit simply grabed a brush and keeps writing. Wrote it out as a poem immediately This idiom shows the intelligence of a person, especially in linguistics.

三国時代、曹操が息子「曹植」の知恵を見たかったとき。生の詩を作曲できるようにすることで、
単に筆をつかんで書き続けます。すぐに詩として書きました。
この言葉は、特に言語学において、人の知性を示しています。

 

瀟灑風流

潇洒风流
xiāo sǎ fēng liú
เท่ห์ มีรสนิยม เก่ง ฉลาด
จริงๆคำแปลคำนี้มีความหมายกว้างมาก ไว้ชมคนที่เก่งรอบด้าน ดีทั้งหน้าตาและจิตใจ เป็นสำนวนจีน จะได้ยินในหนังจีนบ่อยมาก

 

開工大吉

开工大吉
kāi gōng dà jí
การเริ่มต้นทำงานที่ดี , มีโชคในการทำงาน ฯลฯ

วันนี้เป็นวันทำงานวันแรกหลังจากหยุดยาวตรุษจีน ขึ้น 7 ค่ำ เดือนแรกของปี ตามปฏิทินจันทรคติของจีน

ตามความเชื่อ 女娲 เทพที่กำเนิดสรรพสิ่งให้สร้างมนุษย์ขึ้นมา วันนี้จึงถือว่าเป็นวันเกิดของมนุษย์ เหมาะแก่การเริ่มต้นทำงานทำการ เชื่อว่าการเริ่มต้นที่ดีจะมีโชคตลอดทั้งปี

开工大吉 จะใช้อวยพรกันในวันนี้

 

天下無難事

天下无难事
tiān xià wú nán shì
โลกนี้ไม่มีอะไรยาก

天 แปลว่า ท้องฟ้า
下 แปลว่า ใต้
无 แปลว่า ไม่
难 แปลว่า ยาก
事 แปลว่า เรื่อง

จริงๆสำนวนนี้มีอีก 5 คำ

天下無難事,只怕有心人

天下无难事,只怕有心人
หมายความว่า โลกนี้ไม่มีอะไรยาก ถ้าเราลงมือทำมันจะสำเร็จ สื่อถึงความตั้งใจ อดทน พยายาม ฝ่าฟันอุปสรรค จนสำเร็จ

ไม่ต้องสงสัยว่าคนจีนทำไมขยันมาก คำนี้คนจีนสอนกันตั้งแต่เด็กนั่นเอง

 

 


Nothing Gonna Change My Love For You (Lyric) -TRUE LOVE


Westlife Nothing Gonna Change My Love For You (Lyric)
~with subtitle
Check out my new video : )
A Love Short Stories About Their Distance :
~ https://youtu.be/C3q2UXAlYBA ~
From movie Up Pixar
\”True love is hard to find…when you found it…
Take a good care of it while you still have time\”

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูความรู้เพิ่มเติมที่นี่

Nothing Gonna Change My Love For You (Lyric)  -TRUE LOVE

[ THAISUB | แปลเพลง ] Another day – Fiji Blue


‘i’m don’t want to keep you here waiting’
pls support and send your love to them and this songgggggg💙💙💙
original song —https://youtu.be/OhfKtpRBI4M 💥
Stream\”Another Day\”
https://fijiblue.fanlink.to/AD
follow Fiji Blue:
https://www.instagram.com/fijiblue/
https://www.youtube.com/channel/UCM7OPaFwk6VXOnbW6Uo2wCw
https://twitter.com/itsfijiblue?s=21
WELCOME to the masterpiece songgg kaaa🥳 fiji blue again and again💙 Promotion 9.9 กลับมาให้หายคิดถึงกันแล้ว มาพร้อมกับเพลงเสียงนู่มฟู ดนตรีสนุก แต่เนื้อเพลงเจ่บปวดเช่นเคย ฝากเพลงนี้ด้วยนะคั้บ! อยากให้แมสทั้งเพลงทั้งวง ทุกเพลงคือ masterpieces ถ้าชอบเพลงแนวนี้ก็ขอฝากซัพพอร์ตวงนี้ด้วยนะคะ ไปให้กำลังใจคุณๆเขาได้ ในทวิตนี่แทบจะกดเฟบคนที่พูดถึงเพลงถึงวงทุกคน nice กันมากกก หวังว่าจะชอบเพลงนี้กันนะ! ถ้าหากมีข้อผิดพลาดประการใดก็ขออภัยมา ณ ที่ตรงนี้ด้วยนะคะ💖
ใครอยากให้แปลเพลงไหน comments มาได้นะคะ ถ้าเราแปลได้เราจะแปลค่ะ!
Translated by me ( who is a sleepy n lazy cat! )
\\\\ If the author or the copyright owner has an issue with it and wants to remove your work from my channel, please contact me and I will delete it immediately. //

[ THAISUB | แปลเพลง ]  Another day - Fiji Blue

I Wanna Grow Old With You – Westlife


I Wanna Grow Old With You Westlife
Scenes from the movie: «UP»
Lyrics, music: Shane Filan, Kian Egan, Brian Mcfadden
Album: World of Our Own
Another day without your smile
another day just passes by
but now I know how much it means
for you to stay right here with me.
The time we spent apart will make our love grow stronger
but it hurts so bad I can’t take it any longer.
I wanna grow old with you
I wanna die lying in your arms
I wanna grow old with you
I wanna be looking in your eyes
I wanna be there for you, sharing everything you do
I wanna grow old with you.
A thousand miles between us now
it causes me to wonder how
our love tonight remains so strong
it makes our risk right all along.
The time we spent apart will make our love grow stronger
but it hurts so bad i can’t take it any longer.
I wanna grow old with you
I wanna die lying in your arms
I wanna grow old with you
I wanna be looking in your eyes
I wanna be there for you, sharing everything you do
I wanna grow old with you.
Things can come and go
I know but
baby I believe
something’s burning strong between us
makes it clear to me.
I wanna grow old with you
I wanna die lying in your arms
I wanna grow old with you
I wanna be looking in your eyes
I wanna be there for you, sharing everything you do
I wanna grow old with you.

I Wanna Grow Old With You - Westlife

[MV] 먼데이 키즈(Monday Kiz), 펀치(Punch) – Another Day (호텔 델루나 OST) Hotel Del Luna OST Part 1


먼데이 키즈(Monday Kiz), 펀치(Punch) Another Day
tvN 드라마 ‘호텔 델루나(Hotel Del Luna)’ OST Part.1(2019)
(가사)
Another Day
슬픈 말은 하지 말아요
So far away
아무 말도 하지 말아요
사랑이 그렇게 힘들게 하나요
마음이 그렇게 너만 찾고 있나요
머리가 희미해
아직도 넌
가슴 깊은 곳에 사나 봐
마음이 아파와
지금도 난
네가 보고 싶나 봐
아프고 아파도
널 바라볼 수 없잖아
오늘도 이렇게
그리우면 어떡해
Another Day
슬픈 말은 하지 말아요
So far away
아무 말도 하지 말아요
사랑이 그렇게 힘들게 하나요
마음이 그렇게 너만 찾고 있나요
차가운 바람에 너를 느껴
두 눈을 감고 널 생각해
좋았던 기억은 간직할게
가끔 꺼내어 볼게
아프고 아파도
널 바라볼 수 없잖아
오늘도 이렇게
보고 싶어 어떡해
Another Day
슬픈 말은 하지 말아요
So far away
아무 말도 하지 말아요
사랑이 그렇게 힘들게 하나요
마음이 그렇게 너만 찾고 있나요
나를 붙잡아줘요
놓지 마요
제발 내 곁을 떠나지마
우우우우 우우 우 우우
왜 말을 못 해
난 여기에 있는데
우우우
다시 만나면 네게 얘기할 거야
너를 많이 사랑한다고
매일 그렇게
너를 기다리고 있을 거라고
……
VIDEO: 호텔델루나 ep1~2/16
호텔델루나 HotelDelLuna 펀치 먼데이키즈

[MV] 먼데이 키즈(Monday Kiz), 펀치(Punch) - Another Day (호텔 델루나 OST) Hotel Del Luna OST Part 1

Phil Collins Another Day In Paradise Lyrics


Phil Collins Another Day In Paradise(1989)

Phil Collins Another Day In Paradise Lyrics

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูวิธีอื่นๆLEARN TO MAKE A WEBSITE

ขอบคุณที่รับชมกระทู้ครับ another day แปลว่า

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *