Skip to content
Home » [NEW] การสะกดชื่อ ชื่อเล่น และนามสกุล เป็นภาษาอังกฤษ | โปรแกรมสะกดภาษาอังกฤษ – NATAVIGUIDES

[NEW] การสะกดชื่อ ชื่อเล่น และนามสกุล เป็นภาษาอังกฤษ | โปรแกรมสะกดภาษาอังกฤษ – NATAVIGUIDES

โปรแกรมสะกดภาษาอังกฤษ: คุณกำลังดูกระทู้

คำถามโลกแตกอย่างหนึ่งที่เพื่อนๆต้องเคยผ่านกันมาบ้างก็คือ ชื่อนี้ภาษาอังกฤษสะกดยังไง

การสะกดชื่อเป็นภาษาอังกฤษ ไม่ว่าจะเป็นชื่อจริง ชื่อเล่น หรือนามสกุล ต่างก็สร้างความปวดหัวให้เราได้ไม่น้อย หลายๆคนอาจสงสัยว่า แล้วมันมีมาตรฐานอะไรรึปล่านะ ที่ใช้ในการสะกดคำไทยให้เป็นอังกฤษ

สำหรับคนที่สงสัย ชิววี่มีข่าวดีมาบอก นั่นก็คือจริงๆแล้วเรามีหลักเกณฑ์ที่ใช้ในการสะกดคำไทยให้เป็นอังกฤษ โดยหลักเกณฑ์นี้มีชื่อว่า หลักเกณฑ์การถอดอักษรไทยเป็นอักษรโรมันแบบถ่ายเสียง จัดทำโดยราชบัณฑิตยสถาน ในปี พ.ศ. 2542

ในหลักเกณฑ์จะมีตารางเทียบพยัญชนะและสระระหว่างไทยกับอังกฤษ ซึ่งชิววี่ได้นำมาจัดเรียงใหม่ให้ดูง่ายขึ้น ถ้าเพื่อนๆพร้อมแล้ว เราไปดูกันเลย

Table of Contents

ตารางเทียบเสียงพยัญชนะ

พยัญชนะไทยตัวต้นตัวอย่างตัวสะกดตัวอย่างกkกา = kakนก = nokขkhขอ = khokสุข = sukฃkh–k–คkh โค = kho kยุค = yukฅkh–k–ฆkhฆ้อง = khongkเมฆ = mekงngงาม = ngamngสงฆ์ = songจchจีน = chintอำนาจ = amnatฉchฉิ่ง = chingt–ชchชิน = chintคช = khotฌchเฌอ = choet–ซsซา = satก๊าซ = katทร (เสียง ซ)sทราย = sait–ศsศาล = santทศ = thotษsรักษา = raksatกฤษณ์ = kritสsสี = sitรส = rotญyญาติ = yatnชาญ = chanฎdฎีกา = dikatกฎ = kotฑ (เสียง ด)dบัณฑิต = bandittษัฑ = satดdด้าย = daitเป็ด = petฏtปฏิมา = patimatปรากฏ = prakotตtตา = tatจิต = chitฐthฐาน = thantรัฐ = ratฑthมณฑล = monthont–ฒthเฒ่า = thaotวัฒน์ = watถthถ่าน = thantนาถ = natทthทอง = thongtบท = botธthธง = thongtอาวุธ = awutณnประณีต = pranitnปราณ = pranนnน้อย = noinจน = chonบbใบ = baipกาบ = kapปpไป = paipบาป = bapผphผา = phap–พphพงศ์ = phongpลัพธ์ = lapภphสำเภา = samphaopลาภ = lapฝfฝั่ง = fangp–ฟfฟ้า = fapเสิร์ฟ = soepมmม้าม = mammม้าม = mamยyยาย = yai––รrร้อน = ronnพร = phonลlลาน = lannศาล = sanฬlกีฬา = kilanกาฬ = kanวwวาย = wai––หhหา = ha––ฮhฮา = ha––

ตารางเทียบเสียงสระ

สระไทยอักษรอังกฤษตัวอย่างอะaปะ = pa-ั (อะ ลดรูป)aวัน = wanรร (มีตัวสะกด)aสรรพ = sapอาaมา = maรร (ไม่มีตัวสะกด)anสรรหา = sanhaอำamรำ = ramอิiมิ = miอีiมีด = mitอึueนึก = nuekอืueหรือ = rueอุuลุ = luอูuหรู = ruเอะeเละ = leเ-็ (เอะ ลดรูป)eเล็ง = lengเอeเลน = lenแอะaeและ = laeแอaeแสง = saengโอะoโละ = lo– (โอะ ลดรูป)oลม = lomโอoโล้ = loเอาะoเลาะ = loออoลอม = lomเออะoeเลอะ = loeเ-ิ (เออะ ลดรูป)oeเหลิง = loengเออoeเธอ = thoeเอียะiaเผียะ = phiaเอียiaเลียน = lianเอือะuea–เอือueaเลือก = lueakอัวะuaผัวะ = phuaอัวuaมัว = mua-ว- (อัว ลดรูป)uaรวม = ruamใอaiใย = yaiไอaiไล่ = laiอัยaiวัย = waiไอยaiไทย = thaiอายaiสาย = saiเอาaoเมา = maoอาวaoน้าว = naoอุยuiลุย = luiโอยoiโรย = roiออยoiลอย = loiเอยoeiเลย = loeiเอือยueaiเลื้อย = lueaiอวยuaiมวย = muaiอิวioลิ่ว = lioเอ็วeoเร็ว = reoเอวeoเลว = leoแอ็วaeoแผล็ว = phlaeoแอวaeoแมว = maeoเอียวiaoเลี้ยว = liaoฤ (เสียงรึ)rueฤษี = ruesiฤๅrueฤๅษี = ruesiฤ (เสียงริ)riฤทธิ์ = ritฤ (เสียงเรอ)roeฤกษ์ = roekฦlue–ฦๅlueฦๅสาย = luesai

แม้หลักเกณฑ์นี้จะเป็นเอกสารอ้างอิงที่ดี สำหรับใช้แปลงคำไทยให้เป็นอังกฤษ แต่ก็มีจุดอ่อนในด้านความคล้ายของเสียงอยู่บ้าง อย่างเช่น

การใช้ ph แทนตัวอักษร พ ส่วนมากฝรั่งจะออกเสียงเป็น ฟ มากกว่า หรือการใช้ k แทนตัวอักษร ก ในบางกรณี ฝรั่งจะออกเสียงเป็น ค ทำให้เสียงที่ได้ไม่ตรงกับเสียงไทย

ด้วยเหตุนี้ การสะกดชื่อไทยเป็นอังกฤษ หลายๆคนเลยเลือกที่จะปรับตัวอักษรที่ใช้ เพื่อให้ชาวต่างชาติออกเสียงได้ใกล้เคียงกับเสียงไทยมากขึ้น

การสะกดชื่อไทยเป็นอังกฤษ

1. เราอาจเริ่มด้วยการเทียบพยัญชนะและสระโดยใช้หลักเกณฑ์ของราชบัณฑิตยสถาน (ตามตารางข้างบน) หรือให้คนที่เก่งภาษาอังกฤษช่วยสะกดให้

2. เมื่อได้ชื่ออังกฤษออกมาแล้ว ถ้าเราอยากให้ชัวร์ว่าเสียงอ่านของคำนั้นใกล้เคียงกับเสียงไทย เราสามารถเช็คโดยถามคนที่เก่งอังกฤษ หรือเช็คด้วย application แปลภาษาที่ออกเสียงได้ อย่างเช่น google translate

3. ถ้าเสียงที่ได้ไม่ตรง เราอาจต้องลองปรับตัวอักษรอังกฤษที่ใช้ แล้วเช็คอีกครั้งตามข้อ 2 ทำเรื่อยๆจนกว่าจะได้ผลลัพธ์ที่พอใจ

ทั้งนี้ เพื่อนๆควรรู้ไว้ว่า บางครั้งคำอังกฤษก็ไม่สามารถเลียนเสียงไทยให้เหมือนได้ 100% บางทีเราอาจทำได้แค่ให้มันออกเสียงใกล้เคียงเท่านั้น

นอกจากเรื่องการออกเสียง การเลือกว่าจะสะกดชื่ออังกฤษยังไง
บางทีเราอาจต้องคำนึงถึงสิ่งอื่นๆด้วย อย่างเช่น

  • ความกระชับของคำ ยิ่งกระชับก็ยิ่งเขียนได้สะดวก
  • ชื่อที่ได้สะกดเหมือนคำอังกฤษที่มีความหมายไม่ดีรึเปล่า เช่น การสะกดคำว่า พร ว่า porn จะตรงกับคำอังกฤษที่แปลว่าหนังโป๊ เราอาจเลือกที่จะเลี่ยงไปสะกดแบบอื่นแทน อย่างเช่น pawn
  • ถ้าเราสะกดชื่อตามแบบที่คนไทยส่วนใหญ่นิยม จะทำให้คนไทยอ่านและเข้าใจง่ายกว่ารึเปล่า (เวลาใช้ในไทย)

การสะกดชื่อไทยเป็นอังกฤษไม่ได้มีผิดมีถูกตายตัวเท่าไรนัก อยู่ที่ว่าเราจะเลือกสะกดอย่างไรให้เหมาะสมกับความต้องการของเรามากที่สุด

เพื่อให้เพื่อนๆได้เห็นภาพ ชิววี่ได้นำตัวอย่างการสะกดชื่อไทยเป็นอังกฤษ ทั้งชื่อเล่นและชื่อจริง มาให้เพื่อนๆได้ดูกัน

การสะกดชื่อในตัวอย่างนี้ ชิววี่ได้ใช้หลักเกณฑ์ของราชบัณฑิตยสถาน ร่วมกับการดัดแปลงตัวอักษร ให้เสียงที่ได้ใกล้เคียงกับเสียงไทยมากขึ้น

ตัวอย่างการสะกดชื่อเล่นไทยเป็นอังกฤษ

ชื่อเล่นภาษาอังกฤษเก่งKengชมพู่ChompuดาวDaoตาลTarnเต้Taeต่อTor, ThorทรายSaiแทนTanนุ่นNoon, Nuneน้อยNoiเนยNoey, NoeiปลาPlaเป้Paeแป้งPangฟ้าFahมดModมายMine, MindวุฒิWutหน่อยNoiหมวยMuay, MuaiอายAyเอกEk, Akeเอ็มEmแอมAmโอ๋Aoh, Ohอ้อยAoi

ตัวอย่างการสะกดชื่อจริงไทยเป็นอังกฤษ

ชื่อจริงภาษาอังกฤษกิตติศักดิ์KittisakเจนจิราJenjiraฐิติThitiทักษิณThaksinธนพลTanapon, ThanaponธงชัยTongchaiบัวขาวBuakaw, Buakao, Buakhaw, Buakhaoประยุทธ์Prayutปกรณ์PakornพัชราภาPatchrapaพิมพ์ชนกPimchanokพีรวัสPeerawatภราดรParadon, Paradornมาริโอ้MarioมาลีMaleeศิริพรSiriporn, SiripawnสุกัญญาSukanyaสุดารัตน์SudaratสมชายSomchaiอารยาArayaอุรัสยาUrassayaอำพลAmpon, Ampol

เห็นมั้ยครับว่าการสะกดชื่อไทยเป็นอังกฤษจริงๆแล้วก็ไม่ได้ยากอย่างที่คิด ถ้ามีโอกาสเพื่อนๆก็ลองไปฝึกกันดูนะครับ

อย่าลืมนะครับ ภาษาอังกฤษยิ่งเรียนรู้ ยิ่งฝึก ก็ยิ่งเก่ง สำหรับบทความนี้ ชิววี่ต้องขอตัวลาไปก่อน See you next time

[Update] การสะกดชื่อตัวอักษรภาษาอังกฤษทางโทรศัพท์สำคัญไฉน แล้ว Airline Code คืออะไร มีความรู้มาฝากค่ะ | โปรแกรมสะกดภาษาอังกฤษ – NATAVIGUIDES



เพื่อไม่ให้เว็ปบล็อกร้างไป วันนี้คุณนายเว่อร์ เธอเป็นคนบ้า ขอเสนอการสะกดชื่อตัวอักษรภาษาอังกฤษ A-Z ทางโทรศัพท์สำคัญไฉน และ Airline Code คืออะไร มาให้อ่านเป็นความรู้ และท่องจำกันดู เผื่อจะได้ใช้ประโยชน์จ้า

ก็ขอทักทาย ซำบายดี สวีดัดเหล่าผู้รักการทัศนาจร อรชร อ้อนแอ้น สุดสะแนน แสนโสภา ช่ะช่ะช่าหัวใจ  รวมทั้งเพื่อนๆ พี่ๆ น้องๆ ผองชาวไทยที่กำลังตะลุยท่องแดนศิวิลาศวิไลในโลกออนไลน์ หาข้อมูลท่องเที่ยวทั่วไทย ทะลุไปไกลนอกจักรวาล ร้าวรานถึงดวงฤทัย ไฉไลจนเอ๋อเหรอ สมองเบล๋อกันอยู่ ณ ขณะเสี้ยววินาทีนี้ค่ะ (ดิฉัน) เดี๊ยนคุณนายเว่อร์ เทอร์ชอบเที่ยวกินนอน บล็อกเกอร์สมัครเล่นแนวๆ กากๆ โกโรโกโส สับปะรังเค ขอเฮฮา ลั๊นลา บ้าๆบอๆ ต้อนรับท่านเข้าสู่เว็ปบล็อกแนะนำที่พัก รีวิวท่องเที่ยว เขียนไปเลยเลย เรื่อยเปื่อย มั่วๆซั่วๆ ให้ท่านได้ระรัวอ่านกันแบบงวยๆงงๆ สับสมองกันอีกครั้งนะคะ

สำหรับบทความบล็อกในวันนี้ เดี๊ยนของดเรื่องเที่ยวไปก่อนสักบล็อกนึง  พอดีมีความรู้มาฝากเล็กๆน้อยๆ อาจจะไม่เล็กน้อยเลยด้วยซ้ำค่ะ  เพราะมีประโยชน์พอสมควร โดยเนื้อหาวันนี้ เดี๊ยนขอมานำเสนอเกี่ยวกับการสะกดชื่อตัวอักษรภาษาอังกฤษทางโทรศัพท์ให้กับคุณผู้อ่าน และคนที่กำลังทำงานทุกๆท่านได้รับทราบกันค่ะ บางท่านอาจจะทราบเกี่ยวกับการสะกดคำภาษาอังกฤษมาแล้วเพราะทำงานก็ใช้และสะกดอยู่ถึงปัจจุบัน และบางท่านก็เคยร่ำเรียนวาดเขียนมาก่อนหน้านี้แล้วหลายสิบปีก็จำได้ดีขึ้นใจนะค่ะ แต่บางท่านหรือนักศึกษาเป็นเด็กจบใหม่นะสิค่ะ บางคนก็ไม่รู้เรื่องอะไรเลย ต้องสะกดภาษาอังกฤษด้วยเหรอ คืออะไร ยังไง งงๆค่ะ เดี๊ยนถือว่าต้องรู้และทราบไว้เป็นความรู้ก็ได้ดีค่ะ รู้ไว้ใช้ว่า ใส่บ่าแบกหาม

 

เคยมีปัญหากันใหม๊ค่ะว่า เวลาเราโทรศัพท์ไปหาลูกค้าและลูกค้าบอกขอทราบชื่ออีเมลล์ แต่ปัญหาคืออีเมลล์ต้องบอกเป็นภาษาอังกฤษ แล้วเวลาบอกอีเมลล์ภาษาอังกฤษทางโทรศัพท์ ก็ไม่ได้เหมือนภาษาไทยเลยนะค่ะ ที่จะสะกดแบบ ก.ไก่ ข.ไข่ ค.ควาย สระอุ สระอา สระอิ สระอี มีความชัดเจนมาก อะไรประมาณ แต่ภาษาอังกฤษพ้องเสียงกันเยอะเหลือกันะค่ะ บางตัวอักษรเวลาพูดเสียงจะเพี๊ยนไป ทำให้ได้ยินเป็นตัวอักษรอีกตัวไป เมื่อพ้องเสียงก็เกิดการการพ้องรูปไปด้วยนะคะ

 

 

ยกตัวอย่างเช่นเวลาบอกตัวอักษรเป็นตัว  C ซี ให้อีกฝั่งที่ถือสายอยู่รับทราบว่าต้องเป็นตัว C แต่อีกฝั่ง ได้ยินเป็นตัว  T  ก็จดอีเมลล์เป็นตัว T ไปค่ะ ก็ไม่ได้สะกดคำให้ว่าว่าเป็น C CAT หรือว่า T Thailand อะไรประมาณนี้ หรือบอกตัว C ได้ยินเป็นตัว G บอกอักษรตัว N ได้ยินเป็น M…….ทีนี้พอจะไปส่งอีเมลล์ไปให้อีกฝ่ายรับทราบ อีเมลล์เกิดตีกลับ ก็ต้องสาเวเลีย เสียเวลาเปลืองค่าโทรศัพท์มาขออีเมลล์ใหม่ เสียเวลาหนักกว่าเดิมอีกนะค่ะ ด้วยเหตุนี้เองทางชาวฝรั่งมังค่าจึงถือกำเนิดเกิดการสะกดตัวอักษรที่เป็นมาตรฐานสากล เพื่อเป็นแนวทางให้คนได้ใช้กันเวลาสะกดภาษาอังกฤษ เวลาพูดคุยสนทนาลั๊นลากันทางโทรศัพท์ค่ะ ทั้งนี้เพื่อป้องกันการผิดพลาดของการสะกดคำที่จะเกิดขึ้น และช่วยลดการเสียเวลาของการทำงานด้วยค่ะ

เอาล่ะค่ะ เดี๊ยนเองก็บ่นพร่ำทำเพลง บรรเลงจะเลินเล่อ เอ๋อเหรอ สมองเบลอไปหมดแล้ว ขอมาพรรณาบทความสั้นๆ และยาวให้ท่านได้อ่านกัน เนื่องจากมีปัญหาเกี่ยวกับการสะกดคำภาษอังกฤษกัน เพื่อให้เป็นมาตรฐานสากล Airline Code เป็นโค้ดที่ใช้ในการสะกดภาษาอังกฤษแบบสากลที่นิยมใช่กันอย่างแพร่หลายในปัจจุบันค่ะ โดยเฉพาะเวลาจองห้องพักโรงแรม สายการบิน เดี๊ยนเองก็ใช้อันนี้ค่ะ แต่บางทีก็จำไม่ได้นะค่ะ ไม่ได้ตายตัวตามตำราเป๊ะ ขอให้สะกดถูกก็พอคะ 

 
ตัวอักษรที่นำมาในเว็ปนี้เป็นมาตรฐานการสะกดภาษาอังกฤษทางโทรศัพท์ที่นิยมชมชอบ นอมน้อบใช้กันอยู่ในปัจจุบัน


ยกตัวอย่างเช่นว่า ถ้าเราจะสะกดคำว่า “Blogger” ออกเสียงดังนี้


เบเคอะ-เลิฟ-โอโบ-จอร์จ-จอร์จ-อีซี่-โรเจอร์ (ดูตามตัวอักษรด้านล่างค่ะ)

แต่ถ้าจะไม่ให้งงก็ B เบเคอะ-L เลิฟ-O โอโบ-G จอร์จ-G จอร์จ-E อีซี่-R โรเจอร์

การสะกดตัวอักษรแบบมาตรฐาน Airline Code มีดังนี้ค่ะ

Alphabet A-Z

A = Able (เอเบิล)

B = Baker (เบเคอะ)

C = Charlie (ชาร์ลี)

D = Dog (ด๊อก)

E = Easy (อีซี่)

F = Fox (ฟ๊อกซ์)

G = George (จอร์จ)

H = How (ฮาว)

I = Item (ไอเท็ม)

J = Jimmy (จิมมี่)

K = King (คิง)

L = Love (เลิฟ)

M = Mike (ไม๊ค์)

N = Nancy (แนนซี่)

O = Oboe (โอโบ)

P = Peter (พีเทอะ)

Q = Queen (ควีน)

R = Roger (โรเจอร์)

S = Sugar (ชูเกอร์)

T = Tare (แทร์)

U = Uncle (อังเคิล)

V = Victor (วิคเทอะ)

W = William (วิลเลียม)

X = X – ray (เอ็กซ์เรย์)

Y = Yolk (โย๊ค)

Z = Zebra (ซีบระ)

หรือยกตัวอย่างเช่นจะสะกดชื่ออีเมลล์ทางโทรศัทพ์ให้ลูกค้าได้รับทราบ

 
(สมมุติว่าใช้ชื่อของเดี๊ยนเองค่ะ) คุณนายเว่อร์บล็อก@ไชโยดอทคอม


[email protected]

K คิง-h ฮ่องกง -u อังเคิล -n แนนซี่ -n แนนซี่- a เอเบิ้ล- i ไอเท- v เวตเตอร์ -e อีเซี่- r โรเจอ- b เบเคอะ- l เลิฟ- o โอโบ -g จอร์จ -@ แอทไซน์ -c ชาร์ลี- h ฮองกง- a เอเบิ้ล- i ไอเทพ- y โย๊ค-o โอโบ -.ดอทคอม

แต่บางครั้งเดี๊ยนเองก็ไม่ได้ยึดมาตรฐานกานสะกดแบบ Airline code นะค่ะ แล้วแต่จะคิดออกค่ะ ขอสะกดให้อีกฝ่ายรับทราบและเข้าใจตรงกันก็พอว่าตัวอักษรนี้ตรงกันตัวความหมายที่เปล่งเสียงพูดออกไปค่ะ ส่วนใหญ่จะเป็นคำที่คนไทยรู้จักกันดีและเป็นคำสั้นๆสื่อความหมายง่ายๆ ยกตัวอย่างเช่น คำที่มีความหมายเป็นสัตว์ หรือประเทศ เป็นต้น

A=America (อเมริกา) หรือ Apple
B=Boy (บอย)
C=Cat (แคท)
D=Dog (ด๊อก)
E = England (อิงแลนด์)
F = Finland (ฟินแลนด์)
G = Germany (เยอรมันนี)
H = Hongkong (ฮ่องกง)
I = India (อินเดีย)
J = Japan (เจแปน)
K = Korea (โคเรีย)
L = London (ลอนดอน)
M = Man (แมน)
N = Norway (นอร์เวย์)
O = Octorber (อ๊อกโทเบอร์)
P = Poland (โปแลนด์)
Q = Queen (ควีน)
R = Roger (โรเจอร์)
S = Singapore (สิงคโปร์)
T = T้hailand (ไทยแลนด์)
U = Umbrella(อัมเบลล่า)
V = Van (แวน)
W = William (วิลเลียม)
X = X – ray (เอ็กซ์เรย์)
Y = Yolk (โย๊ค)
Z = Zebra (ซีบระ)
แล้วแต่จะสะดวกนำไปใช้ค่ะ
—————————————————————

และอีกรูปแบบการสะกดที่นิยมไม่แพ้กัน เป็นของThe NATO phonetic alphabet
(การออกเสียงตัวอักษรของการสื่อสารวิทยุ) ซึ่งเป็นหน่วยงานแรกๆเลยนะค่ะ ที่กำหนดมาตรฐานการสะกดตัวอักษรและถูกนำมาใช้กันอย่างกว้างขวาง
จนทำให้เกิดขึ้นเป็นมาตรฐานสากล เพื่อเป็นการสะกดคำเสียงทีละตัวอักษร
โดยให้แตกต่างกันไปตามสำเนียงของประเทศนั้น ๆ
จะได้ไม่คลายเคลื่อนเวลาสื่อสาร และถูกนำไปใช้ในการทำงานอย่างกว้างขวาง เช่นทางทหาร,การเดินเรือ,และการบิน เป็นต้น

A – Alpha อัลฟ่า
B – Bravo บราโว่
C – Charlie ชาลี่
D – Delta เดลต้า
E – Echo เอกโค้
F – Foxtrot ฟร็อกทรอท
G – Golf กอล์ฟ
H – Hotel โฮเทล
I – India อินเดีย
J – Juliet จูเลียต
K – Kilo กิโล
L – Lima ลิม่า
M – Mike ไมค์
N – November โนเวมเบอ
O – Oscar ออสก้า
P – Papa ปะป้า
Q – Quebec คิวเบค
R – Romeo โรมีโอ
S – Sierra เซียร่า
T – Tango แทงโก้
U – Uniform ยูนิฟอร์ม
V – Victor วิคเตอร์
W – Whiskey วิสกี้
X – X-ray
Y – Yankee แยงกี้
Z – Zulu ซูลู

เป็นยังไงบ้างค่ะ สำหรับการสะกดตัวอักษรที่เดี๊ยนได้นำมาเสนอในเว็ปบล็อกคงจะมีประโยชน์บ้างไม่มากก็น้อยนะค่ะ  แต่อย่างไรก็ตามอาจจะไม่ต้องยึดตามหลักนี้เป๊ะก็ได้ค่ะ นึกคำใหนได้ก็เอาคำนั้นขอให้อีกผู้ที่รับสายโทรศัพท์ด้วยรับทราบและสะกดถูกต้องตรงกันก็เพียงพอ และหากถ้านึกคำใหนไม่ออกแต่ก็สะกดตามรูปแบบมาตรฐานไปก็จะดีมากค่ะ ยังไงก็ลองนำไปใช้ดูนะคะ หวังว่าจะได้พบกันอีกในเว็ปบล็อกถัดไป………… จากคุณนายเว่อร์ เทอร์ชอบเที่ยวกินนอน

———————————————————————

แนะนำบทความอื่นๆ และบล็อกท่องเที่ยวเมืองต่างๆ มีดังนี้ค่ะ(จะทยอยเขียนเพิ่มเรื่อยๆ เพื่อไม่ให้เว็ปบล็อกนี้ร้างไปค่ะ)



เพลงสำหรับเปิดคลอตอนอ่านหนังสือ ช่วยให้อ่านได้มากขึ้น และจำได้ดีขึ้น


เพลงสำหรับเปิดคลอตอนอ่านหนังสือ ช่วยให้อ่านได้มากขึ้น และจำได้ดีขึ้น ผ่อนคลาย โล่งสมอง

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูเพิ่มเติม

เพลงสำหรับเปิดคลอตอนอ่านหนังสือ ช่วยให้อ่านได้มากขึ้น และจำได้ดีขึ้น

ภาษาอังกฤษ พูดอังกฤษ แนะนำตัวเองเบื้องต้น: Introducing Yourself in Thai: Learn Thai, Thai lesson,


ก ไก่ Thai Phonetic Alphabet ► shorturl.at/eCGIK
500 Words\u0026Phrases ► shorturl.at/lpNP8
500 วลี ประโยคสั้น ภาษาอังกฤษ ► shorturl.at/kBJTW
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Please Subscribe ► shorturl.at/lrzMV
More Videos/Languages ► shorturl.at/arvKX
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
♥ ♥ ♥ Thank you! ♥ ♥ ♥
ภาษาอังกฤษ, คําศัพท์อังกฤษ, ไทย อังกฤษ, ศัพท์อังกฤษ, ภาษาอังกฤษ, ภาษา, เรียน ภาษา อังกฤษ, ภาษาไทย, ครูภาษาไทย, เรียน ภาษาอังกฤษเบื้องต้น, English, Thai Learn, Thai lesson, Basic Thai, learning english, english conversation, online english, learn english, listening english practice, conversation, english speaking, listening english, translate english to thai, Thai, Thai language,Thai speaking
พูดอังกฤษเป็นเร็วสำหรับทุกพื้นฐาน: 50 รูปประโยคสำเร็จรูป 150 ตัวอย่าง!
Thai Sentence Starters!
https://www.youtube.com/watch?v=3ssrNqPjJiY\u0026t=985s

ภาษาอังกฤษ พูดอังกฤษ แนะนำตัวเองเบื้องต้น: Introducing Yourself in Thai: Learn Thai, Thai lesson,

โปรแกรมแปลชื่อไทยสะกดเป็นตัวพิมพ์อังกฤษ


โปรแกรมแปลชื่อไทยสะกดเป็นตัวพิมพ์อังกฤษ (ขออภัยมือใหม่หัดทำยูทูปครับ เสียงอาจฟังไม่ชัด เพราะไม่ได้ใช้ไมค์)

โปรแกรมแปลชื่อไทยสะกดเป็นตัวพิมพ์อังกฤษ

ep.3 เกมทายเสียงสัตว์ 20 ข้อ | เรียนรู้คำศัพท์ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับสัตว์ | WAWA kids art


ep.3 เกมทายเสียงสัตว์ 20 ข้อ | เรียนรู้คำศัพท์ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับสัตว์
เกมสร้างสรรค์สำหรับเด็กและเยวาชน
เพื่อเสริมทักษะความรู้และประสบการณ์ใหม่ๆ
วิชาการทั้ง คณิตศาสตร์ ภาษาไทย วิทยาศาสตร์ และอื่นๆๆอีกมากมาย
อย่าลืมกดติดตาม Subscribe WAWA kids art กันนะค่ะ
เกม คณิตศาสตร์หรรษา ระดับประถมศึกษา (10 ข้อ) https://youtu.be/GhlHe6bjBCQ
เกม หาภาพตรงกับคำสั่ง หมวดวิทยาสาสตร์ https://youtu.be/nqoTcc0QV4
เกม ทายคำศัพท์ภาษาอังกฤษหมวดสัตว์ https://youtu.be/xcT9ntfaVk
วาดการ์ตูนปลาโลมา, เรือ, ผีเสือ, เห็ด | เรียนรู้คำศัพท์ภาษาอังกฤษ สนุกกับการเรียนรู้สีผ่านงานศิลปะ https://youtu.be/7_bjSKieC7c
วาดการ์ตูน ผีเสื้อ, ดอกไม้, บอลลูน, อ่างอาบน้ำ | เรียนรู้คำศัพท์ภาษาอังกฤษ เรียนรู้สีผ่านงานศิลปะ https://youtu.be/sfOUFKhNmwc
เกมหารูปภาพตามคำสั่ง หมวดคำราชาศัพท์ https://youtu.be/6yPm5YA2is
เกมหาอักษรที่หายไป หมวดภาษาอังกฤษ https://youtu.be/If5UsAS9ZYQ
เรียนรู้ผลไม้ คำศัพท์ภาษาอังกฤษ เล่นไข่เซอร์ไพรส์และลุ้นถ้วยไอศครีม | wawa kids art https://youtu.be/m0b4bpQLBfY
เรียนรู้เลข เล่นทำเลข 110 ผ่านแป้งโด เรียนรู้คำศัพท์ในหมวดผลไม้ https://youtu.be/VzdFLOoiWs
เรียนรู้เลข เล่นทำเลข 110 ผ่านแป้งโด เรียนรู้คำศัพท์ในหมวดผลไม้ https://youtu.be/VzdFLOoiWs
เกม ทายคำศัพท์ยานพาหนะ หมวดภาษาอังกฤษhttps://youtu.be/dc4ApC1qn_w
เกม หาสุภาษิตไทยจากรูปภาพ เรียนรู้ความหมายของสุภาพษิตไทย https://youtu.be/JhqtK1qae_s

ep.3 เกมทายเสียงสัตว์ 20 ข้อ | เรียนรู้คำศัพท์ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับสัตว์ | WAWA kids art

โปรแกรมสะกดชื่อภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ มีลิงค์ให้ดาวโหลด


ฝากติดตามเป็นกำลังใจให้ด้วยนะครับ
ลงค์ดาวโหลดโปรแกรม https://drive.google.com/file/d/1dpfMlT_8zPOr17M5sDP49PCujCeVkt4h/view?usp=sharing

โปรแกรมสะกดชื่อภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ มีลิงค์ให้ดาวโหลด

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูบทความเพิ่มเติมในหมวดหมู่LEARN FOREIGN LANGUAGE

ขอบคุณที่รับชมกระทู้ครับ โปรแกรมสะกดภาษาอังกฤษ

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *