Skip to content
Home » [NEW] จำศัพท์ง่ายๆ ด้วย Prefix | hated แปลว่า – NATAVIGUIDES

[NEW] จำศัพท์ง่ายๆ ด้วย Prefix | hated แปลว่า – NATAVIGUIDES

hated แปลว่า: คุณกำลังดูกระทู้

วันนี้เรามีบทความดีๆจากเว็บบล็อกหนึ่งมาฝากกันครับ  เป็นข้อมูลที่น่าสนใจมากๆ ขอขอบพระคุณไว้ ณ ที่นี้ด้วยครับ ^^

[Dis-] = Not
ไม่ว่าจะคำไหนๆ เจอ dis- ใส่เข้าไป
ความหมายตรงข้ามทันที !

dis + like = dislike (v.)
คำนี้พอรวมกันแล้วก็คือ “ไม่ชอบ” นั่นเองครับ
*(อย่าสับสนคำนี้กับคำว่า unlike นะครับ เพราะคำว่า unlike จะแปลว่า 
ต่างกัน หรือ ไม่เหมือนกัน เพราะ like คำนี้เป็น preposition ครับ)

dis + agree = disagree (v.)
ไม่เห็นด้วย เชอะ!

dis + able = disable (v.)
แปลว่า ทำให้สูญเสียความสามารถบางอย่าง หรือยกเลิก หยุดทำ
คำนี้ถ้าทำเป็น adj. จะเขียนว่า “disabled” ซึ่งจะ
หมายถึงผู้พิการครับ (ex. disabled people / the disabled)

dis + advantage = disadvantage (n.)
แปลว่าข้อเสียครับ ตรงข้ามกับ advantage (ข้อดี)

dis + appear = disappear (v.)
หายแว๊บไปแล้ว (ไม่ปรากฏ)

prefix ตัวนี้มันร้ายครับ มันผันตัวเองไปเป็น noun (ex) เมื่อไหร่ไม่รู้ แต่จะแปลว่า อดีตคนรัก (ที่เคยแต่งงานแล้ว) หรือแฟนเก่าได้ทันที! ใช้แบบไม่เป็นทางการเท่าไหร่ (ex. Last year at Paris, I saw my ex. – -”)

ex-husband / ex -wife (n.) เมื่อใส่ ex- ไปแล้ว กลายเป็นอดีตสามี หรืออดีตภรรยา ไปเลยครับ

[Ex-] = Former อดีตที่แสนหอมหวาน โฮ่ๆๆ

dis + arm =(v.)คำนี้ไม่ได้แปลว่า ไม่มีแขนนะครับ ฮ่าๆๆ คำว่า arm นั้นนอกจากแปลว่าแขนแล้ว เมื่อมันอยู่ในรูปพหูพจน์ตลอดกาลอย่าง arms จะแปลว่า อาวุธ ได้ด้วยครับให้นึกถึงคำว่า armory (n.) ซึ่งหมายถึง อาวุธยุทโธปกรณ์ทางทหารครับdisarm เลยแปลได้ว่า ปลดอาวุธ หรือว่า เลิกใช้อาวุธ ครับdis + figure =(v.)ปกติแล้ว figure (n.) แปลว่า หุ่น รูปร่าง ลักษณะ ประมาณนี้ครับคำนี้เมื่อรวมร่างกับ dis- แล้วเลยแปลว่า ทำให้ผิดรูปร่างอย่างเช่น คนที่ประสบอุบัติเหตุ หรือวัตถุที่ได้รับความเสียหาย(ex. Because of the last-year accident, his arm has been disfigured.)dis + grace =(n./v.)grace คือ ดูดี สง่างาม เมื่อเจอกับ dis- ความหมายจะไปในเชิงว่า ทำให้เสื่อมเสียจะคล้ายๆกับคำว่า dishonor (ทำให้เสื่อมเสียเกียรติยศ = honor),discredit (ทำให้สูญเสียความน่าเชื่อถือ = credit / credibility) คำนี้คนไทยใช้บ่อยครับและ disrepute (ทำให้เสื่อมเสียชื่อเสียง = repute / reputation)

พอใส่ extra- ไปป๊าป แปลว่า ไม่ธรรมดา โดดเด่น
เหมือนกับคำว่า exceptional, remarkable (adj.) เลยล่ะครับคำนี้เป็นคำนึงในภาษาอังกฤษที่ผมชอบเป็นการส่วนตัวมากๆ นอกจากรูปร่างหน้าตา
ของมันแล้ว เวลาออกเสียงเราจะอ่านว่า “อิกซ์-ตร๊อ-ดิ-แน-หริ” ไม่ได้ออกว่า เอ็กซ์ตร้า..

แม๊ะ มันแนวจริงอะไรจริง!

in + accessible = inaccessible (adj.) access (v.) คือ “เข้าถึง” ครับ accessible (adj.) เป็นรูปคำคุณศัพท์ของเจ้าตัวนี้ เจอพี่ in- มาอยู่ข้างหน้า เลยแปลว่า “เข้าไม่ถึง” หรือ “ไม่สามารถเข้าถึงได้” ว๊า แย่จัง..

im + possible = impossible (adj.) โอ้วว คำนี้ยอดฮิตเลยนะเนี่ย possible = เป็นไปได้ครับ impossible ก็ เป็นไปไม่ได้น่ะสิ (ดึม ดึม ดือ ดื๊อ ดึม ดึม) เปิดเพลงประกอบ Mission Impossible 😛

ไอ้หนู: เบาะแบะๆ บลาๆๆ งุงิๆ
ยาย: So illiterate… (งอน แล้วเดินไปตำหมากหลังบ้าน อย่างไม่แคร์สื่อ)literate (adj.) มาจาก literacy (n.) ครับ หลายๆครั้งจะมีการทำสถิติสำรวจ
literacy rate ตามประเทศต่างๆ ซึ่งก็คือ อัตราการอ่านออกเขียนได้ของประชากรในประเทศนั้นๆ
พอใส่ il- เข้าไปก็เลยแปลว่า อ่านไม่ออก เขียนไม่ได้ ซะเลย[ir-] 

ยาย: ไอ้หนู โตป่านนี้แล้ว ทำไมยังอ่านไม่ออก เขียนหนังสือก็ไม่ได้ ห๊ะ!ไอ้หนู: เบาะแบะๆ บลาๆๆ งุงิๆยาย: So illiterate… (งอน แล้วเดินไปตำหมากหลังบ้าน อย่างไม่แคร์สื่อ)literate (adj.) มาจาก literacy (n.) ครับ หลายๆครั้งจะมีการทำสถิติสำรวจliteracy rate ตามประเทศต่างๆ ซึ่งก็คือ อัตราการอ่านออกเขียนได้ของประชากรในประเทศนั้นๆพอใส่ il- เข้าไปก็เลยแปลว่า อ่านไม่ออก เขียนไม่ได้ ซะเลย

ir + regular = irregular (adj.)
regular แปลว่า ปกติ สม่ำเสมอ ครับ พอใส่ prfix ตัวนี้เข้าไปก็เลยแปลว่า ผิดปกติ

ถ้าใครจำ Verb ในภาษาอังกฤษได้ว่า verb จะสามารถแบ่งเป็น
กลุ่มปกติ (เพราะเติม -ed) กับกลุ่มไม่ปกติ (เพราะเปลี่ยนรูป)

1. regular verbs: walk walked walked / study studied studied
2. irregular verbs: go went gone / drink drank drunk

ir + rensponsible = irresponsible (adj.)
responsible เฉยๆ แปลว่า รับผิดชอบครับ irresponsible ก็คือ ขาดความรับผิดชอบ

ir + relevant = irrelevant (adj.)
ถ้าใครรู้จักคำว่า relate (v.) ก็น่าจะเดาคำนี้ได้นะครับ relate แปลว่าเกี่ยวข้อง
คำว่า relative (n.) แปลว่า ญาติๆของเรา (คนที่เกี่ยวของกับเรา)
relevant (adj.) ก็แปลว่า เกี่ยวข้อง ครับ
งานนี้ irrelevant ใครไม่เกี่ยวก็ถอยปายยย…

. . .

[sub-] อยู่ข้างล่างโน๊นนน

submarine (n.)
คำนี้มาจาก marine (adj.) แปลว่า เกี่ยวกับทะเล
submarine ก็เลยเป็น เรือดำน้ำครับ

subway (n.)
way คือ เส้นทาง ทางเดิน ใช่มั้ยครับ
subway ก็ลงไปอยู่ใต้ทางเดิน –> รถไฟใต้ดิน นั่นเอง
(ในอังกฤษจะเรียกรถไฟใต้ดินว่า The underground ครับ)

sub-standard (adj.)
ต่ำกว่ามาตรฐาน ไม่ผ่านนะเนี่ยยยย Frown

subtitles (n.)
title คือหัวข้อเรื่อง ใส่ sub- เข้าไปก็เลยกลายเป็น คำบรรยายที่อยู่ด้านล่าง
ในภาพยนตร์ต่างประเทศต่างๆครับ
(ใครอยากเก่งภาษา ต้องเปิด soundtrack: English กับ Subtitles: English นะครับ อิๆ)

submerge (v.)
คำนี้ไม่ต้องแยกอีกเช่นกัน มันมาด้วยกันครับ
แต่มี prefix sub- แฝงอยู่ เลยให้ความหมายไปในเชิง under, below ครับ
คำนี้เลยแปลว่า จมน้ำ อยู่ใต้น้ำ ด้วยประการฉะนี้

. . .

[re-] อีกทีได้ป๊ะ ?!?

re + view = review (n./v.)
view = มุมมอง review ก็ประมาณ มองดูอีกครั้ง
แปลว่า ทบทวน หรือ ตรวจสอบ บางอย่าง ครับ

re + assure = reassure (v.)
คำว่า assure (v.) เอง มาจาก sure ครับ แปลว่า ทำให้มั่นใจ
นี่ถ้ายังไม่มั่นใจอีก สงสัยต้อง reassure ซ้ำอีกครั้ง

re + birth = rebirth (n.)
อืมม.. คำนี้ไม่ได้แปลว่า เกิดใหม่ นะครับ ฮาา
มันจะแปลว่า อะไรที่เปลี่ยนใหม่ ทำใหม่ ดีขึ้น ราวกับได้เกิดใหม่ปานนั้น

re + chargeable = rechargeable (adj.)
มาจาก charge ที่แปลว่า ชาร์จ (แบต) นั่นแหละครับ
charge + able เป็น suffix (ซึ่งผมจะพูดถึงในตอนหน้าครับ) กลายเป็น adj.
แปลได้ว่า สามารถนำไปชาร์จได้
พอใส่ prefix re- เข้าไปอีก ยิ่งเมพครับ คือชาร์จได้เรื่อยๆ
(ex. Do you have any rechargeable battery?) 

re + define = redefine (v.)
define คือ ให้ความหมาย ให้คำนิยามครับ มาจาก definition (n.)
เพราะฉะนั้น การ redefine บางอย่าง คือการให้คำจำกัดความใหม่
อาจจะใช้กับอะไรที่มันเดิมๆ น่าเบื่อๆ แล้วเราเอามาทำใหม่ให้ดูน่าสนใจขึ้น

re + produce = reproduce (v.)
produce แน่นอนครับ แปลว่า ผลิต reproduce ก็เลยมีความหมายไปในเชิงที่ว่า
ทำซ้ำ ทำสำเนาเพิ่มขึ้น

. . .

[inter-] ระหว่างเธอกับฉัน ><

inter + national = international (adj.)
คำนี้คุ้นเคยกันเป็นอย่างดีครับ
national มาจาก nation (n.) แปลว่า ชาติ ใช่ไหมครับ
international ก็คือ ระหว่างประเทศ / นานาชาติ

(เพราะฉะนั้น international school, program, หรืออะไรก็ตาม
ก็หมายถึงต้องมีประเทศอื่นๆมาเกี่ยวข้องด้วย ซึ่งก็จะใช้
ภาษาอังกฤษ เป็นภาษากลางในการติดต่อสื่อสารครับ)

inter + active = interactive (adj.)
อะไรก็ตามที่ active ก็คือ ตื่นตัว ทีนี้ คนเดียวไม่พอสิครับ มันต้องแบ่งๆกัน
interactive ก็เลยหมายถึง มีการสื่อสารกันสองทาง
อย่างเช่นโปรแกรมบางอย่าง ที่เราสามารถป้อนคำสั่งต่างๆเข้าไป และตอบสนอง
กับโปรแกรมนั้นได้ครับ

interview (n./v.)
เราใช้กันบ่อยมากๆครับ คำนี้มี prefix inter- แฝงตัวอยู่
การสัมภาษณ์ก็คือ การพูดคุย”ระหว่าง”คนสองคน (ขึ้นไป) ครับ

intermediate (n./adj.)
การแบ่งผู้เรียนออกเป็นระดับต่างๆ ก็มักจะใช้คำนี้ครับ
intermediate คือคนที่อยู่ระดับกลางๆ
คืออยู่ ระหว่าง beginner กับ advanced นั่นเอง

. . .

[pre-] มาก่อน ได้ก่อน

pre + caution = precaution (n.)
ใครเคยเจอป้าย แล้วเขียนว่า caution หรือ warning มั้ยครับ
ทั้งสองคำหมายถึง การระมัดระวัง คำเตือน (ถึงอันตรายต่างๆ)
precaution ก็คือ การป้องกันไว้ก่อน (ดีกว่ามาแก้ภายหลัง) win เลยคำนี้

predecessor (n.)
คำนี้มี prefix pre- แอบอยู่ ให้ความหมายว่า ผู้ที่มาก่อน หรือมีอยู่ก่อนแล้ว
คู่แฝดของมันคือ *forerunner ครับ ความหมายเหมือนกันเลย

*prefix [fore-] ก็ให้ความหมายว่า “ก่อน” เหมือนกันครับ
อย่าง foretell –> fore + tell หรือ foresee –> fore + see แปลว่า ทำนาย
(เห็นก่อน บอกก่อน ฮ่าๆ แต่ถูกหรือเปล่านี่ อันนี้ ตัวใครตัวมันนะคร้าบบ)

pre + determiner = predeterminer (n.)
เข้าเรื่องไวยากรณ์นิดนึงครับ ในภาษาอังกฤษ เราจะมี determiner(s) คำนำหน้านามต่างๆ
อย่างเช่น articles: a, an, the นี่ก็ใช่ครับ หรือ demonstratives: this, that, these, those
นี่ก็ด้วย เพราะฉะนั้น predeterminer คือคำที่มันมาแรงมากกกก
มันมา”ก่อน” คำนำหน้านามอีก ตัวอย่าง คำว่า “all” คำนี้

(ex. All the time he keeps annoying me!)

predict (v.) / predictable (adj.) / prediction (n.)
คำนี้รากเดิมคือคำว่า dict แปลว่าพูดครับ ปัจจุบันมีคำว่า
dictate (v.) = เขียนตามที่พูด
dictation (n.) = การเขียนตามคำบอก
predict  บอกก่อนล่วงหน้า เลยแปลได้ว่า = ทำนายทายทัก นั่นเองครับ
(ญาติๆของคำนี้ผมก็ยกตัวอย่างไปข้างบนแล้ว คือ foretell กับ foresee นะจ๊ะ) ^^

pre + historic = prehistoric (adj.)
pre + history = prehistory (n.)
สองคำนี้ต่างกันนิดเดียวครับ คำแรก prehistoric จะใช้ขยายสิ่งของ/คนหรืออะไร
ก็ตามที่เกิด “ก่อน” ประวัติศาสตร์ครับ
ส่วน prehistory คือช่วงเวลาก่อนจะมีประวัติศาสตร์เกิดขึ้น

(ex. During prehistory, this prehistoric temple was partially destroyed.
ในช่วงยุคก่อนประวัติศาสตร์ วัดที่สร้างก่อนยุคประวัติศาสตร์แห่งนี้ได้ถูกทำลายไปบางส่วน)

. . .

[un-] ปฏิเสธตัวแม่!!

[Update] 25 คำความสำเร็จในชีวิต ข้อคิดดีๆ ภาษาอังกฤษแปลไทย | hated แปลว่า – NATAVIGUIDES

การดำเนินชีวิตของคนเราในทุกวันนี้อาจไม่ใช่เรื่องง่าย ๆ สำหรับใครหลาย ๆ คน เพราะทุกนาทีคือการพยายามเพื่อรอวันที่จะได้ประสบความสำเร็จ แต่การพยายามต่อไปเรื่อย ๆ โดยที่มองไม่เห็นจุดหมาย บางครั้งก็ทำให้เรารู้สึกท้อแท้ และอดคิดไม่ได้ว่า เราคงอาจไม่มีวันประสบความสำเร็จ ทำให้กำลังใจดูเหมือนจะเป็นสิ่งที่ผู้คนต้องการมากขึ้นทุกที ดังนั้นวันนี้จึงขอนำเสนอข้อคิดดี ๆ ที่จะช่วยเติมพลังใจในการก้าวไปสู่ความสำเร็จมาฝากกัน…

“Be you. Find you.
Be happy with that.”

จงเป็นตัวของตัวเอง และมีความสุขกับสิ่งที่คุณเป็น

 
Never let the mistakes
of your past and the
fear of your future
ruin the happiness of
your present.

อย่าให้ความผิดพลาดในอดีต และความหวาดกลัวอนาคต มาทำลายความสุขในปัจจุบัน

 
You were born to win,
but to be a winner, you must
plan to win, prepare to win,
and expect to win.

เราทุกคนเกิดมาเพื่อเป็นผู้ชนะ และผู้ชนะที่แท้จริงต้องไม่ย่อท้อ รู้จักอดทนรอวันที่ชัยชนะจะมาถึง

 
Risks must be taken,
because the greatest
hazard in life is to risk nothing.

ความล้มเหลวที่น่ากลัวที่สุด คือ การกลัวที่จะเริ่มต้นเสียตั้งแต่แรก

 
Expect the best.
Prepare for the worst.
Capitalize on what comes.

จงพร้อมที่จะรับทุกสถานการณ์ อย่ากลัวที่จะคาดหวัง
และพร้อมที่จะเผชิญหน้ากับความล้มเหลว

 
Be confident. Too many days are
wasted comparing ourselves to
others and wishing to be something
we aren’t. Everybody has their own
strengths and weaknesses. And it is
only when you accept everything you
are – and aren’t – That you will truly succeed.

เชื่อมั่นในตัวเอง เลิกเปรียบเทียบตัวเรากับคนรอบข้าง
เพราะทุกคนมีข้อดี ข้อเสียต่างกัน
และคุณจะประสบความสำเร็จได้ ก็ต่อเมื่อยอมรับในสิ่งที่คุณเป็นเท่านั้น

 
I hated every minute of
training, but I said, “Don’t
quit. Suffer now and live
the rest of your life as a champion.”

หากวันไหนรู้สึกท้อแท้กับช่วงเวลาที่ต้องฝึกฝน
บอกกับตัวเองให้อดทนลำบากตอนนี้ เพื่ออนาคตที่ดีในวันหน้า

 
A great pleasure
in life is doing
what people say
you cannot do.

ความภูมิใจสูงสุดในชีวิต คือ การประสบความสำเร็จ
ในสิ่งที่คนรอบข้างเชื่อว่าคุณไม่มีวันทำได้

 
The man who cannot
believe in himself
cannot believe in anythig else.

คนที่ไม่เชื่อแม้แต่ตัวเอง ก็จะไม่สามารถเชื่อมั่นสิ่งใดได้อีก

 
“If you focus on results, you
will never change. If you
focus on change, you will get results.”

ถ้ามัวแต่รอให้ทุกสิ่งเปลี่ยนแปลง ทุกอย่างก็จะไม่มีวันเปลี่ยนไป
แต่ถ้าคุณเริ่มสร้างความเปลี่ยนแปลงด้วยตัวเอง สิ่งที่คุณคาดหวังก็จะมาถึงเอง

 
Bad habits are like
a comfortable bed,
easy to get into, but
hard to get out of.

นิสัยแย่ ๆ ก็ไม่ต่างจากเตียงนุ่ม ๆ
ง่ายที่จะล้มตัวเข้าหา แต่ยากที่จะเลิกและผละจากไป

 
It’s never too late to become
what you might have been.

ไม่มีคำว่าสายเกินไป สำหรับการก้าวตามฝัน

 
Sometimes the biggest problem is
in your head. You’ve got to believe.

บางครั้งอุปสรรคที่ขวางไม่ให้เราประสบความสำเร็จ
ก็คือ การขาดความเชื่อมั่นของตัวเราเอง

 
“Be like a postage stamp.
Stick to one thing until you get there.”

จงอย่าเลิกล้มอะไรง่าย ๆ มุ่งมั่นไปที่จุดหมายจนกว่าจะสำเร็จ

 
“Don’t limit yourself. Many people
limit themselves to what they
think they can do. You can go as far
as your mind lets you.
What you believe, remember, you can archieve.”

อย่าบอกตัวเองว่าเราไม่มีวันทำได้ เพราะถ้าเรามีความเชื่อมั่นในตัวเองแล้ว
ไม่ว่าเรื่องอะไร ก็ไม่ไกลเกินความสามารถ

 
“There are plenty of
difficult obstacles
in your path. Don’t
allow yourself to
become one of them.”

ชีวิตต้องพบเจออุปสรรคมากมาย
อย่าให้ความคิดของตัวเอง
กลายมาเป็นหนึ่งในอุปสรรคของคุณ

 
There are really only two
requirements when it comes to exercise.
One is that you do it.
The other is continue to do it.

วิธีฝึกฝนให้ได้ผลมีเพียงทำสองอย่างนี้ให้สำเร็จก็เพียงพอ
อย่างแรกคือ ลงมือทำ อย่างที่สองคือ…ทำต่อไปอย่างต่อเนื่องก็เท่านั้น

 
“Dreams are renewable. No
matter what our age or
codition, there are still
untapped possibilities
within us and new beauty
waiting to be born.”

อย่าอ้างว่าสายเกินไปที่จะทำตามฝัน
เพราะไม่ว่าคุณจะอายุเท่าไหร่ ความฝันก็ยังรอคุณอยู่
สิ่งที่จำเป็นสำหรับมัน ก็มีเพียงความมุ่งมั่นเท่านั้น

 
“You can not compare
your journey with
another or you will
always see fault in yourself.”

อย่าเอาเส้นทางและความพยายามของตัวเองไปเปรียบเทียบกับคนอื่น
เพราะการทำแบบนั้นมีแต่จะทำให้คุณมองเห็นแต่ข้อผิดพลาดของตัวเอง

 
“To accomplish great things,
we must not only act, but
also dream; not only plan, but also believe.”

อย่าละเลยที่จะฝันและมีความเชื่อมั่น แล้วคุณจะประสบความสำเร็จ

 
Forget mistakes.
Forget failure.
Forget Everything
Except what you’re going
to do now and do it.

ลืมความผิดพลาดแล้วความล้มเหลวไปซะ จดจ่อแต่สิ่งที่จะเริ่มต้นทำและลงมือทำ

 
If you want to do something big in
your lfe, you must remeber that
shyness is only the mind, if you think
shy, you act shy. if you think confident
you act confident. Therefore
never let shyness conquer you mind.

จำไว้ว่าความประหม่าเป็นสิ่งที่คุณสร้างขึ้นมาเองเท่านั้น
อย่าปล่อยให้มันครอบงำการตัดสินใจของคุณ
ความมั่นใจต่างหากที่จะช่วยให้คุณประสบความสำเร็จ

 
Ask yourself if what
you’re doing today is
getting closer to
where you want to be tomorrow.

ถามตัวเองให้ดีว่าสิ่งที่คุณทำในวันนี้ เป็นการทำเพื่ออนาคตในวันข้างหน้าแล้วหรือยัง

 

To get to the finish line,
you’ll have to try lots of different paths.

อย่าได้ท้อถอย เพราะกว่าจะไปถึงเส้นชัย
ย่อมผ่านการลองผิดลองถูกหลายเส้นทาง

 
You know what a loser is?
A real loser is someone who
is so afraid of losing, that
they don’t even try.

คนที่ไม่กล้าแม่แต้จะเริ่มต้น จะเป็นคนขี้แพ้ไปตลอดชีวิต

 

หวังว่าข้อคิดเหล่านี้จะเป็นกำลังใจให้หลาย ๆ คนได้บ้าง เวลาที่คุณรู้สึกท้อแท้ ก็อย่าลืมนึกถึงข้อคิดดี ๆ เหล่านี้ จำไว้ว่าแม้บางวันอาจไม่ใช่วันของคุณ แต่ว่าซักวัน วันของคุณต้องมาถึงแน่นอน เพราะฉะนั้นอย่ายอมแพ้ก่อนที่จะเริ่มต้น เอาใจช่วยทุกคนนะคะ^^

แสดงความเห็น

comments


แปลเพลงฮิต TIKTOK รวมเพลงร้องง่าย ความหมายแซ่บ 🔥🌶🔥


เรื่องเต้นไม่ถนัด ขอแปลเพลงแล้วกันจ้า💗
กับเพลงฮิตที่เค้าเต้นกันทั้งบ้านทั้งเมือง
Saweetie Tap In
Powfu death bed
Jason Derulo Savage Love ft. Jawsh 685
ไฟลุกมากแม่!!! 🔥🔥🔥
แปลเพลง TIKTOK อายตา
อินโทรเพลง Closure (What I Want) Snake City ค่ะ
ติดตามอายตาได้ที่
https://www.facebook.com/eyetaeyeta/
http://instagram.com/eyetayungmaitaii
http://www.eyeta.net
Snapchat : imeyeta

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูความรู้เพิ่มเติมที่นี่

แปลเพลงฮิต TIKTOK รวมเพลงร้องง่าย ความหมายแซ่บ 🔥🌶🔥

Ex u.2 lesson 2


Do excerclse lesson 2 Unit 2

Ex u.2 lesson 2

ผู้บ่าวเก่า – เต๊ะ ตระกูลตอ


เนื้อเพลงผู้บ่าวเก่า
คิดว่าดีที่ตัดสินใจเลิกกับเจ้าในมื้อนั้น
ย้อนเหตุผลคือสองเฮามันบ่เข้าใจกัน
แรก ๆ อ้ายกะอยู่ได้ บ่ได้คิดอีหยัง
ผ่านไปนาน ๆ หัวใจอ้ายนั้นเริ่มห่วงหา
ว่าสิขอคืนดีแต่เสียทีน้องรับคนใหม่เข้ามา
นอนเสียดายเวลา น้ำตาอ้ายมันก็ไหลซึม ๆ
น้องกะคงสิลืม แต่ว่าอ้ายบ่ลืม
มันฮักตื่มพุ่นใจของอ้าย
ตอนคบกันกะยอมรับว่ามันเบื่อ
พอเลิกกันไปละเหลือใจเจ้าของ
ว่าเป็นหยังคือปล่อยให้น้อง ไปเป็นของเขา
อยากบอกฮักอ้ายกะเฮ็ดบ่ได้
ยามคิดฮอดอยากกอดกะได้แค่คิด
อยากเว้านำสักคำแต่อ้ายกะบ่มีสิทธิ์
มันติดที่ว่าเฮาเป็นผู้บ่าวเก่า
อยากหอมแก้มกะได้แค่แนมด้วยสายตา
น้ำมันไหลออกตาย้อนว่าฐานะเราบ่คือเก่า
อ้ายนั่งไห้เป็นทุกข์น้องเป็นสุขฮักกันกับเขา
กะฮักผู้บ่าวใหม่
ย้อนคำว่าบ่ฮักมันคืออุปสรรคของอ้าย
น้องกะมีผู้บ่าวใหม่ อ้ายกะเป็นผู้บ่าวเก่า
น้องบ่ได้ไปไสยังอยู่ในใจอ้ายคือเก่า
ถึงแม้เฮาสิเลิกกันไปกะบ่ได้แปลว่าเซาฮัก
ซุมื้อนี้อ้ายยังบ่ทันมีไผในใจนอกจากเจ้า
ซุมื้อนี้เจ้ามีเขาน้องนอนเหงาอยู่บักคัก
เรื่องของเราสองเฮากะคงสิเป็นกันได้ยาก
เพราะน้องเซาฮักกันแล้ว
ตอนคบกันกะยอมรับว่ามันเบื่อ
พอเลิกกันไปละเหลือใจเจ้าของ
ว่าเป็นหยังคือปล่อยให้น้อง ไปเป็นของเขา
อยากบอกฮักอ้ายกะเฮ็ดบ่ได้
ยามคิดฮอดอยากกอดกะได้แค่คิด
อยากเว้านำสักคำแต่อ้ายกะบ่มีสิทธิ์
มันติดที่ว่าเฮาเป็นผู้บ่าวเก่า
อยากหอมแก้มกะได้แค่แนมด้วยสายตา
น้ำมันไหลออกตาย้อนว่าฐานะเราบ่คือเก่า
อ้ายนั่งไห้เป็นทุกข์น้องเป็นสุขฮักกันกับเขา
กะฮักผู้บ่าวใหม่
อยากบอกฮักอ้ายกะเฮ็ดบ่ได้
ยามคิดฮอดอยากกอดกะได้แค่คิด
อยากเว้านำสักคำแต่อ้ายกะบ่มีสิทธิ์
อยากหอมแก้มกะได้แค่แนมด้วยสายตา
น้ำมันไหลออกตาย้อนว่าฐานะเราบ่คือเก่า
อ้ายนั่งไห้เป็นทุกข์น้องเป็นสุขฮักกันกับเขา
กะฮักผู้บ่าวใหม่
ตั้งแต่เราเลิกกันมันทรมานแทบอยู่บ่ได้
จากใจผู้บ่าวเก่า
เครดิต:https://youtu.be/ZAjAYMV9494

ผู้บ่าวเก่า - เต๊ะ ตระกูลตอ

Demi Lovato – Really Don’t Care ft. Cher Lloyd (Official Video)


‘Dancing With The Devil… The Art Of Starting Over’: https://demilovato.lnk.to/DWTDTAOSO
Shop: shop.demilovato.com
Watch the Demi Lovato: Dancing With The Devil documentary: http://yt.be/DemiDWTD
Connect with Demi:
Subscribe https://www.youtube.com/channel/UCZkURf9tDolFOeuw_4RD7XQ
Instagram http://instagram.com/ddlovato
Twitter http://twitter.com/ddlovato
Facebook http://facebook.com/demilovato
Official site http://demilovato.com
Join their mailing list to stay up to date http://www.demilovato.com/mailinglist

Demi Lovato - Really Don't Care ft. Cher Lloyd (Official Video)

[Vietsub] Nhạc Japan | Tôi Ghét Cuộc Sống Của Tôi – 命に嫌われている | Cover by KOBASOLO \u0026 AIZAWA


[Vietsub] Nhạc Japan | Tôi Ghét Cuộc Sống Của Tôi 命に嫌われている Cover by KOBASOLO \u0026 AIZAWA
命に嫌われている Inochi ni Kirawarete iru
───────
⚠ Cảnh báo : Bài hát có một số nội dung tiêu cực, có thể sẽ không phù hợp với trẻ em. Bài hát này nói về sự tiêu cựu của cuộc sống và thực sự mong các bạn quý trọng sinh mạng của mình !
───────
Lyrics : không đủ để lyrics vietsub nên mọi người thông cảm nhé !
「死にたいなんて言うなよ。
\”shinitai nante iu na yo.
諦めないで生きろよ。」
akiramenai de ikiro yo.\”
そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな。
sonna uta ga tadashii nante bakageteru yo na.
実際自分は死んでもよくて周りが死んだら悲しくて
jissai jibun wa shinde mo yokute mawari ga shindara kanashikute
「それが嫌だから」っていうエゴなんです。
\”sore ga iya dakara\” tte iu ego nan desu.
他人が生きてもどうでもよくて
tanin ga ikite mo dou demo yokute
誰かを嫌うこともファッションで
dareka o kirau koto mo fasshon de
それでも「平和に生きよう」
soredemo \”heiwa ni ikiyou\”
なんて素敵なことでしょう。
nante suteki na koto deshou.
画面の先では誰かが死んで
gamen no saki de wa dareka ga shinde
それを嘆いて誰かが歌って
sore o nageite dareka ga utatte
それに感化された少年が
sore ni kanka sareta shounen ga
ナイフを持って走った。
naifu o motte hashitta.
僕らは命に嫌われている。
bokura wa inochi ni kirawarete iru.
価値観もエゴも押し付けていつも誰かを殺したい歌を
kachikan mo ego mo oshitsukete itsumo dareka o koroshitai uta o
簡単に電波で流した。
kantan ni denpa de nagashita.
僕らは命に嫌われている。
bokura wa inochi ni kirawarete iru.
軽々しく死にたいだとか
karugarushiku shinitai datoka
軽々しく命を見てる僕らは命に嫌われている。
karugarushiku inochi o miteru bokura wa inochi ni kirawarete iru.
お金がないので今日も一日中惰眠を謳歌する
okane ga nai node kyou mo ichinichijuu damin o ouka suru
生きる意味なんて見出せず、無駄を自覚して息をする。
ikiru imi nante midasezu, muda o jikaku shite iki o suru.
寂しいなんて言葉でこの傷が表せていいものか
sabishii nante kotoba de kono kizu ga arawasete ii mono ka
そんな意地ばかり抱え今日も一人ベッドに眠る
sonna iji bakari kakae kyou mo hitori beddo ni nemuru
少年だった僕たちはいつか青年に変わってく。
shounen datta bokutachi wa itsuka seinen ni kawatteku.
年老いていつか 枯れ葉のように誰にも知られず朽ちていく。
toshioite itsuka kareha no you ni dare ni mo shirarezu kuchite iku.
不死身の身体を手に入れて、一生死なずに生きていく。
fujimi no karada o te ni irete, isshou shinazu ni ikite iku.
そんなSFを妄想してる
sonna SF o mousou shiteru
自分が死んでもどうでもよくて
jibun ga shinde mo dou demo yokute
それでも周りに生きて欲しくて
soredemo mawari ni ikite hoshikute
矛盾を抱えて生きてくなんて怒られてしまう。
mujun o kakaete ikiteku nante okorarete shimau.
「正しいものは正しくいなさい。」
\”tadashii mono wa tadashiku inasai.\”
「死にたくないなら生きていなさい。」
\”shinitakunai nara ikite inasai.\”
悲しくなるならそれでもいいなら
kanashiku naru nara soredemo ii nara
ずっと一人で笑えよ。
zutto hitori de warae yo.
僕らは命に嫌われている。
bokura wa inochi ni kirawarete iru.
幸福の意味すらわからず、産まれた環境ばかり憎んで
koufuku no imi sura wakarazu, umareta kankyou bakari nikunde
簡単に過去ばかり呪う。
kantan ni kako bakari norou.
僕らは命に嫌われている。
bokura wa inochi ni kirawarete iru.
さよならばかりが好きすぎて本当の別れなど知らない僕らは命に嫌われている。
sayonara bakari ga sukisugite hontou no wakare nado shiranai bokura wa inochi ni kirawarete iru.
幸福も別れも愛情も友情も
koufuku mo wakare mo aijou mo yuujou mo
滑稽な夢の戯れで全部カネで買える代物。
kokkei na yume no tawamure de zenbu kane de kaeru shiromono.
明日死んでしまうかもしれない。
ashita shinde shimau kamo shirenai.
すべて無駄になるかもしれない。
subete muda ni naru kamo shirenai.
朝も夜も春も秋も
asa mo yoru mo haru mo aki mo
変わらず誰かがどこかで死ぬ。
kawarazu dareka ga doko ka de shinu.
夢も明日も何もいらない。
yume mo asu mo nani mo iranai.
君が生きていたならそれでいい。
kimi ga ikite ita nara sore de ii.
そうだ。本当はそういうことが歌いたい。
sou da. hontou wa sou iu koto ga utaitai.
命に嫌われている。
inochi ni kirawarete iru.
結局いつかは死んでいく。
kekkyoku itsuka wa shinde iku.
君だって僕だっていつかは枯れ葉にように朽ちてく。
kimi datte boku datte itsuka wa kareha ni you ni kuchiteku.
それでも僕らは必死に生きて
soredemo bokura wa hisshi ni ikite
命を必死に抱えて生きて
inochi o hisshi ni kakaete ikite
殺してあがいて笑って抱えて
koroshite agaite waratte kakaete
生きて、生きて、生きて、生きて、生きろ。
ikite, ikite, ikite, ikite, ikiro.
───────
☆ Cảm ơn bạn đã xem video | Thanks For Watching
───────
⇨❤️LIKE ❤️ SHARE ❤️SUBSCRIBE⇦
───────
© Bản quyền thuộc về Ly Moriran
© Copyright by Ly Moriran ☞ Do not reup
───────
link video gốc : https://www.youtube.com/watch?v=FR91CB5SBWU
Link ảnh : https://images.app.goo.gl/j1YUqT3f8G3247eu5
───────
命に嫌われているInochiniKirawareteiru NhạcJapan cover

[Vietsub] Nhạc Japan | Tôi Ghét Cuộc Sống Của Tôi - 命に嫌われている | Cover by KOBASOLO \u0026 AIZAWA

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูวิธีอื่นๆLEARN FOREIGN LANGUAGE

ขอบคุณมากสำหรับการดูหัวข้อโพสต์ hated แปลว่า

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *