Skip to content
Home » [NEW] บอกรักภาษาอังกฤษ ประโยคกว่า 100 สำนวน พร้อมแปล | you make me cry แปล ว่า – NATAVIGUIDES

[NEW] บอกรักภาษาอังกฤษ ประโยคกว่า 100 สำนวน พร้อมแปล | you make me cry แปล ว่า – NATAVIGUIDES

you make me cry แปล ว่า: นี่คือโพสต์ที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อนี้

บอกรักภาษาอังกฤษ ประโยคกว่า 100 สำนวน พร้อมแปล

การบอกรักภาษาอังกฤษ มีมากมายที่สามารถสื่อใจความได้ว่าฉันรักคุณ ที่นอกเหนือจากประโยคบอกรักภาษาอังกฤษที่คุ้นเคยอย่าง I love you. (ไอ-เลิฟฺ-ยู) ที่แปลเป็นภาษาไทยว่า ฉันรักคุณ

บทนี้เราจะมาเรียนภาษาอังกฤษหัวข้อ การบอกรักเป็นภาษาอังกฤษ ว่าสามารถพูดบอกรักได้แบบใดบ้าง ที่มีใจความคล้ายกับ I love you. ฉันรักคุณ ซึ่งบางประโยคจะแนะนำคำศัพท์ภาษาอังกฤษที่น่าสนใจสำหรับบอกรักภาษาอังกฤษให้ด้วย และจะมีคำแปลซึ่งความหมายใกล้เคียงใจความการบอกรักภาษาอังกฤษ เพราะบางประโยคถ้าแปลตรงๆ อาจทำให้ฟังแล้วรู้สึกแปลกๆ ในภาษาไทย

I adore you.[adore อ่านว่า อะดอร์’ เคารพ, รัก]

I love you from the bottom of my heart.
แปลว่า ฉันรักคุณจากก้นบึ้งของหัวใจ

You mean so much to me.
แปลว่า คุณมีความหมายมากสำหรับฉัน

I’m yours.
แปลว่า ฉันเป็นของคุณ

You complete me.
แปลว่า คุณเติมเต็มฉัน

I’m in love with you.
แปลว่า ฉันกำลังตกหลุมรักคุณ

You’re my ideal man.
แปลว่า คุณคือผู้ชายในฝันของฉัน[ideal อ่านว่า ไอเดียล’ n. อุดมคติ, อุดมการณ์ adj. ดีเลิศ, สมบูรณ์]

You’re my ideal woman.
แปลว่า คุณคือผู้หญิงในฝันของฉัน

We’re perfect for each other.
แปลว่า พวกเราเหมาะสมกันอย่างสมบูรณ์แบบ

We complete each other.
แปลว่า เราเติมเต็มกันและกัน

I’m infatuated with you.
แปลว่า ฉันหลงรักคุณเข้าแล้ว[Infatuated อ่านว่า อินแฟช’ชุเอท’ทิด adj. หลงรัก, หลงเสน่ห์]

You’re my lover.
แปลว่า คุณคือที่รักของฉัน

You’re captivating.
แปลว่า คุณช่างมีเสน่ห์

I’m addicted to you.
แปลว่า ฉันติดเธอแล้ว[addicted อ่านว่า อะดิด’ ทิค adj. ซึ่งติดยาเสพติด, ซึ่งติดนิสัยในบางอย่าง]

I’m addicted to your love.
แปลว่า ฉันติดความรักของคุณเข้าแล้ว

Your love is my drug.
แปลว่า ความรักของคุณคือยา(เสพติด)ของฉัน

I love you with all my heart.
แปลว่า ฉันรักคุณหมดใจ

I need your love.
แปลว่า ฉันต้องการความรักของคุณ

I can’t spell the word love without you.
แปลว่า ฉันสะกดคำว่ารักไม่ได้ ถ้าไม่มีคุณ

You’ve shown me what love means.
แปลว่า คุณทำให้ฉันเห็นว่า รัก คืออะไร

I live for our love.
แปลว่า ฉันอยู่เพื่อรักของเรา

I love being around you.
แปลว่า ฉันรักการได้อยู่กับคุณ

You are my one true love.
แปลว่า คุณคือรักแท้รักเดียวของฉัน

You are the love of my life.
แปลว่า คุณคือความรัก(รักเดียว)ของชีวิตฉัน

I idolize you.
แปลว่า ฉันหลงรักคุณมาก[idolize อ่านว่า ไอ’ดะไลซ รักมาก, เคารพบูชา, หลงใหล]

You make me feel young again.
แปลว่า คุณทำให้ฉันรู้สึกวัยรุ่นอีกครั้ง

My heart calls out for you.
แปลว่า หัวใจฉันมันร่ำร้องหาคุณ

I’m smitten with you.
แปลว่า ฉันหลงรักคุณ[smitten อ่านว่า สมิท’เทิน หลงรัก]

คลิกอ่าน >> คำคมภาษาอังกฤษ / คำคมความรักภาษาอังกฤษ

ตัวอย่างประโยค บอกรักภาษาอังกฤษ ที่น่าสนใจ

I can’t bear to be apart from you.
I can’t get over you.
I can’t live without you.
I care for you deeply.
I feel affectionate toward you.
I feel something for you.
I have a soft spot for you.
I have feelings for you.
I must have you.
I need you.
I think I’m in love with you.
I think of you as more than a friend.
I think you’re the one.
I want to take this slow.
I want you.
I worship you.
I yearn for you.
I’d like for us to get together.
I’m all about you.
I’m burning for you.
I’m crazy about you.
I’m devoted to you.
I’m down with you.
I’m drawn to you.
I’m enamored with you.
I’m fond of you.
I’m hooked on you.
I’m mad about you.
I’m physically attracted to you.
I’m rather partial to you.
I’m ready to take it to the next level.
I’m sweet on you.
I’m totally into you.
I’m under your spell.
I’ve got a crush on you.
I’ve got a thing for you.
I’ve had a crush on you for a long time.
I’ve totally fallen for you.
Let’s get it on.
Love ya! (Love you)
This is more than a crush.
We were meant to be together.
We’re soul mates.
You are the object of my affection.
You make me burn with desire.
You make me want to be a better man.
You turn me inside out.
You’re my darling.
You’re my everything.
You’re my goddess.
You’re my other half.
You’re my sunshine.
You’re my sweetie.
You’re perfect.
You’re so awesome.
You’ve got what I need.
You’ve put a spell on me.

[Update] [แปลเพลง] Public – Make You Mine : งั้น… ผมจะเรียกคุณว่าที่รักละนะ – Pick UP! The Song | you make me cry แปล ว่า – NATAVIGUIDES

เป็นอีกครั้งที่เราได้เพลงที่น่าสนใจจากยูทูปค่ะ วันนี้ ซึ่งเป็นหัวข้อย่อยในการแปลเพลงของเรากลับมาอีก พร้อมเพลงของวงแบนด์ทรีโอ้อย่าง PUBLIC กับเพลง Make You Mine ที่ทำให้เรากรี๊ดได้ตั้งแต่ครั้งแรกที่ฟัง เพราะทำให้หวนนึกถึงเพลงประกอบภาพยนต์รักแนวไฮสกูลในช่วงต้น 2000s ที่มาพร้อมเนื้อเพลงง่ายๆที่ฟังแล้วติดหูได้ไม่ยาก

โดยเพลงนี้แม้ข้อมูลในยูทูปจะบอกว่าเพิ่งปล่อยมาได้เมื่อช่วงไม่กี่เดือนที่ผ่านมา แต่จริงๆแล้วเพลงนี้เป็นเพลงที่วงปล่อยออกมาตั้งแต่ช่วงปี 2014 และเป็นเพลงที่ใช้ทำคลิปไวรัลในแอปพลิเคชั่น Tiktok  ทั้งนี้เพลง Make You Mine ยังเป็นเพลงที่ได้อยู่ใน Spotify’s United States Viral 50 chart และ Spotify’s Pop Rising playlist อีกด้วยค่ะ

สำหรับเพลงนี้จะมีเนื้อหาเกี่ยวกับความสัมพันธ์หลังจากขอเป็นแฟนสำเร็จ ในที่สุดเขาเองก็สามารถเรียกเธอว่าที่รักได้เต็มปาก และอยากจะใช้เวลาอยู่กับเธอตลอดเวลา

เพราะในที่สุดเธอก็เป็นของเขาเเล้ว

Title: Make You Mine

Artist: PUBLIC

[Verse 1]

Well, I will call you darlin’ and everything will be okay

งั้น… ผมจะเรียกคุณว่าที่รักละนะ และทุกอย่างมันจะต้องโอเคแน่นอน

‘Cause I know that I am yours and you are mine

เพราะผมรู้ว่าผมเป็นของคุณ ส่วนคุณก็คือคนของผมยังไงล่ะ

Doesn’t matter anyway

ไม่ว่าจะยังไงก็ตาม

In the night, we’ll take a walk, it’s nothin’ funny

ในยามค่ำคืน เราสองคนจะเดินเคียงข้างกัน มันไม่มีอะไรสนุกเท่าไหร่หรอก

Just to talk

ก็แค่คุยกันเฉยๆเอง

[Chorus]

Put your hand in mine

ยื่นมือของคุณมาให้ผมสิ

You know that I want to be with you all the time

คุณรู้อยู่เเล้วว่าผมอยากจะอยู่กับคุณตลอดเวลา

You know that I won’t stop until I make you mine

คุณรู้อยู่แล้วว่าผมหยุดมันไม่ได้ตั้งแต่ผมทำให้คุณมาเป็นของผม

You know that I won’t stop until I make you mine

คุณรู้อยู่แล้วว่าผมหยุดมันไม่ได้ตั้งแต่ผมทำให้คุณมาเป็นของผม

Until I make you mine

ตั้งแต่ผมทำให้คุณมาเป็นของผมแล้ว

[Verse 2]

Well, I have called you darlin’ and I’ll say it again, again

งั้น… ผมเรียกคุณว่าที่รัก แล้วจะพูดอีก พูดอีกเรื่อยๆเลย

So kiss me ’til I’m sorry, babe, that you are gone and I’m a mess

ฉะนั้นจูบผมหน่อยสิจนกว่าผมจะขอโทษ ที่รัก คุณจากไปล่ะก็ผมคงแย่

And I’ll hurt you and you’ll hurt me and we’ll say things we can’t repeat

ผมคงจะทำให้คุณเจ็บช้ำ และคุณก็คงทำให้ผมเจ็บเหมือนกัน และเราคงพูดว่าเราจะไม่ทำแบบนั้นอีก

[Chorus]

Put your hand in mine

ยื่นมือของคุณมาให้ผมสิ

You know that I want to be with you all the time

คุณรู้อยู่เเล้วว่าผมอยากจะอยู่กับคุณตลอดเวลา

You know that I won’t stop until I make you mine

คุณรู้อยู่แล้วว่าผมหยุดมันไม่ได้ตั้งแต่ผมทำให้คุณมาเป็นของผม

You know that I won’t stop until I make you mine

คุณรู้อยู่แล้วว่าผมหยุดมันไม่ได้ตั้งแต่ผมทำให้คุณมาเป็นของผม

Until I make you mine

ตั้งแต่ผมทำให้คุณมาเป็นของผมแล้ว

[Bridge]

You need to know

คุณต้องรู้ก่อนนะ

We’ll take it slow

เราจะไปอย่างช้าๆ

I miss you so

ผมคิดถึงคุณแล้วสิ

We’ll take it slow

เราจะค่อยเป็นค่อยไปกันนะ

It’s hard to feel you slipping (You need to know)

มันคงจะทรมานมากถ้ารู้สึกว่าคุณกำลังห่างออกไป (คุณต้องรู้ไว้นะ)

Through my fingers are so numb (We’ll take it slow)

มือของผมมันคงชาไปหมดอะ (เราต้องค่อยๆเป็นค่อยไป)

And how was I supposed to know (I miss you so)

แล้วผมจะรู้ได้ยังไงกันนะ (ผมคิดถึงคุณจัง)

That you were not the one?

ว่าคุณไม่ใช่คนคนนั้น?

[Chorus]

Put your hand in mine

ยื่นมือของคุณมาให้ผมสิ

You know that I want to be with you all the time

คุณรู้อยู่เเล้วว่าผมอยากจะอยู่กับคุณตลอดเวลา

You know that I won’t stop until I make you mine

คุณรู้อยู่แล้วว่าผมหยุดมันไม่ได้ตั้งแต่ผมทำให้คุณมาเป็นของผม

You know that I won’t stop until I make you mine

คุณรู้อยู่แล้วว่าผมหยุดมันไม่ได้ตั้งแต่ผมทำให้คุณมาเป็นของผม

Until I make you mine

ตั้งแต่ผมทำให้คุณมาเป็นของผมแล้ว

Put your hand in mine

แค่ยื่นมือของคุณมาให้ผมก็พอ

You know that I want to be with you all the time

คุณรู้อยู่เเล้วว่าผมอยากจะอยู่กับคุณตลอดเวลา

Oh darlin’, darlin’, baby, you’re so very fine

ที่รักครับบบ ที่รัก เด็กน้อยของผม คุณจะต้องพอใจแน่นอน

You know that I won’t stop until I make you mine

คุณรู้อยู่แล้วว่าผมหยุดมันไม่ได้ตั้งแต่ผมทำให้คุณมาเป็นของผม

Until I make you—

ตั้งแต่ผมทำให้คุณมาเป็นของผมแล้ว

[Outro]
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la

La-la-la-la-la

Lyrics: Genius.com

Eng-Thai Translation: URSZULA

Please take out with full credit! 

นำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมดด้วยนะคะ

เพราะผมรู้ว่าผมเป็นของคุณ ส่วนคุณก็คือคนของผมยังไงล่ะก็แค่คุยกันเฉยๆเอง[Chorus]ยื่นมือของคุณมาให้ผมสิตั้งแต่ผมทำให้คุณมาเป็นของผมแล้ว[Verse 2][Chorus][Bridge]ผมคิดถึงคุณแล้วสิมือของผมมันคงชาไปหมดอะ (เราต้องค่อยๆเป็นค่อยไป)แล้วผมจะรู้ได้ยังไงกันนะ (ผมคิดถึงคุณจัง)ว่าคุณไม่ใช่คนคนนั้น?[Chorus][Outro]La-la-la-la-laLa-la-la-la-la-la-laLa-la-la-la-laLa-la-la-la-la-la-laLa-la-la-la-laLa-la-la-la-la-la-la


Noah Cyrus, Labrinth – Make Me (Cry) (Official Music Video) ft. Labrinth


Noah Cyrus Feat. Labrinth ‘Make Me Cry’ Official Video
Listen and follow Noah Cyrus below
Listen on Spotify: http://smarturl.it/MMCSpotify
Listen on Apple Music: http://smarturl.it/makemecry
Buy on iTunes: http://smarturl.it/makemecry
Watch the lyric video Lyric Video: smarturl.it/makemecrylv
Noahs Instagram https://www.instagram.com/noahcyrus/
Noahs Facebook https://www.facebook.com/NoahCyrus/
Noahs Twitter https://twitter.com/noahcyrus
I never needed you like I do right now
I never needed you like I do right now
I never hated you like I do right now
Cuz all you ever do is make me

Gave you up ’bout 21 times
Felt those lips tell me 21 lies
You’ll be the death of me
Sage advice
Lovin’ you could make Jesus cry
When I hearyou sayin’ darling
Your kiss is like an antidote
I’m fightin’ like Im Ali
But you got me on the ropes

I never needed you like I do right now
I never needed you like I do right now
I never hated you like I do right now
Cuz all you ever do is make me\”

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูความรู้เพิ่มเติมที่นี่

Noah Cyrus, Labrinth - Make Me (Cry) (Official Music Video) ft. Labrinth

Sad Movies ( Make me cry ) – SUE THOMPSON – With Lyrics


Sad Movies ( Make me cry ) SUE THOMPSON With Lyrics
Oldies but goodies
S.Vansay

Sad Movies ( Make me cry ) - SUE THOMPSON - With Lyrics

Sad Movies (Make Me Cry) : Sue Thompson


หนังเศร้า..ชวนให้ฉันร้องไห้อยู่เรื่อย
เขาบอกมาว่ายังยุ่งทำงานผอง ฉันจึงต้องไปดูหนังลำพังเดี่ยว
เมื่อทางโรงปิดไฟไปแล้วเชียว สักพักเดียวเปิดเครื่องฉายได้ดูกัน
พอช่วงที่เริ่มฉายข่าวรอบโลกนี้ เดินเข้ามาคือเพื่อนซี้กับแฟนฉัน
แม้ว่าฉันกำลังนั่งอยู่ตรงนั้น แต่ทั้งคู่ไม่เห็นฉันไม่ทันมอง
แล้วก็มาเลือกที่นั่งข้างหน้าฉัน จุมพิตกันฉันเกือบตายด้วยใจหมอง
ถึงกลางเรื่องการ์ตูนสีที่ใฝ่ปอง ฉันก็เริ่มน้ำตานองร้องไห้ไง
ตัดใจลุกเดินกลับบ้านอย่างช้าช้า แม่ทันเห็นน้ำตาเลยถามไถ่
ไม่อยากจะพูดปดกับแม่ไซร้ แค่ตอบไปว่าหนังเศร้าเร้าน้ำตา.
หนังเศร้า..ชวนให้ฉันร้องไห้ไห้ไห้
\”Sad Movies (Make Me Cry)\” เพลงป๊อปจากอัลบั้ม Meet Sue Thompson เมื่อปี 1961 ร้องโดย Sue Thompson นักร้องสาว ชาวอเมริกัน ผลงานการประพันธ์ของ John D. Loudermilk เป็นซิงเกิ้ลแรกของเธอที่ไต่ชาร์ตบิลบอร์ดได้สำเร็จ ติดอันดับที่ 5 ของ The Billboard Hot 100 chart เมื่อเดือนตุลาคมปีนั้น และเป็นเพลงอันดับ 1 ในประเภท The Billboard Easy Listening
Sad Movies (Make Me Cry) เรื่องราวเศร้าๆของหญิงสาวที่โดนแฟนหลอกว่าจะไปทำงาน ปล่อยให้เธอไปดูหนังคนเดียว ทันทีที่หนังเริ่มฉาย แฟนตัวดีดันควงเพื่อนซี้ของเธอมานั่งแถวหน้าเธอ โดยไม่รู้ว่าเธอนั่งอยู่ข้างหลัง เธอเห็นเขาจูบกันต่อหน้าต่อตา พอหนังการ์ตูนคั่นกลางเรื่อง เธอเริ่มร้องไห้ ทนไม่ได้ต้องลุกหนีออกมา หมดแรงเดินโซเซกลับบ้าน แม่เห็นเธอร้องไห้ เลยถามว่าเป็นอะไรไป เธอต้องโกหกแม่ไปว่า\”หนังมันเศร้าค่ะ\”
Loudermilk ผู้แต่งเพลงนี้ได้แรงบันดาลใจมาจาก เพื่อนสาวของเขาที่เคยไปดูหนังเรื่อง Spartacus ด้วยกันเมื่อปี 1960 แต่พอหนังจบ ทางโรงเปิดไฟสว่างจึงเห็นว่า เพื่อนสาวของเขามีน้ำตาคลอเบ้าตา แลัวหันมาบอกกับเขาว่า \”Sad movies make me cry\”
Spartacus เรื่องราวที่เกิดขึ้นในยุคที่โรมันเฟื่องฟู ก่อนการเลิกทาสราว 200 ปี สปาตาคัสถูกพรากจากแม่ที่เป็นทาสและถูกขายต่อให้พ่อค้าทาส เขากลายเป็นสัตว์ที่ถูกเลี้ยงให้ลงสนามต่อสู้ประลองกำลัง เพื่อความสนุกสนานของคนดู ผู้พ่ายแพ้ในการต่อสู้จะต้องตาย หรือโดนลงโทษด้วยการมัดไว้กลางแดดจนกว่าจะตายไปเอง
Saaad movies always make me cry
He said he had to work so I went to the show alone
They turned down the lights and turned the projector on
And just as the news of the world started to begin
I saw my darlin’ and my best friend walk in
Though I was sittin’ there they didn’t see
And so they sat right down in front of me
When he kissed her lips I almost died
And in the middle of the color cartoon I started to cry.
Ohohoh saaad movies always make me cry
Ohohoh saaad movies always make me cry
And so I got up and slowly walked on home
And mama saw the tears and said â??what’s wrong?â??
And so to keep from telling her a lie
I just said â??saaad movies make me cryâ??
Ohohoh saaad movies always make me cry
Ohohoh saaad movies always make me cry
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Saaad movies make me crywhywhy

Sad Movies (Make Me Cry) : Sue Thompson

A little love by Fiona Fung


Title : A Little Love
artist : Fiona Fung
Photo : Wallcoo.com

A little love by Fiona Fung

〚THAISUB〛: Make You Mine – PUBLIC (Acoustic)︱แปลไทย︱


song : Make You Mine
link : https://www.youtube.com/watch?v=D6J9y4H_KYE
spotify : https://open.spotify.com/track/65Ki57yTO2fXdtKPOaS15n?si=oIGLKRq_RKFCYnTtnJWNQ
lyrics : https://genius.com/Publicmakeyouminelyrics
This song belongs to PUBLICTHEBAND
Channel : https://www.youtube.com/channel/UCPcAk83uq2nEwpJSeSdM9Q
send this song to your crush
i have some little surprise for you at the end
because i like you like a song 🙂

〚THAISUB〛: Make You Mine - PUBLIC (Acoustic)︱แปลไทย︱

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูวิธีอื่นๆLEARN FOREIGN LANGUAGE

ขอบคุณมากสำหรับการดูหัวข้อโพสต์ you make me cry แปล ว่า

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *