Skip to content
Home » [NEW] ประโยคสนทนา อังกฤษ แปลไทย (1-800) | พูด อังกฤษ แปล ไทย – NATAVIGUIDES

[NEW] ประโยคสนทนา อังกฤษ แปลไทย (1-800) | พูด อังกฤษ แปล ไทย – NATAVIGUIDES

พูด อังกฤษ แปล ไทย: คุณกำลังดูกระทู้

1. Let’s try something!

1 เราลองบางสิ่งบางอย่างกันเถอะ!

2. Muiriel is 20 now.

2 Muiriel ตอนนี้ อายุ 20 ปี

3. I will be back soon.

3 ผมจะกลับมาในไม่ช้า

4. I just don’t know what to say.

4 ผมเพียงไม่รู้ว่าจะพูดอะไร

5. You’re in better shape than I am.

5 คุณมีรูปร่างดีกว่าฉัน

6. You are in my way.

6 คุณขวางทางของฉัน

7. That won’t happen.

7 สิ่งนั้นจะไม่เกิดขึ้น

8. I miss you.

8 ผมคิดถึงคุณ

9. You should sleep.

9 คุณควรจะนอนหลับ

10. I’m going to go.

10 ฉันกำลังจะไป

11. I can’t live that kind of life.

11 ฉันไม่สามารถมีชีวิตแบบนั้น

12. I once wanted to be an astrophysicist.

12 ครั้งหนึ่งผมต้องการจะเป็นนักฟิสิกส์ดาราศาสตร์

13. I never liked biology.

13 ผมไม่เคยชอบวิชาชีววิทยา

14. Most people think I’m crazy.

14 คนส่วนใหญ่คิดว่าฉันบ้า

15. Are you sure?

15 คุณแน่ใจหรือเปล่า?

16. Hurry up!

16 รีบ ๆ หน่อย!

17. It doesn’t surprise me.

17 มันไม่ได้ทำให้ผมแปลกใจ

18. When I grow up, I want to be a king.

18 เมื่อผมโตขึ้นผมต้องการเป็นกษัตริย์

19. I’d be unhappy, but I wouldn’t kill myself.

19 แม้ฉันจะไม่มีความสุข แต่ฉันจะไม่ฆ่าตัวตาย

20. Why do you ask?

20 คุณถามทำไม?

21. That is intriguing.

21 สิ่งนั้นน่าพิศวง

22. This is not important.

22 นี่ไม่ใช่สิ่งสำคัญ

23. I didn’t like it.

23 ฉันไม่ชอบมัน

24. She’s asking how that’s possible.

24 เธอถามว่ามันเป็นไปได้ได้ยังไง

25. I wish I could go to Japan.

25 ฉันอยากให้ตัวเองสามารถไปญี่ปุ่นได้

26. That wasn’t my intention.

26 นั่นไม่ใช่ความตั้งใจของผม

27. Thanks for your explanation.

27 ขอบคุณที่อธิบายให้ฟัง

28. I don’t know what you mean.

28 ผมไม่ทราบว่าคุณหมายความว่ายังไง

29. I need to ask you a silly question.

29 ฉันจำเป็นต้องถามคุณด้วยคำถามโง่ๆ

30. No one will know.

30 ไม่มีใครที่จะรู้ได้

31. I like candlelight.

31 ผมชอบแสงเทียน

32. I love you.

32 ฉันรักคุณ

33. I don’t like you anymore.

33 ฉันไม่ชอบคุณอีกต่อไป

34. I am curious.

34 ฉันอยากรู้อยากเห็น

35. Congratulations!

35 ขอแสดงความยินดี!

36. I don’t want to wait that long.

36 ฉันไม่ต้องการที่จะรอนานขนาดนั้น

37. I shouldn’t have logged off.

37 ผมไม่ควรจะออกจากระบบ(คอมพิวเตอร์)

38. I hate chemistry.

38 ฉันเกลียดวิชาเคมี

39. I didn’t want this to happen.

39 ผมไม่อยากให้เรื่องนี้เกิดขึ้น

40. I can’t explain it either.

40 ฉันก็ไม่สามารถอธิบายมันได้เหมือนกัน

41. I don’t know if I still have it.

41 ฉันไม่ทราบว่าฉันจะยังคงมีมันหรือเปล่า

42. What do you think I’ve been doing?

42 คุณคิดว่าฉันกำลังทำอะไรมาจนถึงตอนนี้?

43. Everyone wants to meet you. You’re famous!

43 ทุกคนต้องการที่จะพบคุณ คุณเป็นคนดัง!

44. I don’t speak Japanese.

44 ฉันไม่ได้พูดภาษาญี่ปุ่น

45. Nobody understands me.

45 ไม่มีใครเข้าใจฉัน

46. I learned to live without her.

46 ผมได้เรียนรู้ที่จะอยู่โดยไม่มีเธอ

47. I just wanted to check my email.

47 ฉันแค่อยากจะเช็กอีเมลของฉัน

48. Are you referring to me?

48 คุณกำลังหมายถึงผมหรือเปล่า

49. It can’t be!

49 มันไม่สามารถเป็นได้!

50. Would you like something to drink?

50 คุณต้องการจะดื่มอะไรไหม?

51. Please don’t cry.

51 กรุณาอย่าร้องไห้

52. Allen is a poet.

52 อัลเลนเป็นกวีคนหนึ่ง

53. The archer killed the deer.

53 นักยิงธนูฆ่ากวาง

54. Why don’t we go home?

54 ทำไมเราไม่กลับบ้าน?

55. Did you miss me?

55 คุณคิดถึงฉันหรือเปล่า?

56. I’ll take him.

56 ผมจะพาเขาไป

57. It’s a surprise.

57 มันเป็นสิ่งแปลกประหลาด

58. They say love is blind.

58 พวกเขาบอกว่าความรักทำให้คนตาบอด

59. How long does it take to get to the station?

59 ใช้เวลานานแค่ไหนที่จะไปถึงสถานี?

60. Do you speak Italian?

60 คุณพูดภาษาอิตาลีหรือเปล่า?

61. May I ask a question?

61 ผมขออนุญาตถามคำถามได้ไหม?

62. You’ll forget about me someday.

62 สักวันหนึ่งคุณจะลืมฉัน

63. That is rather unexpected.

63 นั่นเป็นสิ่งที่ไม่ค่อยมีใครคาดคิดมาก่อน

64. I couldn’t have done it without you. Thank you.

64 ฉันไม่สามารถทำมันได้โดยปราศจากคุณ ขอบคุณค่ะ

65. Do whatever he tells you.

65 ทำทุกสิ่งที่เขาบอกคุณ

66. I can walk to school in 10 minutes.

66 ผมสามารถเดินไปถึงโรงเรียนในเวลา 10 นาที

67. It is already eleven.

67 มันเป็นเวลาสิบเอ็ดโมงแล้ว

68. May I talk to Ms. Brown?

68 ขอให้ฉันพูดกับคุณบราวน์ได้ไหม?

69. What do you want?

69 คุณต้องการอะไร

70. This is my friend Rachel. We went to high school together.

70 นี่คือราเชลเพื่อนของฉัน เราไปโรงเรียนมัธยมด้วยกัน

71. You look stupid.

71 คุณดูโง่ ๆ

72. My name is Jack.

72 ฉันชื่อแจ็ค

73. I like it very much.

73 ผมชอบมันมาก ๆ

74. How do you say that in Italian?

74 คุณพูดมันว่าอย่างไรในภาษาอิตาลี?

75. I have to go shopping. I’ll be back in an hour.

75 ฉันต้องไปช้อปปิ้ง ฉันจะกลับมาในอีกหนึ่งชั่วโมง

76. These things aren’t mine!

76 สิ่งเหล่านี้ไม่ใช่ของฉัน!

77. Would you like to dance with me?

77 คุณต้องการที่จะเต้นรำกับผมไหม

78. It’s not my fault!

78 มันไม่ใช่ความผิดของฉัน!

79. I’d like to stay for one night.

79 ฉันต้องการที่จะพักอยู่หนึ่งคืน

80. Where are the showers?

80 ห้องอาบน้ำ(มีฝักบัว)อยู่ที่ไหน

81. Open your mouth!

81 เปิดปากของคุณ!

82. Is it bad?

82 มันไม่ดีใช่ไหม

83. “Pass me the salt, please.” “Here you are.”

83 “ช่วยส่งเกลือให้หน่อยครับ”  “นี่ครับ”

84. If you don’t want to put on sunscreen that’s your problem. Just don’t come complaining to me when you get a sunburn.

84 หากคุณไม่ต้องการทาครีมกันแดดก็เรื่องของคุณ อย่ามาบ่นแล้วกันเมื่อถูกแดดเผา

85. It is very hot today.

85 มันร้อนมากวันนี้

86. Look at me when I talk to you!

86 มองมาที่ฉันเมื่อฉันพูดกับคุณ!

87. I don’t know what to say to make you feel better.

87 ผมไม่ทราบว่าจะพูดอะไรที่จะทำให้คุณรู้สึกดีขึ้น

88. I’m tired.

88 ฉันเหนื่อย

89. Who wants some hot chocolate?

89 ใครต้องการช็อกโกแลตร้อนบ้าง

90. Speak more slowly, please!

90 โปรดพูดช้าลงหน่อยครับ!

91. The check, please.

91 ขอเช็กให้ผมด้วยครับ

92. I have a headache.

92 ฉันปวดศีรษะ

93. How are you? Did you have a good trip?

93 คุณเป็นอย่างไรบ้าง การเดินทางดีไหม

94. I don’t feel well.

94 ฉันรู้สึกไม่ค่อยสบาย

95. Call the police!

95 โทรเรียกตำรวจ!

96. It’s too expensive!

96 มันแพงเกินไป!

97. Merry Christmas!

97 สุขสันต์วันคริสต์มาส!

98. I’m starving!

98 ผมหิวจะตายอยู่แล้ว!

99. Rome wasn’t built in a day.

99 กรุงโรมไม่ได้สร้างเสร็จในวันเดียว

100. That was the best day of my life.

100 นั่นเป็นวันที่ดีที่สุดในชีวิตของฉัน

101. I don’t understand German.

101 ฉันไม่เข้าใจภาษาเยอรมัน

102. I made my decision.

102 ฉันตัดสินใจแล้ว

103. I give you my word.

103 ฉันขอให้สัญญาแก่คุณ

104. He’s already a man.

104 เขาเป็นผู้ชายคนหนึ่งแล้ว

105. That’s the absolute truth.

105 มันเป็นความจริงแท้

106. It’s cold.

106 ตอนนี้อากาศหนาว

107. I’m thirsty.

107 ฉันกระหายน้ำ

108. You’re my type.

108 คุณเป็นแบบในสเป๊กของฉันเลย

109. You’re irresistible.

109 คุณสวยจนผมต้านทานไม่ไหว

110. Life is beautiful.

110 ชีวิตเป็นสิ่งที่สวยงาม

111. I love pizza.

111 ฉันชอบพิซซ่ามาก ๆ 

112. I don’t want to go to school.

112 ฉันไม่ต้องการไปโรงเรียน

113. It is raining.

113 ฝนกำลังตก

114. She’s really smart, isn’t she?

114 เธอเป็นคนหัวดีจริงๆ ใช่มั้ยล่ะ ?

115. Too late.

115 สายเกินไป

116. She doesn’t want to talk about it.

116 เธอไม่ต้องการที่จะพูดคุยเกี่ยวกับมัน

117. Close the door when you leave.

117 ปิดประตูเมื่อคุณจะออกไป

118. I dreamt about you.

118 ฉันฝันเกี่ยวกับคุณ

119. I won’t lose!

119 ผมจะไม่แพ้!

120. Stop criticizing me!

120 หยุดวิจารณ์ฉันเสียที!

121. I’m almost done.

121 ฉันทำเกือบเสร็จแล้ว

122. It is never too late to learn.

122 ไม่เคยมีคำว่าสายเกินไปที่จะเรียนรู้

123. What are you talking about?

123 คุณกำลังคุยอะไรกัน?

124. I want a box of candy.

124 ฉันต้องการลูกอมสักหนึ่งกล่อง

125. I have class tomorrow.

125 ฉันมีวิชาต้องเข้าเรียนพรุ่งนี้

126. I can’t believe it!

126 ไม่น่าเชื่อเลย / ฉันไม่เชื่อหรอก

127. He’s sleeping like a baby.

127 เขานอนหลับเหมือนเด็ก

128. He disappeared without a trace.

128 เขาหายตัวไปอย่างไร้ร่องรอย

129. I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.

129 ฉันสามารถวางฝ่ามือของฉันบนพื้นโดยไม่ต้องงอหัวเข่า

130. I look forward to hearing your thoughts on this matter.

130 ผมหวังว่าจะได้ฟังความคิดเห็นของคุณเกี่ยวกับเรื่องนี้

131. I don’t want to fail my exams.

131 ฉันไม่ต้องการสอบตก

132. I don’t want to hear any more of your complaining.

132 ฉันไม่ต้องการได้ยินคุณบ่นมากกว่านี้

133. I can’t wait to go on a vacation.

133 ฉันรอแทบไม่ไหวที่จะไปเที่ยววันหยุด

134. Where is the bathroom?

134 ห้องน้ำอยู่ที่ไหน?

135. I am proud to be a part of this project.

135 ผมภูมิใจที่ได้เป็นส่วนหนึ่งของโครงการนี้

136. I want an MP3 player!

136 ฉันต้องการเครื่องเล่น MP3

137. Where are you?

137 คุณอยู่ที่ไหน

138. It’s a dead end.

138 มันเป็นทางตัน

139. Goodbyes are always sad.

139 ยามต้องลามักจะเศร้าเสมอ

140. Don’t forget about us!

140 อย่าลืมพวกเรานะ!

141. I suggest that we go out on Friday.

141 ผมขอแนะนำให้เราออกไปในวันศุกร์

142. I feed my cat every morning and every evening.

142 ฉันให้อาหารแมวของฉันทุกเช้าและทุกเย็น

143. I need your advice.

143 ผมต้องการคำแนะนำของคุณ

144. Take good care of yourself.

144 ดูแลตัวเองดี ๆ นะ

145. Do you have a pen on you?

145 คุณมีปากกาอยู่ที่ตัวตอนนี้หรือเปล่า?

146. Whose is this?

146 อันนี้เป็นของใคร?

147. It’s a good deal.

147 มันเป็นข้อตกลง(ซื้อขาย)ที่ดี

148. The sooner, the better.

148 ยิ่งเร็ว ยิ่งดี

149. He doesn’t look his age.

149 เขาดูอ่อนกว่าวัย

150. Do you like rap?

150 คุณชอบดนตรีแร็ปไหม?

151. I love trips.

151 ฉันรักการเดินทาง

152. I’ve been waiting for hours.

152 ฉันรออยู่หลายชั่วโมงแล้ว

153. I don’t know him.

153 ผมไม่รู้จักเขา

154. It’s not important.

154 มันไม่สำคัญ

155. I don’t care.

155 ฉันไม่สนใจหรอก

156. Why do you want to leave today?

156 ทำไมคุณต้องการที่จะออกเดินทางวันนี้?

157. Better late than never.

157 สายดีกว่าไม่มา

158. No news is good news.

158 ไม่มีข่าวถือว่าเป็นข่าวดี

159. I was expecting it!

159 ผมกำลังรอมันอยู่

160. There’s no doubt.

160 ไม่มีข้อสงสัย

161. There isn’t any solution.

161 ไม่มีทางออกใด ๆ ทั้งสิ้น

162. I didn’t know he drank so much.

162 ผมไม่ทราบว่าเขาดื่มมาก

163. It’s well done.

163 มันทำได้เยี่ยม

164. Do you want a fruit juice?

164 คุณต้องการน้ำผลไม้ไหม?

165. He’s a good person.

165 เขาเป็นคนดี

166. Enjoy your meal!

166 ท่านอาหารให้อร่อยนะคะ

167. Make yourself at home.

167 ทำตัวตามสบายเหมือนเป็นบ้านคุณเอง

168. I don’t want it anymore.

168 ฉันไม่ต้องการมันอีกต่อไป

169. He came several times.

169 เขามาหลายครั้ง

170. I don’t know if he would have done it for me.

170 ผมไม่ทราบว่าเขาจะทำมันเพื่อฉันหรือไม่

171. I have to give back the book before Saturday.

171 ฉันต้องคืนหนังสือก่อนวันเสาร์

172. They quarreled.

172 พวกเขาทะเลาะกัน

173. I ate caviar.

173 ฉันกินคาเวียร์

174. Here is your change.

174 นี่เงินทอนของคุณ

175. Did you leave a tip?

175 คุณให้เงินค่าทิปหรือเปล่า?

176. Don’t forget the ticket.

176 อย่าลืมตั๋ว

177. I want you to tell me the truth.

177 ฉันต้องการให้คุณบอกความจริง

178. Florence is the most beautiful city of Italy.

178 ฟลอเรนซ์เป็นเมืองที่สวยที่สุดของอิตาลี

179. I talked to friends.

179 ฉันพูดคุยกับเพื่อน

180. Tell me what happened.

180 บอกฉันสิ่งที่เกิดขึ้น

181. I don’t agree with him.

181 ผมไม่เห็นด้วยกับเขา

182. I don’t know if I’ll have time to do it.

182 ผมไม่ทราบว่าผมจะมีเวลาที่จะทำมันหรือเปล่า

183. Wolves won’t usually attack people.

183 หมาป่ามักจะไม่โจมตีคน

184. You’ve given me your cold.

184 คุณแพร่เชื้อหวัดให้ฉัน

185. Maria has long hair.

185 มาเรียมีผมยาว

186. I have to take medicine.

186 ฉันต้องใช้ยา

187. Where have you been?

187 คุณไปอยู่ที่ไหนมา?

188. They forgot to lock the door.

188 พวกเขาลืมล็อคประตู

189. He was born on July 28th, 1888.

189 เขาเกิดวันที่ 28 กรกฎาคม 1888

190. How did your interview go?

190 การสัมภาษณ์ของคุณเป็นอย่างไรบ้าง?(=ถูกสัมภาษณ์)

191. I have to write a letter. Do you have some paper?

191 ฉันต้องเขียนจดหมาย คุณมีกระดาษบ้างไหม?

192. She is mad at me.

192 เธอโกรธผมอย่างมาก

193. I can’t believe my eyes.

193 ฉันไม่สามารถเชื่อสายตาตัวเอง

194. You have to come with me.

194 คุณจะต้องมากับฉัน

195. Can you do bookkeeping?

195 คุณสามารถทำบัญชีได้ไหม?

196. You have no sense of direction.

196 คุณไม่รู้จักทิศรู้จักทาง

197. I have a feeling you’ll be a very good lawyer.

197 ฉันมีความรู้สึกว่าคุณจะเป็นทนายความที่ดีมาก

198. Can you keep a secret?

198 คุณสามารถเก็บความลับได้ไหม?

199. You are tired, aren’t you?

199 คุณเหนื่อย ใช่ไหมล่ะ?

200. You are too sensitive to criticism.

200 คุณมีความรู้สึกไวเกินไปต่อคำวิจารณ์

201. You can rely on him.

201 คุณสามารถพึ่งพาเขาได้

202. You can rely on her.

202 คุณสามารถไว้ใจเธอได้

203. Just a minute.

203 ประเดี๋ยวเดียว

204. Did you meet her?

204 คุณพบเธอหรือเปล่า?

205. You’ll come to like her.

205 แล้วคุณจะเริ่มชอบเธอ

206. You are selling him short.

206 คุณกำลังประเมินค่าเขาต่ำเกินไป

207. You’re required to help them.

207 คุณจำเป็นต้องช่วยพวกเขา

208. Are you younger than him?

208 คุณอายุน้อยกว่าเขาหรือเปล่า

209. All that you have to do is to follow his advice.

209 ทั้งหมดที่คุณต้องทำคือปฏิบัติตามคำแนะนำของเขา

210. You should tell him the truth.

210 คุณควรจะบอกความจริงแก่เขา

211. Didn’t you write a letter to him?

211 คุณไม่ได้เขียนจดหมายถึงเขาดอกหรือ?

212. You ought to thank him.

212 คุณควรจะขอบคุณเขา

213. Do you know who he is?

213 คุณรู้หรือไม่ว่าเขาเป็นใคร?

214. Have you ever seen him swimming?

214 คุณเคยเห็นเขาว่ายน้ำไหม?

215. You should get your hair cut.

215 คุณควรจะตัดผม

216. Can you ride a horse?

216 คุณขี่ม้าเป็นไหม?

217. You can’t ride a horse.

217 คุณไม่สามารถขี่ม้า

218. You should work hard.

218 คุณควรจะทำงานหนัก

219. You must study hard.

219 คุณต้องเรียนหนัก

220. You don’t have a temperature.

220 คุณไม่ได้มีไข้

221. Are you a Japanese student?

221 คุณเป็นนักศึกษาญี่ปุ่นหรือเปล่า?

222. Do you keep a diary?

222 คุณเขียนบันทึกประจำวันหรือเปล่า?

223. You work too hard.

223 คุณทำงานหนักเกินไป

224. Do you live here?

224 คุณอาศัยอยู่ที่นี่หรือเปล่า?

225. You won’t be late, will you?

225 คุณจะไม่สาย ใช่ไหมล่ะ?

226. You ought to be ashamed.

226 คุณควรจะละอายใจ

227. Who are you waiting for?

227 คุณกำลังคอยใคร?

228. Are you meeting someone here?

228 คุณนัดพบกับใครที่นี่หรือเปล่า?

229. Can you tell wheat from barley?

229 คุณสามารถบอกความต่างระหว่างข้าวสาลีกับข้าวบาร์เลย์หรือเปล่า?

230. You look very pale.

230 คุณดูซีดมาก

231. I am proud of you.

231 ผมรู้สึกภูมิใจในตัวคุณ

232. What do you want to be when you grow up?

232 คุณต้องการเป็นอะไรเมื่อคุณโตขึ้น?

233. You look bored.

233 คุณดูรู้สึกเบื่อ

234. All you have to do is to take care of yourself.

234 สิ่งที่คุณต้องทำคือดูแลตัวเอง

235. Can you play football?

235 คุณเล่นฟุตบอลได้หรือเปล่า?

236. You look as healthy as ever.

236 คุณดูมีสุขภาพดีเหมือนเดิม

237. You are a good student.

237 คุณเป็นนักศึกษาที่ดี

238. You should follow your teacher’s advice.

238 คุณควรทำตามคำแนะนำของครู

239. You ran a red light.

239 คุณวิ่งฝ่าไฟแดง

240. Can you eat raw oysters?

240 คุณกินหอยนางรมดิบเป็นไหม?

241. Are you fond of swimming?

241 คุณชอบว่ายน้ำไหม?

242. Do you believe in God?

242 คุณเชื่อในพระเจ้าหรือไม่?

243. You must clear the table.

243 คุณต้องเก็บกวาดโต๊ะ

244. I think you’d better go on a diet.

244 ฉันคิดว่าคุณควรทานอาหารลดลง

245. What do you want to do in the future?

245 คุณต้องการจะทำอะไรในอนาคต

246. You work hard.

246 คุณทำงานหนัก

247. Did you do your homework by yourself?

247 คุณทำการบ้านของคุณด้วยตัวเองหรือเปล่า

248. You should give up drinking.

248 คุณควรจะเลิกดื่มสุรา

249. Are you writing a letter?

249 คุณกำลังเขียนจดหมายหรือเปล่า?

250. You should pay your debts.

250 คุณควรจะจ่ายหนี้ของคุณ

251. You should get your car fixed.

251 คุณควรจะซ่อมรถของคุณ

252. Can you drive a car?

252 คุณขับรถเป็นหรือเปล่า?

253. You can drive a car, can’t you?

253 คุณขับรถเป็น ไม่ใช่หรือ?

254. You should apologize.

254 คุณควรจะขอโทษ

255. Did you actually see the accident?

255 คุณเห็นอุบัติเหตุขณะที่เกิดขึ้นจริง ๆ หรือเปล่า?

256. You are free to go home.

256 คุณมีอิสระที่จะกลับบ้าน

257. You should learn to restrain yourself.

257 คุณควรเรียนรู้ที่จะควบคุมตัวเอง

258. You must perform your duty.

258 คุณต้องทำหน้าที่ของคุณ

259. You must do it yourself.

259 คุณต้องทำมันเอง

260. Are you sure of your facts?

260 คุณแน่ใจในข้อเท็จจริงของคุณหรือไม่?

261. You should have introduced yourself.

261 คุณควรจะแนะนำตัวเอง

262. You must control yourself.

262 คุณต้องควบคุมตัวเอง

263. You must face the facts.

263 คุณต้องเผชิญหน้ากับข้อเท็จจริง

264. You ought to see a dentist.

264 คุณควรจะไปพบทันตแพทย์

265. You may use my new car.

265 คุณจะใช้รถคันใหม่ของฉันก็ได้

266. I wish you had told me the truth.

266 ฉันอยากให้คุณได้บอกความจริงแก่ฉันไปซะก่อนหน้านี้แล้ว

267. You lied to me, didn’t you?

267 คุณโกหกฉัน ใช่มั้ยล่ะ?

268. You were late for work.

268 คุณไปทำงานสาย

269. You are guilty of murder.

269 คุณมีความผิดในคดีฆาตกรรม

270. Did you go out last night?

270 คุณออกไปข้างนอกคืนที่ผ่านมาหรือเปล่า?

271. Why were you absent yesterday?

271 ทำไมเมื่อวานนี้คุณไม่มา?

272. You must do your best.

272 คุณต้องทำให้เต็มความสามารถ

273. You look happy today.

273 วันนี้คุณดูมีความสุข

274. You look pale today.

274 วันนี้คุณดูซีดไป

275. You had better not go out today.

275 วันนี้คุณอย่าออกไปข้างนอกดีกว่า

276. You look very charming today.

276 คุณดูมีเสน่ห์มากในวันนี้

277. You’d better start now.

277 คุณควรที่จะเริ่มต้นตอนนี้

278. You have to go.

278 คุณต้องไป

279. You’d better not go.

279 คุณอย่าไปดีกว่า

280. Are you happy?

280 คุณมีความสุขหรือเปล่า?

281. You are really full of curiosity, aren’t you.

281 คุณเต็มไปด้วยความอยากรู้อยากเห็นจริง ๆ ใช่ไหมล่ะ

282. You must do as you are told to.

282 คุณต้องทำตามที่คุณถูกบอกให้ทำ

283. You made a wise choice.

283 คุณเลือกทำสิ่งที่ฉลาด

284. You did an excellent job.

284 คุณทำงานได้ยอดเยี่ยม

285. You must judge for yourself.

285 คุณต้องตัดสินใจด้วยตัวคุณเอง

286. I suppose you’re hungry.

286 ฉันคิดว่าคุณหิว

287. Do you ever dream about flying through the sky?

287 คุณเคยฝันถึงการบินไปในท้องฟ้าบ้างไหม?

288. You’d better hurry up.

288 คุณควรที่จะรีบ ๆ มากขึ้นหน่อย

289. Do you know who Rie Miyazawa is?

289 คุณรู้ไหมว่า Rie  Miyazawa คือใคร?

290. You broke the rule.

290 คุณละเมิดกฎ

291. You look pale.

291 คุณดูขาวซีด

292. I think that you’re wrong.

292 ผมคิดว่าคุณผิด

293. Have you ever read any Chinese poems?

293 คุณเคยอ่านบทกวีจีนบ้างไหม?

294. You’ve done a perfect job.

294 คุณทำงานได้สมบูรณ์แบบ

295. You may be late for school.

295 คุณอาจจะไปถึงโรงเรียนสาย

296. Would you like to go abroad?

296 คุณต้องการที่จะเดินทางไปต่างประเทศไหม?

297. Do you plan to go abroad?

297 คุณวางแผนที่จะเดินทางไปต่างประเทศหรือเปล่า?

298. You should have attended the meeting.

298 คุณควรจะได้เข้าร่วมการประชุม

299. Will you stay at home?

299 คุณจะอยู่ที่บ้านไหม?

300. What grade are you in?

300 คุณเรียนอยู่เกรดอะไร (ชั้นอะไร)?

301. You may go anywhere.

301 คุณจะไปที่ใดก็ได้

302. What time will you get to the station?

302 เวลาใดที่คุณจะไปถึงสถานี?

303. What are you looking for?

303 คุณกำลังมองหาอะไรอยู่?

304. What are you looking at?

304 คุณกำลังมองดูอะไรอยู่?

305. What do you intend to do?

305 คุณตั้งใจจะทำอะไร?

306. What do you want to be?

306 คุณต้องการจะเป็นอะไร?

307. What will you have?

307 คุณจะมีอะไร?

308. What woke you up?

308 อะไรปลุกคุณให้ตื่นขึ้น?

309. Please let me know what you want.

309 กรุณาแจ้งให้เราทราบสิ่งที่คุณต้องการ

310. What do you like?

310 คุณชอบอะไร?

311. What do you want now?

311 คุณต้องการอะไรตอนนี้

312. Do you belong to any clubs?

312 คุณเป็นสมาชิกสโมสรใดบ้างไหม?

313. Do you love music?

313 คุณรักดนตรีไหม?

314. You are not a coward.

314 คุณไม่ได้เป็นคนขี้ขลาด

315. You dropped your pencil.

315 คุณทำดินสอของคุณหล่น

316. Do you have any pencils?

316 คุณมีดินสอใด?

317. Do you study English?

317 คุณเรียนภาษาอังกฤษหรือเปล่า?

318. You can swim, can’t you?

318 คุณว่ายน้ำเป็น ไม่ใช่หรือ?

319. Can you swim?

319 คุณว่ายน้ำเป็นไหม?

320. You can’t swim, can you?

320 คุณว่ายน้ำไม่เป็น ใช่มั้ยล่ะ?

321. I think you’ll have very little difficulty in getting a driver’s license.

321 ผมคิดว่าคุณจะมีปัญหาน้อยมากในการได้รับใบขับขี่

322. What are you driving at?

322 สิ่งที่คุณจะแนะนำอะไร?

323. You’ll never be alone.

323 คุณจะไม่อยู่คนเดียว

324. You should follow the doctor’s advice.

324 คุณควรทำตามคำแนะนำของแพทย์

325. You’d better consult the doctor.

325 คุณควรปรึกษาแพทย์

326. You’ve done it!

326 คุณได้ทำมัน!

327. You’ve set a bad example.

327 คุณได้ทำให้เกิดตัวอย่างที่ไม่ดี

328. Don’t you like apples?

328 คุณไม่ชอบแอปเปิ้ลหรือ?

329. You’re really a hard worker.

329 คุณเป็นคนขยันทำงานจริง ๆ 

330. Have you ever seen a UFO?

330 คุณเคยเห็นยูเอฟโอหรือไม่

331. You should act more calmly.

331 คุณควรกระทำอย่างสงบกว่านี้

332. You must study more.

332 คุณต้องศึกษามากขึ้น

333. You should have known better.

333 คุณน่าจะได้รู้จักดีกว่านี้มาก่อน

334. You should know better.

334 คุณควรจะรู้ดีกว่านี้

335. You should study harder.

335 คุณควรศึกษาหนักขึ้น

336. You must study much harder.

336 คุณต้องเรียนหนักขึ้นอีกมาก

337. You should be more careful.

337 คุณควรจะระมัดระวังมากขึ้น

338. You need to study harder.

338 คุณจำเป็นต้องเรียนหนักขึ้น

339. You should have worked harder.

339 คุณควรจะได้ทำงานหนักกว่านี้มาก่อน

340. You should have been more careful.

340 คุณควรจะระมัดระวังมากกว่านี้มาก่อนหน้านี้แล้ว

341. You should have come earlier.

341 คุณควรจะมาถึงก่อนหน้านี้

342. Do you like Mozart’s music?

342 คุณชอบดนตรีของโมซาร์ทไหม?

343. Have you taken your medicine yet?

343 คุณกินยาหรือยัง?

344. You are now an adult.

344 ตอนนี้คุณเป็นผู้ใหญ่แล้ว

345. You must go to bed now.

345 ตอนนี้คุณต้องไปนอนแล้ว

346. You must be less impatient.

346 คุณต้องใจร้อนน้อยกว่านี้(ใจเย็นกว่านี้)

347. Have you finished doing your homework yet?

347 คุณทำการบ้านของคุณเสร็จหรือยัง?

348. Have you done all your homework?

348 คุณทำการบ้านของคุณหมดหรือยัง?

349. You may go home now.

349 คุณจะกลับบ้านตอนนี้ก็ได้

350. Have you turned in your report?

350 คุณส่งรายงานของคุณหรือยัง?

351. Have you finished the work yet?

351 คุณทำงานเสร็จหรือยัง

352. You surprised everybody.

352 คุณทำให้ทุกคนประหลาดใจ

353. You haven’t changed at all.

353 คุณไม่ได้เปลี่ยนไปเลย

354. Can you speak French?

354 คุณสามารถพูดภาษาฝรั่งเศสได้ไหม?

355. You can’t speak French, can you?

355 คุณพูดภาษาฝรั่งเศสไม่ได้ ใช่ไหมล่ะ

356. You’d better go by bus.

356 คุณควรที่จะไปโดยรถประจำทาง

357. How tall you are!

357 คุณสูงจังเลย!

358. How rude of you!

358 คณหยาบจังเลย

359. How lucky you are!

359 คุณโชคดีจังเลย

360. You’re such a cute boy.

360 หนูเป็นเด็กที่น่ารักจัง

361. Do you want anything?

361 คุณต้องการอะไรไหมครับ

362. Why can’t you come?

362 ทำไมคุณมาไม่ได้?

363. What prevented you from coming earlier?

363 อะไรทำให้คุณมาเร็วกว่านั้นไม่ได้?

364. How long have you been in Japan?

364 คุณอยู่ในประเทศญี่ปุ่นมานานเท่าไรแล้ว?

365. How often do you go abroad?

365 คุณไปต่างประเทศบ่อยแค่ไหน?

366. How long will you stay here?

366 คุณจะอยู่ที่นี่นานแค่ไหน?

367. You can always count on Tom.

367 คุณสามารถวางใจในทอมได้เสมอ

368. How do you get to school?

368 คุณเดินทางไปโรงเรียนได้อย่างไร

369. How high can you jump?

369 คุณสามารถกระโดดได้สูงเท่าไร?

370. You are very brave.

370 คุณกล้าหาญมาก

371. You look very tired.

371 คุณดูเหนื่อยมาก

372. That’s very sweet of you.

372 คุณใจดีจริง ๆ ครับ

373. Which bed do you want to use?

373 ท่านต้องการใช้เตียงใดครับ

374. You may go anywhere you like.

374 คุณจะไปที่ไหนก็ได้ตามใจชอบ

375. Where were you?

375 คุณอยู่ที่ไหน?

376. How about you?

376 คุณเป็นยังไงบ้าง?

377. What are you doing?

377 คุณคุณกำลังทำอะไรอยู่

378. What has brought you here?

378 อะไรนำคุณมาที่นี่?

379. You don’t like chocolate, do you?

379 คุณไม่ชอบช็อกโกแลต, ใช่ไหมล่ะ?

380. You’ve been had.

380 คุณโดนโกงแล้ว

381. You should give up smoking.

381 คุณควรเลิกสูบบุหรี่

382. You must give up smoking.

382 คุณต้องเลิกสูบบุหรี่

383. You have many books.

383 คุณมีหนังสือมากมายหลายเล่ม

384. Are you able to type?

384 คุณพิมพ์ดีดได้ไหม? (พจนานุกรมฯใช้คำว่า “ดีดพิมพ์”

385. You can bank on that.

385 คุณสามารถพึ่งพิงสิ่งนั้นได้

386. Who did you give it to?

386 คุณให้มันไปแก่ใคร?

387. You could have done it.

387 คุณสามารถทำมันได้

388. Have you finished it?

388 คุณทำมันเสร็จหรือยัง

389. Do you have one?

389 คุณมีสักหนึ่งอันไหม?

390. You shouldn’t have done it.

390 คุณไม่ควรทำมันเลย

391. When did you finish it?

391 คุณทำมันเสร็จเมื่อไร

392. Do you know the reason?

392 คุณรู้ถึงเหตุผลหรือไม่?

393. Could you solve the problem?

393 คุณช่วยแก้ปัญหาได้หรือไม่

394. You may keep the book.

394 คุณจะเก็บหนังสือเล่มนี้ไว้ก็ได้นะ(อนุญาต)

395. Have you finished reading the novel?

395 คุณอ่านนิยายเรื่องนี้จบหรือยัง?

396. You should emphasize that fact.

396 คุณควรเน้นข้อเท็จจริงอันนั้น

397. Did you watch the game?

397 คุณได้ดูเกมหรือเปล่า

398. Did you cut the paper?

398 ท่านได้ตัดกระดาษหรือเปล่า?

399. You’d better not go there.

399 คุณไม่ควรไปที่นั่น

400. You may go there.

400 คุณจะไปที่นั่นก็ตามใจ

401. You should have done so.

401 คุณควรจะได้ทำเช่นนั้น

402. You’ve got a lot of guts.

402 คุณมีความกล้าและมุ่งมั่นอย่างมาก

403. You may go at once.

403 คุณจะไปเดี๋ยวนี้เลยก็ได้

404. You’ll get well soon.

404 คุณจะหายดีในไม่ช้า (จากไม่สบาย)

405. You’d better go to see your family doctor at once.

405 คุณควรไปพบแพทย์ประจำครอบครัวของคุณทันที

406. What are you staring at?

406 สิ่งที่คุณจ้องมองอะไรอยู่?

407. Did you do this on your own?

407 ท่านทำสิ่งนี้ด้วยตัวเองหรือเปล่า?

408. I hope you can come up with a better plan than this.

408 ฉันหวังว่าคุณสามารถเสนอแผนที่ดีกว่านี้

409. Have you read this book already?

409 คุณอ่านหนังสือเล่มนี้แล้วใช่มั้ยล่ะ

410. Have you read this book yet?

410 คุณอ่านหนังสือเล่มนี้หรือยัง?

411. You are not to leave this room.

411 คุณอย่าออกจากห้องนี้นะ

412. Where did you go last Sunday?

412 คุณไปไหนเมื่อวันอาทิตย์ที่ผ่านมา?

413. Can you swim across the river?

413 คุณสามารถว่ายข้ามแม่น้ำได้ไหม?

414. You can use this car.

414 คุณเอารถคันนี้ไปใช้ได้

415. You are suitable for the job.

415 คุณมีความเหมาะสมกับงานนี้

416. Can you read this kanji?

416 คุณอ่านตัวอักษรคันจินี้ได้ไหม

417. You can study here.

417 คุณสามารถศึกษาที่นี่

418. You’d better not wait here.

418 คุณไม่น่ารออยู่ที่นี่หรอก

419. Are you going to sing here?

419 คุณจะร้องเพลงที่นี่หรือ?

420. You must be mentally exhausted.

420 คุณต้องเหนื่อยใจแน่ๆเลย

421. Have you ever visited the office where your father works?

421 คุณเคยไปที่ทำงานของพ่อของคุณหรือเปล่า?

422. Aren’t you happy?

422 คุณไม่ได้มีความสุขหรอกหรือ?

423. You have done very well.

423 คุณทำได้ดีมาก

424. When did you come to Japan?

424 คุณมาถึงญี่ปุ่นเมื่อไหร่

425. When will you leave here?

425 คุณจะออกจากที่นี่เมื่อไหร่?

426. When will you be free?

426 คุณจะเป็นอิสระเมื่อไหร่?

427. When did you begin studying English?

427 คุณเริ่มเรียนภาษาอังกฤษตั้งแต่เมื่อไหร่

428. You are always as busy as a bee.

428 คุณงานยุ่งยังกะผึ้งเป็นประจำ

429. You’re always criticizing me!

429 คุณวิจารณ์ฉันเสมอ

430. You are always complaining.

430 คุณบ่นไม่รู้จักเลิก

431. You’re always anticipating trouble.

431 คุณมักจะคาดคิดถึงปัญหาเสมอ

432. What time do you usually get up?

432 คุณมักจะตื่นนอนเวลาอะไร?

433. You are always watching TV.

433 คุณมักจะดูทีวีเป็นประจำ

434. You are quite a man.

434 คุณค่อนข้างจะเป็นผู้ชาย

435. Once you begin, you must continue.

435 เมื่อคุณเริ่มต้นคุณก็ต้องสานต่อ

436. What on earth are you talking about?

436 คุณกำลังพูดถึงเรื่องบ้าบออะไร?

437. How much money do you want?

437 คุณต้องการเงินเท่าไร

438. You’ve given me good advice.

438 ท่านให้คำแนะนำที่ดีแก่ผม

439. You are a good boy.

439 เธอเป็นเด็กดี

440. You shouldn’t talk back to your parents like that.

440 เธอไม่ควรพูดโต้ตอบพ่อแม่อย่างนั้น 

441. Have you ever been to America?

441 คุณเคยไปอเมริกามั้ย?

442. Are you on the committee?

442 คุณอยู่ในคณะกรรมการหรือเปล่า?

443. You’re a philosopher, aren’t you?

443 ท่านเป็นผู้เชี่ยวชาญในวิชาปรัชญาใช่ไหมครับ?

444. You should have refused his offer.

444 คุณควรจะปฏิเสธข้อเสนอของเขา

445. You need to have breakfast.

445 คุณจำเป็นต้องทานอาหารเช้า

446. Did you leave the window open?

446 คุณเปิดหน้าต่างทิ้งไว้หรือเปล่า?

447. When did you begin learning German?

447 คุณเริ่มเรียนภาษาเยอรมันเมื่อไหร่

448. I can hardly hear you.

448 ฉันแทบไม่ได้ยินเสียงคุณเลย

449. Please give me your permanent address.

449 กรุณาให้ที่อยู่ถาวรของคุณแก่ผมด้วย

450. Your parents didn’t come, did they?

450 พ่อแม่ของคุณไม่ได้มา ใช่มั้ยล่ะ?

451. I understand your position perfectly.

451 ผมเข้าใจตำแหน่งของคุณอย่างยิ่ง

452. Is there anything you want that you don’t have?

452 มีอะไรมั้ยที่คุณอยากได้แต่ไม่มี?

453. I admire you for your courage.

453 ผมชื่นชมความกล้าหาญของคุณ

454. I admire your courage.

454 ผมชื่นชมความกล้าหาญของคุณ

455. Your driver’s license has expired.

455 ใบขับขี่ของคุณหมดอายุแล้ว

456. Write your name in capitals.

456 เขียนชื่อของคุณด้วยตัวพิมพ์ใหญ่

457. I know your name.

457 ผมรู้จักชื่อของคุณ

458. Your daughter is not a child any more.

458 ลูกสาวของคุณไม่ได้เป็นเด็กแล้วนะ

459. You have a regular pulse.

459 ชีพจรของคุณเต้นปกติ

460. What grade is your sister in?

460 น้องสาวของคุณเรียนอยู่ชั้นไหน?

461. Your book is on the desk.

461 หนังสือของคุณอยู่บนโต๊ะ

462. I’m tired of your complaints.

462 ฉันเบื่อการบ่นของคุณ

463. It’s your move.

463 ตาคุณเดิน (เช่น ตอนเล่นหมากรุก)

464. Your hair is too long.

464 ผมของคุณยาวเกินไป

465. Your problem is similar to mine.

465 ปัญหาของคุณคล้ายกับฉัน

466. Your second button is coming off.

466 กระดุมเม็ดที่สองของคุณกำลังจะหลุด

467. Check your answers with his.

467 ตรวจสอบคำตอบของคุณกับคำตอบของเขา

469. Compare your answer with Tom’s.

469 เปรียบเทียบคำตอบของคุณกับคำตอบของทอม

470. Your answer is right.

470 คำตอบของคุณถูกต้อง

471. Your answer is wrong.

471 คำตอบของคุณผิด

472. I think your answer is correct.

472 ผมคิดว่าคำตอบของคุณถูกต้อง

473. I forget your phone number.

473 ผมลืมหมายเลขโทรศัพท์ของคุณ

474. I forget your telephone number.

474 ผมลืมหมายเลขโทรศัพท์ของคุณ

475. May I use your phone?

475 ฉันขอใช้โทรศัพท์ของคุณได้หรือไม่?

476. Your proposal is a bit extreme.

476 ข้อเสนอของคุณสุดโต่งไปหน่อย

477. I am in favor of your proposal.

477 ฉันเห็นด้วยและสนับสนุนข้อเสนอของคุณ

478. Bring your brother with you.

478 นำพี่ชายของคุณมาด้วย

479. Can I count on your loyalty?

479 ฉันสามารถไว้ใจในความจงรักภักดีของคุณได้หรือไม่?

480. I’ll act on your advice.

480 ผมจะทำตามคำแนะนำของคุณ

481. It’s none of your business.

481 มันไม่ใช่ธุระอะไรของคุณ

482. Mind your own business!

482 ใส่ใจเรื่องของตัวคุณเองเถอะ!

483. When is your birthday?

483 วันเกิดของคุณเมื่อไหร่?

484. Aren’t you being very rude?

484 คุณไม่ได้หยาบคายมาก ๆ หรอกหรือ?

485. I cannot accept your gift.

485 ฉันไม่สามารถรับของขวัญของคุณได้

486. Go back to your seat.

486 กลับไปยังที่นั่งของคุณ

487. I can hear you, but I can’t see you.

487 ฉันได้ยินเสียงคุณ แต่ฉันไม่สามารถมองเห็นคุณ

488. Your voice carries well.

488 เสียงของคุณดังฟังชัดไกล ๆ 

489. I don’t for a moment doubt your honesty.

489 ไม่มีแม้แต่ขณะเดียวที่ฉันจะส่งสัยความซื่อสัตย์ของคุณ

490. I am glad to hear of your success.

490 ฉันดีใจที่ได้ทราบเกี่ยวกับความสำเร็จของคุณ

491. I am far from pleased with your behavior.

491 ผมไม่ชอบใจในพฤติกรรมของคุณ

492. I didn’t mean to hurt you.

492 ฉันไม่ได้ตั้งใจที่จะทำร้ายคุณ

493. I don’t like your taste in color.

493 ฉันไม่ชอบรสนิยมของคุณในเรื่องสี

494. I like the way you smile.

494 ผมชอบการยิ้มของคุณ

495. I expect your help.

495 ผมหวังว่าจะได้รับความช่วยเหลือจากคุณ

496. I don’t need your help.

496 ฉันไม่ต้องการความช่วยเหลือของคุณ

497. Write your address here.

497 เขียนที่อยู่ของคุณที่นี่

498. I’ll miss your cooking.

498 ฉันจะคิดถึงการทำอาหารของคุณ

499. I received your letter yesterday.

499 ผมได้รับจดหมายของคุณเมื่อวานนี้

500. Your letter made me happy.

500 จดหมายของคุณทำให้ฉันมีความสุข

501. Are your hands clean?

501 มือของคุณสะอาดหรือเปล่า?

502. Please lend me your car.

502 กรุณาให้ฉันยืมรถของคุณ

503. Would you mind lending me your car?

503 คุณจะรังเกียจไหมที่จะให้ฉันยืมรถของคุณ?

504. May I take your picture?

504 ขอผมถ่ายรูปคุณนะครับ?

505. I would like your picture.

505 ฉันต้องการภาพของคุณ(would like สุภาพกว่า want)

506. Your questions were too direct.

506 คำถามของคุณตรงเกินไป

507. Will you lend me your dictionary?

507 คุณจะให้ผมยืมพจนานุกรมได้ไหมครับ?

508. May I borrow your dictionary?

508 ผมขอยืมพจนานุกรมได้ไหมครับ?

509. Your bicycle is similar to mine.

509 จักรยานของคุณคล้ายกับของผม

510. Your bike is better than mine.

510 จักรยานของคุณดีกว่าของผม

511. Is your watch correct?

511 นาฬิกาของท่านเดินตรงหรือเปล่า?

512. Your watch is ten minutes slow.

512 นาฬิกาของท่านเดินช้าไปสิบนาที

513. Where are your things?

513 สิ่งของของคุณอยู่ที่ไหน

514. Your examination results are excellent.

514 ผลการสอบของคุณดีเยี่ยม

515. Just follow your heart.

515 เพียงทำตามหัวใจตัวเอง

516. Your work is below average.

516 ผลงานของคุณต่ำกว่าค่าเฉลี่ย

517. What do you do?

517 คุณทำงานอะไร?

518. How is your work coming along?

518 งานของคุณพัฒนาอย่างที่ต้องการได้อย่างไร

519. Your composition has a few mistakes.

519 เรียงความของเธอมีที่ผิดอยู่สองสามแห่ง

520. Where do you come from?

520 คุณมาจากไหน

521. Express your idea clearly.

521 แสดงความคิดเห็นของคุณอย่างชัดเจน

522. We have decided to adopt your idea.

522 เราได้ตัดสินใจที่จะนำความคิดเห็นของคุณมาใช้

523. Your idea is absolutely impossible.

523 ความคิดเห็นของคุณเป็นไปไม่ได้อย่างแน่นอน

524. Your view is too optimistic.

524 ทัศนะของคุณมองแง่ดีเกินไป

525. I liked your idea and adopted it.

525 ผมชอบความคิดของคุณและนำมันมาใช้

526. You may invite any person you like.

526 คุณจะเชิญใครก็ได้ที่คุณชอบ

527. Choose your favorite racket.

527 เลือกไม้แร็กเก็ตที่คุณชอบ

528. Do as you like.

528 ทำอย่างที่คุณชอบ

529. Make your choice.

529 ขอให้คุณเลือก

530. I know what you mean.

530 ฉันรู้ว่าว่าคุณหมายความว่ายังไง

531. I don’t quite follow you.

531 ผมไม่ค่อยเข้าใจสิ่งที่คุณพูดนัก

532. I think you’re right.

532 ฉันคิดว่าคุณพูดถูก

533. You may be right.

533 คุณอาจจะถูกก็ได้

534. What you say is right.

534 สิ่งที่คุณพูดนั้นถูกต้อง

535. Aren’t you pushing it too far?

535 คุณไม่ได้ รบเร้า/ดึงดัน/ขอ มากเกินไปหรอกหรือ

536. You are off the point.

536 คุณพูดไม่เกี่ยวกับประเด็นแล้วครับ

537. I don’t get what you mean.

537 ฉันไม่ทราบว่าคุณหมายความว่ายังไง

538. What has become of your dog?

538 สุนัขของคุณเป็นยังไงบ้างล่ะ(ไม่เห็นนานแล้ว)?

539. Your plan seems better than mine.

539 แผนของคุณดูเหมือนว่าจะดีกว่าของผม

540. I approve of your plan.

540 ผมเห็นดีด้วยกับแผนของคุณ

541. Tell me about your plan.

541 บอกผมเกี่ยวกับแผนของคุณ

542. Your shoes are here.

542 รองเท้าของคุณอยู่ที่นี่

543. I’m sick of listening to your complaints.

543 ฉันเบื่อที่จะฟังคุณบ่น

544. I think your basic theory is wrong.

544 ผมคิดว่าทฤษฎีพื้นฐานของคุณนั้นผิด

545. Where is your school?

545 โรงเรียนของคุณอยู่ที่ไหน?

546. Can I use your pencil?

546 ฉันขอใช้ดินสอของคุณได้ไหมค่ะ?

547. Your pencils need sharpening.

547 ดินสอของคุณต้องเหลา(เพราะมันทื่อแล้ว)

548. I count on your help.

548 ผมหวังพึ่งความช่วยเหลือของคุณ

549. Your English is improving.

549 ภาษาอังกฤษของคุณดีขึ้น

550. Your English is perfect.

550 ภาษาอังกฤษของคุณสมบูรณ์แบบ

551. I think your English has improved a lot.

551 ผมคิดว่าภาษาอังกฤษของคุณปรับปรุงขึ้นมากทีเดียว

552. Your English has improved a lot.

552 ภาษาอังกฤษของคุณปรับปรุงขึ้นมากทีเดียว

553. I want your opinion.

553 ฉันต้องการความคิดเห็นของคุณ

554. Your opinion is similar to mine.

554 ความเห็นของคุณคล้ายกับของผม

555. Your idea sounds like a good one.

555 ความคิดของคุณฟังแล้วเข้าท่า

556. I’ll study your report.

556 ผมจะศึกษารายงานของคุณ

557. I am losing my patience with you.

557 ฉันกำลังจะหมดความอดทนกับคุณแล้วนะ

558. You’re on the right track.

558 คุณกำลังอยู่ในทางที่ถูกต้อง

559. Your time is up.

559 เวลาของคุณหมดแล้ว

560. I’ll give you anything that you want.

560 ฉันจะให้ทุกสิ่งที่คุณต้องการ

561. Can I use your pen?

561 ฉันสามารถใช้ปากกาของคุณได้ไหม?

562. Your pen is better than mine.

562 ปากกาของคุณจะดีกว่าของฉัน

563. Your plan sounds great.

563 แผนของคุณฟังดูแล้วเยี่ยมไปเลย

564. Your tie has come undone.

564 เน็คไทของคุณที่ผูกไว้ หลุด/หลวม แล้ว 

565. Your dress is very nice.

565 ชุดของคุณสวยมาก

566. I’ll come to your place.

566 ผมจะมาถึงบ้านของคุณ

567. I will do anything for you.

567 ผมจะทำทุกอย่างเพื่อคุณ

568. We are worried about you.

568 เรากังวลเกี่ยวกับคุณ

569. I have absolute trust in you.

569 ผมไว้วางใจคุณอย่างเต็มที่

570. Your cake is delicious.

570 เค้กของคุณอร่อยมาก

571. Here is your bag.

571 นี่คือกระเป๋าของคุณ

572. I took your umbrella by mistake.

572 ฉันหยิบร่มของคุณไปโดยไม่ได้ตั้งใจ

573. Your mother is in critical condition.

573 แม่ของคุณอยู่ในอาการหนักมาก(ป่วยอาจตายได้)

574. I think your father hoped you would go to college.

574 ผมคิดว่าพ่อของคุณหวังให้คุณเข้าเรียนมหาวิทยาลัย

575. I’d like to see your father.

575 ผมต้องการที่จะพบพ่อของคุณ

576. Is your uncle still abroad?

576 ลุงของคุณยังอยู่ต่างประเทศหรือเปล่า

577. What does your aunt do?

577 ป้าของคุณทำอาชีพอะไร?

578. Where does your uncle live?

578 ลุงของคุณอาศัยอยู่ที่ไหน

579. I have no idea what you mean.

579 ฉันไม่รู้ว่าคุณหมายถึงอะไร

580. Your chair is identical to mine.

580 เก้าอี้ของคุณเหมือนของผมเลย

581. I believe you.

581 ฉันเชื่อคุณ

582. I don’t agree with you.

582 ผมไม่เห็นด้วยกับคุณ

583. I will dry your T-shirt.

583 ผมจะทำให้เสื้อยืดของคุณแห้ง(เช่น ตากแดด)

584. Your T-shirt will dry soon.

584 เสื้อยืดของคุณจะแห้งในไม่ช้า

585. I have something to tell you.

585 ฉันมีบางอย่างจะบอกคุณ

586. I was almost afraid to talk to you.

586 ผมก็เกือบไม่กล้าจะพูดคุยกับคุณ

587. I have some good news for you.

587 ฉันมีข่าวดีจะบอกคุณ

588. I will find you a good doctor.

588 ฉันจะหาหมอเก่ง ๆ มาให้คุณ

589. I want you to go to the post office.

589 ฉันต้องการให้คุณไปที่ที่ทำการไปรษณีย์

590. I want you to read this book.

590 ฉันต้องการให้คุณอ่านหนังสือเล่มนี้

591. I have a message for you from her.

591 ฉันมีข้อความจากเขามาให้คุณ

592. I feel for you.

592 ฉันรู้สึกเห็นใจคุณ

593. You are wanted on the phone.

593 มีคนโทรศัพท์ถึงคุณ

594. I’ll lend it to you.

594 ผมจะให้คุณยืมมัน

595. I’ll make you a new suit.

595 ฉันจะทำชุดใหม่ให้คุณ

596. Who is that girl waving to you?

596 ผู้หญิงคนนั้นที่โบกมือให้คุณคือใคร?

597. I’ll teach you how to drive a car.

597 ฉันจะสอนวิธีขับรถให้คุณ

598. I’ll lend you my notebook.

598 ผมจะให้คุณยืมโน้ตบุ๊กของผม

599. I want you to go.

599 ฉันต้องการให้คุณไป

600. I wanted to show it to you.

600 ฉันต้องการที่จะแสดงให้คุณเห็น

601. I’m very glad to see you.

601 ฉันดีใจมากที่ได้พบคุณ

602. I am looking forward to seeing you.

602 ฉันรอคอยที่จะได้พบคุณ

603. How I’ve missed you!

603 ผมคิดถึงคุณจริง ๆ เลย!

604. I would like you to come with me.

604 ฉันต้องการให้คุณมากับฉัน

605. I want you to work harder.

605 ฉันต้องการให้คุณทำงานหนักขึ้น

606. I want to see you again.

606 ผมต้องการที่จะพบคุณอีกครั้ง

607. I’m leaving it to you.

607 ฉันมอบเรื่องนี้ให้คุณ จัดการ/ตัดสินใจ

608. You have a bright future.

608 คุณมีอนาคตที่สดใส

609. You have a tendency to talk too fast.

609 คุณมีแนวโน้มที่จะพูดเร็วเกินไป

610. I expect you to be punctual.

610 ฉันหวังว่าคุณจะตรงต่อเวลา

611. You have a gift for music.

611 คุณมีพรสวรรค์ในเรื่องดนตรี

612. I can’t lie to you.

612 ฉันไม่สามารถโกหกคุณได้หรอก

613. I expect you to work harder.

613 ผมหวังว่าคุณจะทำงานหนักขึ้น

614. I expect you know all about it.

614 ผมหวังว่าคุณคงรู้ทุกอย่างเกี่ยวกับมัน

615. You deserve the prize.

615 คุณสมควรได้รับรางวัล

616. Green suits you.

616 สีเขียวเหมาะกับคุณ

617. I am disgusted with you.

617 ฉันรู้สึกรังกียจคุณ

618. I can’t thank you enough.

618 ฉันไม่รู้จะขอบคุณคุณได้ยังไงให้เพียงพอ

619. I can’t keep up with you.

619 ฉันตามคุณไม่ทัน

620. I’d like to talk with you in private.

620 ฉันต้องการพูดกับคุณเป็นการส่วนตัว

621. I have a very sore arm where you hit me.

621 ฉันเจ็บแขนมากตรงที่คุณตี

622. How can you say that?

622 คุณพูดอย่างนั้นได้ยังไง?

623. You should have seen it.

623 คุณน่าจะได้เห็นมัน

624. Didn’t I tell you so?

624 ผมยังไม่ได้บอกคุณอย่างนั้นใช่ไหม?

625. I’m anxious to see you.

625 ฉันอยากจะพบคณอย่างมาก

626. I’ll lend you this book.

626 ผมจะให้คุณยืมหนังสือเล่มนี้

627. I’ll give you this pendant.

627 ฉันจะให้จี้นี้แก่คุณ

628. I’ll give you this camera.

628 ฉันจะให้กล้องถ่ายรูปนี้แก่คุณ

629. I’ll give you this money.

629 ฉันจะให้เงินนี้แก่คุณ

630. Let me give you some advice.

630 ขอให้ผมแนะนำอะไรบางอย่างแก่คุณ

631. I’ll treat you.

631 ผมจะเลี้ยงคุณเอง (เช่น อาหารมื้อนี้)

632. I have a nice present to give you.

632 ผมมีของขวัญน่ารักชิ้นหนึ่งจะให้คุณ

633. Can you do that?

633 คุณทำสิ่งนั้นได้ไหม?

634. I owe you ten dollars.

634 ฉันเป็นหนี้คุณสิบดอลลาร์

635. I have no more time to talk with you.

635 ฉันไม่มีเวลาจะพูดกับคุณอีกแล้ว

636. You and I are good friends.

636 คุณและฉันเป็นเพื่อนที่ดีต่อกัน

637. I wish I could go to the party with you.

637 ฉันอยากจะได้ไปงานเลี้ยงกับคุณ

638. You really are hopeless.

638 คุณไม่มีความสามารถทำได้จริง ๆ

639. You may swim now.

639 คุณจะว่ายน้ำตอนนี้เลยก็ได้

640. You didn’t need to hurry.

640 คุณไม่จำเป็นต้องรีบ

641. You must conform to the rules.

641 คุณต้องทำตามกฎระเบียบ

642. All of you did good work.

642 พวกคุณทุกคนทำงานได้ดี

643. You should try to be more polite.

643 คุณควรพยายามที่จะสุภาพกว่านี้

644. Are you students at this school?

644 พวกคุณเป็นนักศึกษาที่โรงเรียนนี้หรือเปล่า

645. Who is your teacher?

645 ครูของคุณคือใคร?

646. I don’t approve your decision.

646 ฉันไม่เห็นด้วยกับการตัดสินใจของคุณ

647. Your team is stronger than ours.

647 ทีมของคุณแข็งแกร่งกว่าทีมของเรา

648. Any of you can do it.

648 ใครก็ได้ในกลุ่มคุณสามารถทำมันได้

649. Boys, don’t make any noise.

649 เด็ก ๆ, อย่าส่งเสียงเจี๊ยวจ๊าว

650. Only you answered the question.

650 คุณเท่านั้นที่ตอบคำถาม

651. You’re the best man for the job.

651 คุณเป็นคนที่ดีที่สุดสำหรับงานนี้

652. Don’t you move from here.

652 คุณไม่ต้องย้ายจากที่นี่

653. It’s pity that you can’t come.

653 น่าเสียดายที่คุณมาไม่ได้

654. What is it that you want?

654 คุณต้องการอะไร

655. I want you.

655 ฉันต้องการคุณ

656. If you’re busy, I’ll help you.

656 หากคุณไม่ว่าง ผมจะช่วยคุณ

657. I need you.

657 ฉันต้องการคุณ

658. I don’t know whether you like her or not.

658 ผมไม่ทราบว่าคุณชอบเธอหรือไม่

659. Does he know that you love him?

659 เขารู้หรือเปล่าว่าคุณรักเขา?

660. I don’t approve of your going out with him.

660 ผมไม่เห็นด้วยที่คุณจะออกไปกับเขา(มีสัมพันธ์ทางเพศ)

661. Show me what you bought.

661 ให้ฉันดูหน่อยว่าคุณซื้ออะไรมาบ้าง

662. I am going to do it whether you agree or not.

662 ฉันจะทำมันไม่ว่าคุณจะเห็นด้วยหรือไม่

663. You have good reason to be angry.

663 คุณมีเหตุผลดีอยู่ที่จะโกรธ

664. I hope that you will get well soon.

664 ผมหวังว่าคุณจะหายดีในเร็ว ๆ นี้

665. I guess you are right.

665 ผมเดาว่าคุณคงจะถูกต้อง

666. Do what you think is right.

666 ทำในสิ่งที่คุณคิดว่าถูกต้อง

667. He came after you left.

667 เขามาหลังจากที่คุณออกไป

668. What is it that you want me to do?

668 คุณต้องการให้ฉันทำอะไร?

669. I can’t thank you enough for what you did for me.

669 ฉันไม่รู้จะขอบคุณยังไงให้สมกับสิ่งที่คุณได้ทำให้ฉัน

670. I wish you could come with us.

670 ผมปรารถนาให้คุณสามารถมากับเราได้

671. You don’t need to go unless you want to.

671 คุณไม่จำเป็นต้องไปถ้าคุณไม่อยากไป

672. If you don’t go, I won’t, either.

672 ถ้าคุณไม่ไป ผมก็ไม่ไป

673. You don’t have to go unless you want to.

673 คุณไม่ต้องไปถ้าคุณไม่อยากไป

674. I don’t care as long as you are happy.

674 ผมไม่สนใจตราบใดที่คุณมีความสุข

675. What you said surprised me.

675 สิ่งที่คุณกล่าวทำให้ฉันประหลาดใจ

676. I know you are rich.

676 ฉันรู้ว่าคุณรวย

677. I wish you could drop in at my house on your way home.

677 ผมหวังว่าคุณจะสามารถแวะเยี่ยมบ้านของผมได้ระหว่างทางกลับบ้านของคุณ

678. I’ll stay here till you get back.

678 ฉันจะพักอยู่ที่นี่จนกว่าคุณจะกลับมา

679. It’s clear that you’re wrong.

679 เป็นที่ชัดเจนว่าคุณผิด

680. You shouldn’t have paid the bill.

680 คุณไม่ควรจ่ายเงินตามใบเสร็จ

681. I am counting on you to join us.

681 ฉันหวังพึ่งคุณที่จะมาร่วมกับเรา

682. I haven’t the faintest idea what you mean.

682 ฉันไม่รู้แม้แต่นิดเดียวว่าคุณหมายถึงอะไร

683. I do not mind what you do.

683 ฉันไม่รังเกียจในสิ่งที่คุณทำ

684. You are to blame.

684 คุณจะต้องถูกตำหนิ (ไม่ใช่ คุณจะต้องตำหนิ)

685. I’m looking forward to hearing from you.

685 ฉันรอคอยที่จะได้ทราบข่าวจากคุณ

686. You go first.

686 คุณไปก่อน

687. I didn’t expect such a nice present from you.

687 ฉันไม่ได้คาดเลยว่าจะได้รับของขวัญน่ารักเช่นนี้จากคุณ

688. You can do whatever you want to.

688 คุณสามารถทำอะไรก็ได้ที่อยากจะทำ

689. I can imagine how you felt.

689 ผมสามารถจินตนาการได้ว่าคุณรู้สึกยังไง

690. I’m glad you liked it.

690 ฉันดีใจที่คุณชอบมัน

691. I don’t blame you.

691 ผมไม่ตำหนิคุณ

692. I can’t allow you to do that.

692 ฉันไม่สามารถอนุญาตให้คุณทำสิ่งนั้นได้

693. I don’t blame you for doing that.

693 ผมไม่ตำหนิคุณที่ทำสิ่งนั้น

694. I didn’t expect you to get here so soon.

694 ฉันไม่คาดว่าคุณจะมาถึงที่นี่เร็วอย่างนี้

695. It’s a pity that you couldn’t come.

695 น่าเสียดายที่คุณมาไม่ได้

696. I didn’t expect you to turn up here.

696 ฉันไม่คาดว่าคุณจะมาถึงที่นี่

697. As long as you’re here, I’ll stay.

697 ตราบใดที่คุณอยู่ที่นี่ ฉันก็จะอยู่ด้วย

698. I fell asleep while studying at my desk.

698 ผมผล็อยหลับไปขณะที่ศึกษาอยู่ที่โต๊ะของผม

699. I miss you very much.

699 ผมคิดถึงคุณมาก

700. We all miss you very much.

700 เราทุกคนคิดถึงคุณมาก

701. Why is it that you are always late?

701 ทำไมคุณถึงได้มาสายเป็นประจำ?

702. Here is a letter for you.

702 นี่คือจดหมายสำหรับคุณ 

703. What time will you leave?

703 คุณจะออกไปเวลาอะไร?

704. You don’t understand.

704 คุณไม่เข้าใจ

705. A bear can climb a tree.

705 หมีสามารถปีนต้นไม้

706. Take off your socks, please.

706 โปรดถอดถุงเท้าของคุณด้วย

707. Are my socks dry already?

707 ถุงเท้าของฉันแห้งแล้วหรือยัง?

708. Please put on your shoes.

708 กรุณาใส่รองเท้าของคุณ

709. Put on your shoes.

709 ใส่รองเท้าของคุณ

710. Take off your shoes.

710 ถอดรองเท้าของคุณ

711. Please take off your shoes.

711 กรุณาถอดรองเท้าของคุณ

712. I bought a pair of shoes.

712 ฉันซื้อรองเท้ามาคู่หนึ่ง

713. What size shoes do you wear?

713 คุณสวมรองเท้าขนาดอะไร?

714. My shoes are worn out.

714 รองเท้าของฉันใช้จนเก่าขาดหมดแล้ว

715. The shoes are worn out.

715 รองเท้าใช้จนเก่าขาดหมดแล้ว

716. I met her by accident.

716 ผมพบเธอโดยบังเอิญ

717. What a coincidence!

717 บังเอิญอะไรอย่างนี้!

718. I found that restaurant by accident.

718 ผมเจอร้านอาหารนั้นโดยบังเอิญ

719. I met her by chance.

719 ผมพบเธอโดยบังเอิญ

720. I felt hungry.

720 ฉันรู้สึกหิว

721. I must make up for lost time.

721 ฉันต้องชดเชยให้แก่เวลาที่เสียไป

722. I can do it if you give me a chance.

722.ผมทำมันได้ถ้าคุณให้โอกาสผม

723. Are seats available?

723 มีที่นั่งว่างบ้างไหม?

724. Fill in the blanks.

724 กรอกลงในช่องว่าง

725. I’ll drive you to the airport.

725 ผมจะขับรถพาคุณไปสนามบิน

726. Please tell me how to get to the airport.

726 ช่วยบอกฉันหน่อยว่าจะไปสนามบินได้ยังไง

727. I went to the airport by taxi.

727 ผมไปสนามบินโดยรถแท็กซี่

728. I could have met you at the airport.

728 ฉันสามารถพบคุณได้ที่สนามบิน

729. I prefer a hotel by the airport.

729 ฉันชอบโรงแรมใกล้สนามบิน

730. I had a hard time getting to the airport.

730 ฉันพบข้อยุ่งยากในการเดินทางไปยังสนามบิน

731. I have to go to the airport to meet my family.

731 ผมต้องไปสนามบินเพื่อพบครอบครัวของผม

732. Air is a mixture of gases.

732 อากาศเป็นส่วนผสมของก๊าซหลายชนิด

733. We would die without air.

733 เราจะตายถ้าไม่มีอากาศ

734. The sky is becoming cloudy.

734 ท้องฟ้ามีเมฆมืดคลึ้ม

735. The sky is blue.

735 ท้องฟ้าเป็นสีฟ้า

736. The sky is clear almost every day.

736 ท้องฟ้าใสไร้เมฆฝนเกือบทุกวัน

737. I saw something strange in the sky.

737 ผมเห็นสิ่งแปลกประหลาดบางอย่างบนท้องฟ้า

738. There wasn’t a cloud in the sky.

738 ไม่มีเมฆบนท้องฟ้า (ฟ้าไร้เมฆ)

739. The sky has become clear.

739 ท้องฟ้ากลับสดใสไร้เมฆฝน

740. The sky has become overcast.

740 ท้องฟ้ากลับมีเมฆมืดครึ้ม

741. The sky is getting dark.

741 ท้องฟ้าเริ่มมืด

742. The sky brightened.

742 ท้องฟ้าสดใส

743. Do you have any vacancies?

743 คุณมีห้องว่างบ้างไหม?

744. Stop grumbling.

744 หยุดบ่น

745. Are you feeling under the weather?

745 คุณรู้สึกไม่ค่อยสบายหรือเปล่า?

746. I cannot bear the pain any more.

746 ฉันทนความเจ็บปวดต่อไปไม่ไหวแล้ว

747. I make it a rule not to watch television after nine o’clock.

747 ฉันตั้งกฎห้ามดูโทรทัศน์หลัง 9 นาฬิกา

748. I escaped death.

748 ผมรอดตาย

749. Open your book to page nine.

749 เปิดหนังสือของคุณไปที่หน้า 9

750. I’ve been to the bank.

750 ผมไปที่ธนาคารมาแล้ว 

751. The bank isn’t open on Sundays.

751 ธนาคารไม่เปิดให้บริการในวันอาทิตย์

752. Is the bank open?

752 ธนาคารเปิดหรือเปล่า?

753. Banks open at nine o’clock.

753 ธนาคารเปิดเวลา 9 โมง

754. Please go to the bank.

754 กรุณาไปที่ธนาคาร

755. I made a deposit of $1,000 at the bank.

755 ฉันฝากเงิน 1,000 ดอลลาร์ที่ธนาคาร

756. He works for a bank.

756 เขาทำงานที่ธนาคาร

757. I have to withdraw some cash from the bank.

757 ฉันต้องถอนเงินสดบางส่วนจากธนาคาร

758. I have to take some money out of the bank.

758 ฉันต้องถอนเงินออกจากธนาคารบ้าง

759. Can you distinguish silver from tin?

759 คุณสามารถแยกแยะความแตกต่างระหว่างเงินกับดีบุกไหม?

760. I need to know your answer by Friday.

760 ฉันจำเป็นต้องทราบคำตอบของคุณภายในวันศุกร์

761. Are you free on Friday afternoon?

761 คุณว่างไหมตอนบ่ายวันศุกร์?

762. We ran short of money.

762 เราเงินขาดมือ

763. Kanazawa is a quiet city.

763 คานาซาวะเป็นเมืองที่เงียบสงบ

764. I had a quarrel with him over money.

764 ผมทะเลาะกับเขาเรื่องเงิน

765. Give me your money.

765 ให้เงินของคุณแก่ฉัน

766. The richer he became, the more he wanted.

766 เขายิ่งรวย ก็ยิ่งต้องการมากขึ้น

767. He became rich.

767 เขารวยขึ้นมา

768. Do you want to be rich?

768 คุณต้องการที่จะรวยไหม?

769. I wish I were rich.

769 ฉันหวังว่าฉันจะรวย

770. I’m broke.

770 ผมไม่มีเงิน

771. I’m feeding the goldfish.

771 ผมให้อาหารปลาทอง

772. I had to resort to threats to get my money back.

772 ผมต้องใช้วิธีคุกคามเพื่อให้ได้เงินของผมคืนมา

773. I should have taken the money.

773 ฉันควรจะรับเงินนั้น

774. Don’t ask for money.

774 อย่าขอเงิน

775. I will give you the money tomorrow.

775 ฉันจะให้เงินแก่คณวันพรุ่งนี้

776. Gold is heavier than iron.

776 ทองหนักกว่าเหล็ก

777. I have a little money.

777 ฉันมีเงินน้อย

778. Gold is heavier than silver.

778 ทองหนักกว่าเงิน

779. Keep the money in a safe place.

779 เก็บเงินไว้ในที่ปลอดภัย

780. The price of gold fluctuates daily.

780 ราคาทองคำผันผวนทุกวัน

781. I am short of money.

781 ผมไม่มีเงิน

782. Money can’t buy happiness.

782 เงินไม่สามารถซื้อความสุข

783. Money talks.

783 เงินพูดได้ (คนรวยมีอำนาจและอิทธิพลเหนือคนอื่น)

784. Money is not everything.

784 เงินไม่ใช่ทุกสิ่งทุกอย่าง

785. Take a short cut.

785 ใช้ทางลัด

786. Let’s take a short cut.

786 พวกเราใช้ทางลัดกันเถอะ

787. I haven’t slept well recently.

787 ไม่นานมานี้ผมนอนไม่ค่อยหลับ

788. Beef is expensive nowadays.

788 ทุกวันนี้เนื้อวัวมีราคาแพง

789. Business is so slow these days.

789 ธุรกิจทุกวันนี้ตกต่ำมาก

790. How are you these days?

790 คุณเป็นยังไงบ้างระยะนี้?

791. I hope to see you soon.

791 ผมหวังว่าจะได้พบคุณเร็ว ๆ นี้

792. I have not heard from her recently.

792 เร็ว ๆ นี้ ผมไม่ได้ข่าวจากเธอเลย

793. Meat is very expensive nowadays.

793 เนื้อสัตว์มีราคาแพงมากในปัจจุบันนี้

794. Is there a McDonald’s near here?

794 มีร้านแมคโดนัลด์อยู่ใกล้ ๆ ที่นี่ไหม?

795. A fire broke out nearby.

795 เกิดไฟลุกไหม้ใกล้ ๆ นี้

796. I’ll get in touch with you soon.

796 ฉันจะติดต่อคุณไปในไม่ช้านี้

797. I am looking forward to hearing from you soon.

797 ฉันคอยที่จะได้ข่าวจากคุณเร็ว ๆ นี้

798. I am thinking of visiting you one of these days.

798 ฉันคิดอยู่ว่าจะไปเยี่ยมคุณสักวันหนึ่งในระยะนี้

799. I canceled my appointment because of urgent business.

799 ผมยกเลิกการนัดพบเพราะติดธุรกิจเร่งด่วน

800. I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?

800 ฉันมีเรื่องต้องโทรศัพท์ด่วน มีโทรศัพท์สาธารณะใกล้ๆที่นี่ไหม?

[NEW] สุภาษิตและคำพังเพยไทยพร้อมคำแปลเป็นภาษาอังกฤษ English translation of Thai proverbs and sayings | พูด อังกฤษ แปล ไทย – NATAVIGUIDES

สุภาษิตและคำพังเพยไทยพร้อมคำแปลเป็นภาษาอังกฤษ
English translation of Thai proverbs and sayings

สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน
Their matching English equivalents

กระดี่ได้น้ำ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Like a ” trichopodus leeri” fish in new water.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน As gay as a lark.

เกลือจิ้มเกลือ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Dipping salt in salt-dip.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน An eye for an eye, a tooth for a tooth.

แกงจืดจึงรู้คุณเกลือ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ We only appreciate the worth of salt when the soup is tasteless.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน The worth of a thing is best known by the want of it.

แกว่งเท้าหาเสี้ยน
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Wagging one’s foot for a splinter.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To put one’s foot in it.
หาเหาใส่หัว
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Looking for lice to put on your head.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To put one’s foot in it.
เอามือซุกหีบ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Sticking one’s hand in a crane press.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To put one’s foot in it.

ไก่งามเพราะขน คนงามเพราะแต่ง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ A chicken is beautiful because of its feathers; people are beautiful because they are dressed up.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Fine feathers make fine birds.

ไก่ได้พลอย
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ A chicken acquires a precious stone.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To cast pearls before swine.

ตาบอดได้แว่น
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ A blind man acquires a pair of eyeglasses.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To cast pearls before swine.
นิ้วด้วนได้แหวน
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ A man without fingers acquires a ring.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To cast pearls before swine.
ยื่นแก้วให้วานร
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To hand over a gem to a monkey.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To cast pearls before swine.
สีซอให้ควายฟัง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To play a fiddle to a water buffalo.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To cast pearls before swine.
หัวล้านได้หวี
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ A bald man acquires a comb.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To cast pearls before swine.

ขายผ้าเอาหน้ารอด
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Sell the cloth to save one’s face.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Put a bold face.

ข้างนอกขรุขระข้างในต๊ะติ๊งโหน่ง ข้างนอกสุกใสข้างในเป็นโพรง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ The exterior is rough, the interior is smooth; The exterior glitters, the interior is hollow.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน All is not gold that glitters.
ผ้าขี้ริ้วห่อทอง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ The rag that wraps up gold.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน All is not gold that glitters.

ขี่ช้างจับตั๊กแตน
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To ride an elephant to catch a grasshopper.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To use a sledgehammer to crack a nut.

ขี้ใหม่หมาหอม
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ The dog finds new stool sweet-smelling.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน A new broom sweeps clean.

ขวานผ่าซาก
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To split hard wood with an axe.
เถรตรง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To be as straight as a senior monk.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To call a spade a spade.

เข้าเมืองตาหลิ่วให้หลิ่วตาตาม
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ When you enter a town where people wink, wink as they do.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน When you are in Rome, do as the Romans do.

คมในฝัก
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To be sharp inside the scabbard.
เสือซ่อนเล็บ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ The tiger hiding its claws.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To hide one’s light under a bushel.

งมเข็มในมหาสมุทร
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To dive for a needle in the ocean.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To look for a needle in a haystack.

เงียบเป็นเป่าสาก
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To be as quiet as blowing on a pestle.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To be as quiet as a grave (mouse).

จับได้คาหนังคาเขา
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To catch somebody with the hide and horns.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To catch somebody red-handed.

ชักหน้าไม่ถึงหลัง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Pulling the front but failing to reach the back.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To make both ends meet.

ช้าๆได้พร้าเล่มงาม
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Slowly, slowly, you will get a fine knife.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Rome was not built in a day.

ช้าเป็นการ นานเป็นคุณ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Slowness is achievement; a long time is an advantage.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Haste makes waste.

ช้างตายทั้งตัวเอาใบบัวมาปิด
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To cover one whole dead elephant with a lotus leave.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน What is done by night appears by day.

ชาวนากับงูเห่า
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ The farmer and the cobra.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To nourish (cherish) a snake (viper, serpent) in one’s bosom.

ทำคุณบูชาโทษ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To do a good deed in homage of a good return.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To nourish (cherish) a snake (viper, serpent) in one’s bosom.
เลี้ยงลูกเสือลูกจระเข้
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To raise tiger cubs and baby crocodiles.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To nourish (cherish) a snake (viper, serpent) in one’s bosom.

ชุบมือเปิบ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To dip one’s hand and eat.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To reap what others have sown.

เชื้อไม่ทิ้งแถว
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ A descendant does not leave his lineage.
ลูกไม้ย่อมหล่นไม่ไกลต้น
A fruit naturally drops not far from the tree.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Goose and gander and goslings are three sounds but one thing.

ชั่วเจ็ดทีดีเจ็ดหน
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Bad seven times, good seven times
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Every cloud has a silver lining.

ดูช้างให้ดูหาง ดูนางให้ดูแม่
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ
When you look over an elephant, look at its tail; When you look over a girl, look at her mother.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Like mother, like daughter.

ดูตาม้าตาเรือ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Look at the moves of the horse and the ship.
ดูทิศทางลม
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Look at the direction of the winds.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Look before you leap.

ได้อย่างเสียอย่าง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To get something, one must sacrifice something.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน You can’t make an omelet without breaking eggs.

ตบหัวแล้วลูบหลัง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Slapping the head, then stroking the back.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน A kiss after a kick.

ตายประชดป่าช้า
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To die to spite the graveyard.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To cut off one’s nose to spite one’s face.

ตีวัวกระทบคราด
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Beat the ox by hitting the harrow.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Beat the dog before the lion.

ถี่ลอดตาช้าง ห่างลอดตาเล็น
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Little things escape an elephant’s eyes; big things escape a mite’s eyes.
เสียน้อยเสียยาก เสียมากเสียง่าย
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Too fuzzy in loosing little things, but too easy in loosing big things.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Penny wise and pound foolish.

ทุบหม้อข้าวตัวเอง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To smash one’s own rice pot.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To take the bread out of one’s mouth.

ทำดีได้ดี ทำชั่วได้ชั่ว
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Good deeds beget good results, while bad deeds beget bad results.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน He that sows good seed shall reap good corn.

หน้าต่างมีหูประตูมีช่อง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Windows have ears; doors have holds.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Walls have ears.

หนามแหลมไม่มีใครเสี้ยม
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ A thorn is sharp without being sharpened.
มะนาวกลมเกลี้ยงไม่มีใครกลึง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ A lime is round and smooth without being turned.
ช้างเผือกเกิดในป่า
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ A white elephant is born in the wild.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน A genius is born, not made.

นกน้อยทำรังแต่พอตัว
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Little birds build nests according to their size.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Cut your coat according to your clots.

น้ำขึ้นให้รีบตัก
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ When the water rises, hurry to collect some.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Make hay while the sun shines.

น้ำวอย่าขวางเรือ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ When the current is strong, don’t steer your boat to cross it.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน It is ill (evil) striving against the stream.

น้ำร้อนปลาเป็น น้ำเย็นปลาตาย
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ In hot water the fish lives; in cold water the fish die.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Flies are easier caught with honey than with vinegar.

หนามยอกเอาหนามบ่ง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ If a thorn picks you, use a thorn to draw it out.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Like cures like.

หนีเสือปะจรเข้
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Escape from the tiger; meet the crocodile.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Out of the frying-pan into the fire.

เบื่อเป็นยารุ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ As unappetizing as a bitter laxative.
เบื่อเป็นยาเย็น
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ As unappetizing as cold fish curry.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน As dull as ditch (dish) water.

ปลาตัวเดียวเน่าเหม็นหมดทั้งข้อง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ One rotten fish makes the whole catch stink.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน One rotten apple spoils the whole barrel.

ปากปราศรัย น้ำใจเชือดคอ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ His mouth does the sweet talking while his heart cuts your throat.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน A honey tongue, a heart of gall.

ปากว่าตาขยิบ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ The mouth criticizes while the eye winks.
มือถือสาก ปากถือศีล
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ The hand holds the pestle while the mouth utters Buddhist precepts.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Practice what you preach.

ปากหวานก้นเปรี้ยว
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Sweet mouth, sour bottom.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน He has Honey in the mouth and a razor at the girdle.

ปิดทองหลังพระ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To apply gold leaf to the back of a Buddha image.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To do good by stealth.

ไป่เห็นน้ำเร่งตัดกระบอก ไป่เห็นกระรอกเร่งโก่งหน้าไม้
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To cut the bamboo stem before you see the water.
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To draw your bow before you see the squirrel.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To count one’s chickens before they are hatched.

ผักชีโรยหน้า
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Sprinkling parsley on the surface.
ย้อมแมวขาย

คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Dying the cat to sell it.
ใส่ตะกร้าล้างน้ำ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Putting in the basket to wash.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน You cannot make a silk (velvet) purse out of a sow’s ear.

พูดเป็นต่อยหอย
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To talk like someone cracking shells.
พูดน้ำไหลไฟดับ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To talk like flowing water dousing a fire.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน T o talk a mile a minute.

พูดไปสองไพเบี้ย นิ่งเสียตำลึงทอง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ If you talk, (you’ll get) a small sum of money; If you remain silent, (you’ll get) a lot of gold.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Speech is silver, silence is golden.

ฟังหูไว้หู
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Listening with one ear and keeping the other ear.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To take something with a pinch (grain) of salt (snuff).

ไฟในอย่านำออก ไฟนอกอย่านำเข้า
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Don’t take out the fire inside; Don’t bring in the fire outside.
อย่าสาวใส้ให้กากิน
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Don’t pull out your intestines to feed the crow.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกันTo wash dirty linen in public.

มากหมอมากความ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Many lawyers, many cases.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Too many cooks spoil the broth.

มีสลึงพึงประจบให้ครบบาท
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ If you have a quarter, save until you make it up to a baht.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves.

ไม่มีฝอยหมาไม่ขี้
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ The dog doesn’t defecate where there is no rubbish.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน There is no smoke without fire.

ไม่ได้ด้วยเล่ห์ก็เอาด้วยกล ไม่ได้ด้วยมนต์ก็เอาด้วยคาถา
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ If you can’t get it by trickery, use ruse; if you can’t get it by a prayer, use a spell.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน By hook or by crook.

ไม้แก่ดัดยาก
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ It is hard to bend an old tree.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน It is hard to teach an old dog tricks.

ไม้ใกล้ฝั่ง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ A tree near the bank.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To have one foot in the grave.

ไม้ล้มข้ามได้ คนล้มอย่าข้าม
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ
You may step over a fallen tree; don’t step over a fallen man.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Don’t Hit a man when he is down.

หมาเห่าไม่กัด
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Dogs that bark do not bite.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Barking dogs do not bite.

หมูเขาจะหามอย่าเอาคานเข้าไปสอด
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ When the pig is about to be carried, don’t thrust another pole in between.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Don’t poke your nose into other men’s affairs.

แมวไม่อยู่หนูระเริง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ When the cat’s away, the mice will frolic.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน When the cat’s away, the mice will play.

อย่าจับปลาสองมือ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Do not catch fish with both hands.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน 1. So much to do, so little done.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน 2. You cannot eat your cake and have it. (it = your cake)

อย่าผลัดวันประกันพรุ่ง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Don’t put off today by pledging tomorrow.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Never put off till tomorrow what can be done today.

อย่าฟื้นฝอยหาตะเข็บ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Don’t turn over the rubbish to look for a centipede.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Let sleeping dogs lie.

ยิงทีเดียวได้นกสองตัว
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Firing one shot and obtaining two birds.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To kill two birds with one stone.

ยิ่งเรียนยิ่งโง่ ยิ่งโตยิ่งเซ่อ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ The more you study, the more you are foolish.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน The more you study, the cleverer you become.

ยุให้รำตำให้รั่ว
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Urging someone to dance; pounding a mortar until it leaks.
เสี้ยมเขาควายให้ชนกัน
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Sharpening buffaloes’ horns to make them fight each other.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To set people by the ears.

เหยียบเรือสองแคม
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To step on both gunwales of a boat.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To run with the hare and hunt with the hounds.

รักวัวให้ผูก รักลูกให้ตี
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ If you love your cow, tie it up; if you love your child, beat him.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Spare the rod, spoil the child.

รีดเลือดกับปู
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To squeeze blood from a crab.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To get (wring) blood (water, milk) from a stone.

รู้อย่างเป็ด
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To know in the manner of a duck.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Jack of all trades and master of none.

รำไม่ดีโทษปี่โทษกลอง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ When you don’t dance well, you blame it on the flute and the drum.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน A bad workman blames his tools.

ร้องไห้น้ำตาเป็นสายเลือด
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To cry until one’s tears turn to a stream of blood.
ร้องให้น้ำตาเป็นเผาเต่า
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To cry like a turtle being grilled.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To cry one’s eyes (heart) out.

ลางเนื้อชอบลางยา
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Some like meat; others like medicine.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน One man’s meat is another man’s poison.

เล่นกับหมาหมาเลียปาก เล่นกับสากสากตำมือ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ If you play with a dog, the dog will lick your mouth.
If you play with a pestle, the pestle will hit your head.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Familiarity breeds contempt.

ล้วงคองูเห่า
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To put one’s hand in the cobra’s throat.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To put one’s head in the lion’s mouth.

โลภมากลาภหาย
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Excessive greed lost windfall.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To kill the goose that lays the golden eggs.

วันพระไม่มีหนเดียว
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Buddhist holy days do not take place only once.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน A dog has his day.

ว่าแต่เขาอิเหนาเป็นเอง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Blaming other people, I-nao himself does it.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน The pot calls the kettle black.

วัวสันหลังหวะ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ The bull with a gaping wound on its back.
กินปูนร้อนท้อง
Eating lime and having a burning stomach.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน If the hat fits, wear it.

วัวหายล้อมคอก
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To build the cattle-pen after the cow is lost.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน It’s too late to shut the stable-door when the steed is stolen.

เศรษฐียังรู้จักขาดไฟ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Even a rich man may find himself in need of fire.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน A lion may come to be beholden to a mouse.

สำเนียงบอกภาษา กิริยาบอกตระกูล
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ The accent tells the language; the manners tell the family.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Manners maketh man.

สิบเบี้ยใกล้มือ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ
Ten cowry shells near the hand.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน A bird in the hand is worth two in the bush.

สวยแต่รูป จูบไม่หอม
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ If a woman has only a beautiful body, you won’t find that she smells sweet when you kiss her.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Beauty without grace is a violet without smell.

เสน่ห์ปลายจวักผัวรักจนตาย
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ (Your) charm at the tip of the ladle; husband will love you till death.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน The way to a man’s (an Englishman’s) heart is through his stomach.

หมาหวงก้าง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ A dog jealously guarding a fishbone.
มดแดงแฝงพวงมะม่วง
Red ants guarding a cluster of mangoes.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Like a dog in the manger.

เอามะพร้าวห้าวไปขายสวน
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To bring coconuts to sell in the orchard.
เอาแป้งนวลไปขายชาววัง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To bring face powder to sell to palace ladies.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To carry coals to Newcastle.

อย่าชิงสุกก่อนห่าม
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Don’t hasten to riper before being nearly ripe first.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Early ripe, early rotten.

อย่าจับปลาสองมือ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Do not catch fish with both hands.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน You cannot eat your cake and have you cake(it).

อย่าตีตนไปก่อนไข้
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Don’t beat yourself before the fever (arrives)
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Don’t cross the bridge till you get to it.

อย่าหักด้ามพร้าด้วยเข่า
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Don’t break the handle of a knife with your knee.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Who remove stones, bruise their fingers.

สอนจระเข้ให้ว่ายน้ำ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To teach a crocodile to swim.
สอนหนังสือสังฆราช
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To teach the Supreme Patriarch to read and write.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Teach your grandmother to suck eggs.

สี่เท้ายังรู้พลาด นักปราชญ์ยังรู้พลั้ง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Even a four-legged animal can stumble; even a learned man can slip.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน The wisest man may fall.

อดเปรี้ยวไว้กินหวาน
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Forego the sour for the sweet.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน He that eats the hard shall eat the ripe

เอากุ้งฝอยไปตกปลากระพง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To use a shrimp to bait a perch.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Venture a small fish to catch a great one.

เอาลูกเขามาเลี้ยง เอาเมี่ยงเขามาอม
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Bringing up another man’s child; keeping another man’s savory in the mouth.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Put another man’s child in your bosom, and he’ll creep out at your elbow.

เอาหูไปนาเอาตาไปไร่
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To take the ears to the paddy field; to take the eyes to the plantation.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To turn a blind eye.

Share this:

Like this:

ถูกใจ

กำลังโหลด…


คำศัพท์ภาษาอังกฤษ เรื่องสัตว์ต่างๆ พร้อมวีดีโอรูปภาพและคำอ่าน | เหมาะสำหรับอนุบาลและเด็กเล็ก


คำศัพท์ภาษาอังกฤษ ในหมวดสัตว์ต่างๆ พร้อมวีดีโอรูปภาพและคำอ่าน | เหมาะสำหรับอนุบาลและเด็กเล็ก
เพื่อเสริมทักษะความรู้และประสบการณ์ใหม่ๆ
วิชาการทั้ง คณิตศาสตร์ ภาษาไทย วิทยาศาสตร์ และอื่นๆๆอีกมากมาย
อย่าลืมกดติดตาม Subscribe WAWA kids art กันนะค่ะ
เกมทายประโยชน์ของสัตว์ตามคำใบ้ https://youtu.be/YpSoUZLTOv0
เกมทายสัตว์พาหะนำโรคตามคำใบ้ https://youtu.be/L0AMS3lsg8Y
เล่นทำอักษร ก ไก่ ฮ นกฮู ด้วยแป้งโด การ์ตูนน่ารักๆ หัดอ่าน พยัญชนะไทย | Learn Thai Alphabet https://youtu.be/bxRPh7p_z24
Play ice cream cups, learn colors, count numbers.เล่นถ้วยไอสครีม เรียนรู้สี นับเลข คำศัพท์ภาษาอังกฤษ https://youtu.be/ya60cjKLCVg
Learn color through art Win surprise eggs. เรียนรู้สีผ่านงานศิลปะ ลุ้นไข่เซอร์ไพรส์ เรียนรู้คำศัพท์ https://youtu.be/4feixRAqFdY
เกมทายพืชผักสวนครัวตามคำใบ้ https://youtu.be/utGeGU2sVUA
เสียงสัตว์ 50 เสียง พร้อมวีดีโดรูปภาพประกอบ https://youtu.be/ysWyXa3sHVo

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูความรู้เพิ่มเติมที่นี่

คำศัพท์ภาษาอังกฤษ เรื่องสัตว์ต่างๆ พร้อมวีดีโอรูปภาพและคำอ่าน | เหมาะสำหรับอนุบาลและเด็กเล็ก

ฝึกภาษาอังกฤษจากหนัง Twilight EP.1


อยากฝึกพูดภาษาอังกฤษตัวต่อตัว หรือเรียนภาษาอังกฤษออนไลน์แบบบุฟเฟ่ต์
สมัครได้เลย ​https://www.unfoxenglish.com/
สอบถามแอดไลน์ ​https://lin.ee/5uEdKb7h
กลุ่มเฟสบุค https://www.facebook.com/groups/unfoxenglishcommunity/
เรียนตอนต่อไป https://www.youtube.com/playlist?list=PLDFirtKulNk8A4Ny8TVQ5X6ZU2unECMbU
ฝึกพูดภาษาอังกฤษด้วยตัวเองไม่ใช่เรื่องยาก แต่มันยากที่ความตั้งใจฝึกของเราเอง วันนี้ผมเลยอยากมาแบ่งปันเรื่องของตัวเองที่ฝึกภาษาอังกฤษจากการดูหนังจนทำให้พูดได้ภายในเวลา 2 เดือน เผื่อว่าจะเป็นประโยชน์และแรงบันดาลใจให้คนที่กำลังฝึกภาษาอังกฤษด้วยตัวเองอยู่ สิ่งที่สำคัญคือเราต้องฝึกอย่างตั้งใจและต่อเนื่อง เพราะผลลัพท์มันไม่ได้เกิดขึ้นภายในวันสองวัน
ฝึกอังกฤษจากหนัง หนังฝึกภาษาอังกฤษ twilight ฝึกอังกฤษด้วยตัวเอง

ติดตามช่อง YouTube ส่วนตัว
ช่องยูทูปของแล็คต้า https://www.youtube.com/lactawarakorn
ช่องยูทูปของเบล https://www.youtube.com/bellvittawut
ติดตามช่องทางอื่นๆ และพูดคุยกันได้ที่
ชุมชนคนรักภาษาอังกฤษ https://www.unfoxenglish.com
FB: https://www.facebook.com/unfoxenglish
Twitter: https://www.twitter.com/unfoxenglish
Lacta’s IG: https://www.instagram.com/lactawarakorn
Bell’s IG: https://www.instagram.com/toshiroz
ติดต่องาน
Email: [email protected]
Line: http://nav.cx/oOH1Q6T
Script
Bella: You’re impossibly fast and strong. Your skin is pale white and icecold. Your eyes change color. And sometimes you speak like. . . like you’re from a different time. You never eat or drink anything. You don’t go out in the sunlight. How old are you?
Edward: Seventeen.
Bella: How long have you been seventeen?
Edward: A while.
Bella: I know what you are.
Edward: Say it. Out loud. Say it.
Bella: Vampire.
Edward: Are you afraid?
Bella: No.
Edward: Then ask me the most basic question. What do we eat?
Bella: You won’t hurt me. Where’re we going?
Edward: Up the mountain. Out of the cloud bank. You need to see what I look like in the sunlight.

ฝึกภาษาอังกฤษจากหนัง Twilight EP.1

เริ่มพูดภาษาอังกฤษ | ประโยคสั้นๆ | ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน พร้อมคำอ่านคำแปล


ฝึกพูดภาษาอังกฤษ | ประโยคพื้นฐาน | สำหรับผู้เริ่มเรียน | สามารถจำนำไปใช้ได้เลย
เรียนภาษาอังกฤษฟรี
📌 ฝึกพูดภาษาอังกฤษ ถามตอบ ประโยคพื้นฐานใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน
👉 https://www.youtube.com/watch?v=IHuK…
📌ฝึกพูดภาษาอังกฤษ สำหรับผู้เริ่มต้น ในชีวิตประจำวัน ฝึกแบบนี้ได้แน่นอน
👉https://www.youtube.com/watch?v=kxZAU…
📌 ฝึกพูดภาษาอังกฤษ ถามตอบ ประโยคพื้นฐานใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน
👉 https://www.youtube.com/watch?v=IHuK…
📌ประโยคภาษาอังกฤษพื้นฐาน วลีต่างๆ ที่ใช้ในชีวิตประจำวันบ่อยๆ
👉https://www.youtube.com/watch?v=AT2p…
📌 ฝึกพูด ประโยคภาษาอังกฤษพื้นฐาน ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน พร้อมคำอ่าน EP.2
👉 https://www.youtube.com/watch?v=cZqpc…
📌 ฝึกพูด ประโยคภาษาอังกฤษพื้นฐาน ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน พร้อมคำอ่าน EP.3
👉 https://www.youtube.com/watch?v=uQ3k…
📌 เรียนภาษาอังกฤษง่ายๆ การใช้ This, That, These, Those พร้อมประโยคตัวอย่าง
👉https://www.youtube.com/watch?v=qS1MH…
📌 คำศัพท์ ที่เราคิดว่าเป็นภาษาอังกฤษ ไม่ได้เรียกว่าแบบนี้หรอ
👉 https://www.youtube.com/watch?v=cAa9v…
📌สรุปการใช้ Verb to be ( is , am , are, was ,were) เข้าใจง่าย | ภาษาอังกฤษพื้นฐาน
👉https://www.youtube.com/watch?v=b9M76…
📌 50 คำย่อภาษาอังกฤษ ที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน มีอะไรบ้าง
👉https://www.youtube.com/watch?v=19Two…

เริ่มพูดภาษาอังกฤษ | ประโยคสั้นๆ | ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน พร้อมคำอ่านคำแปล

สอนพูดภาษาอังกฤษ(ฟรี)จากเริ่มต้นจนพูดคล่อง Level 1: EP.1 Language Basics


อยากฝึกพูดภาษาอังกฤษตัวต่อตัว หรือเรียนภาษาอังกฤษออนไลน์แบบบุฟเฟ่ต์
สมัครได้เลย ​https://www.unfoxenglish.com/
สอบถามแอดไลน์ ​https://lin.ee/5uEdKb7h

กลุ่มเฟสบุค https://www.facebook.com/groups/unfoxenglishcommunity/

เรียนตอนต่อๆไป
https://www.youtube.com/playlist?list=PLDFirtKulNk9TP14p0TWjl7bs84Ow1aC
อยากพูดภาษาอังกฤษได้เราก็ต้องฝึกพูด เริ่มต้นฝึกเหมือนเด็กทารกที่ค่อยๆหัดพูดตามพ่อแม่ทีละคำสองคำ เป็นกลุ่มคำ เป็นประโยค จนพูดได้ตามที่ใจนึกอยากจะพูด วิธีการเรียนรู้แบบธรรมชาตินี้จะทำให้เราเรียนรู้ได้เร็ว เข้าใจง่าย ไม่ต้องท่องจำ และที่สำคัญไม่ต้องแปลเป็นภาษาไทย แค่ทำความเข้าใจผ่านภาพที่เห็นเชื่อมโยงกับเสียงที่ได้ยิน เราก็จะได้เรียนรู้ภาษาอังกฤษไปโดยอัตโนมัติเหมือนกับที่เราเรียนรู้ภาษาแม่ได้อย่างธรรมชาติ
ภาษาอังกฤษเป็นเรื่องง่าย แต่เราอย่าไปทำให้มันยาก
ติดตามช่อง YouTube ส่วนตัว
ช่องยูทูปของแล็คต้า https://www.youtube.com/lactawarakorn
ช่องยูทูปของเบล https://www.youtube.com/bellvittawut
ติดตามช่องทางอื่นๆ และพูดคุยกันได้ที่
ชุมชนคนรักภาษาอังกฤษ https://www.unfoxenglish.com
FB: https://www.facebook.com/unfoxenglish
Twitter: https://www.twitter.com/unfoxenglish
Lacta’s IG: https://www.instagram.com/lactawarakorn
Bell’s IG: https://www.instagram.com/toshiroz
ติดต่องาน
Email: [email protected]
Line: http://nav.cx/oOH1Q6T
ภาษาอังกฤษ สอนภาษาอังกฤษ เรียนภาษาอังกฤษ

สอนพูดภาษาอังกฤษ(ฟรี)จากเริ่มต้นจนพูดคล่อง Level 1: EP.1 Language Basics

ฝึกพูด 50 ประโยคสนทนาภาษาอังกฤษพื้นฐาน ในชีวิตประจำวัน


อยากฝึกพูดภาษาอังกฤษตัวต่อตัว หรือเรียนภาษาอังกฤษออนไลน์แบบบุฟเฟ่ต์
สมัครได้เลย ​https://www.unfoxenglish.com/
สอบถามแอดไลน์ ​https://lin.ee/5uEdKb7h
กลุ่มเฟสบุค https://www.facebook.com/groups/unfoxenglishcommunity/
ฝึกพูด 50 ประโยคสนทนาในชีวิตประจำวัน EP.2
https://youtu.be/wPZ2j_MFfKA
50 ประโยคภาษาอังกฤษที่ฝรั่งพูดบ่อยมากในการสนทนา
https://youtu.be/tDYt8ZXOsrI
อยากพูดภาษาอังกฤษได้เราก็ต้องเริ่มต้นด้วยการฝึกพูดจากประโยคง่ายๆ และพื้นฐานๆที่ได้ใช้จริงในชีวิตประจำวัน ฝึกการพูดออกเสียงเป็นประโยคและเข้าใจความหมายไปด้วยจะช่วยให้เราสามารถนำประโยคเหล่านั้นไปใช้งานในสถานการณ์จริงและรู้จักปรับเปลี่ยนให้เข้ากับสถานการณ์ต่างๆได้ วันนี้ผมรวบรวมเอาประโยคที่พื้นฐานที่สุดมาให้ทุกคนได้ฝึกฝนกัน จริงๆยังมีมากกว่านี้แต่ 50 ประโยคเริ่มต้นนี้ถ้าฝึกพูดจนชินแล้วเราสามารถนำไปประยุกต์ใช้ได้ในหลากหลายบริบทเลยทีเดียว
ภาษาอังกฤษพื้นฐาน ฝึกพูดอังกฤษ
ติดตามช่อง YouTube ส่วนตัว
ช่องยูทูปของแล็คต้า https://www.youtube.com/lactawarakorn
ช่องยูทูปของเบล https://www.youtube.com/bellvittawut
ติดตามช่องทางอื่นๆ และพูดคุยกันได้ที่
ชุมชนคนรักภาษาอังกฤษ https://www.unfoxenglish.com
FB: https://www.facebook.com/unfoxenglish
Twitter: https://www.twitter.com/unfoxenglish
Lacta’s IG: https://www.instagram.com/lactawarakorn
Bell’s IG: https://www.instagram.com/toshiroz
ติดต่องาน
Email: [email protected]
Line: http://nav.cx/oOH1Q6T

ฝึกพูด 50 ประโยคสนทนาภาษาอังกฤษพื้นฐาน ในชีวิตประจำวัน

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูวิธีอื่นๆLEARN FOREIGN LANGUAGE

ขอบคุณมากสำหรับการดูหัวข้อโพสต์ พูด อังกฤษ แปล ไทย

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *