madness แปล: นี่คือโพสต์ที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อนี้
Table of Contents
แปลเพลง We are – ONE OK ROCK
ONE OK ROCK – We are -Japanese Ver.-
(We are, we are)
(คือพวกเรา, คือพวกเรา)
(We are, we are)
(คือพวกเรา, คือพวกเรา)
They think that we’re no one
พวกเขาคิดว่า เราไม่มีใคร
We’re nothing. not sorry
เราไม่มีอะไร ไม่ต้องขอโทษหรอก
They push us
พวกเขาผลักไสเรา
It’s too late, It’s too late
มันสายไปแล้ว, สายเกินไป
Not going back
ไม่ต้องกลับมาเลย
夢は終わり 目を覚ます時
Yume wa owari me o samasu toki
เมื่อคุณตื่นขึ้นมาในตอนท้ายของความฝัน
絶望や希望も 同時に目を覚ました
Zetsubo ya kibō mo dojini me o samashi ta
ความหวังและความสิ้นหวังก็ตื่นขึ้นมาพร้อมกัน
鏡に映った 僕が問いかける
Kagami ni utsutta boku ga toikakeru
ผมถามตัวเองในกระจก
自分を誤魔化し 生きることに意味はあるか
Jibun o gomakashiikiru koto ni imi wa aru ka
จะมีความหมายอะไร ที่จะอยู่กับการหลอกตัวเอง
When you’re standing on the edge
เมื่อคุณกำลังยืนอยู่บนขอบฝั่ง
So young and hopeless
ทั้งยังเด็กและสิ้นหวัง
Got demons in your head
มีปีศาจอยู่ในความคิดของคุณ
We are, we are
ก็คือพวกเรา, คือพวกเรา
No ground beneath your feet
ไม่มีพื้นดินใต้เท้าคุณ
Now here to hold you
ตอนนี้ ตรงนี้ที่คว้าคุณเอาไว้ได้
cause we are, we are
ก็เพราะพวกเรา, คือพวกเรา
The colors in the dark
เหล่าสีสันที่อยู่ในความมืด
酷く痛む 鼓動は早く
Hidoku itamu kodo wa hayaku
บาดแผลมันเจ็บปวด ลึกจนชีพจรเต้นเร็ว
遠のく景色を この手で掴もうとした
Tonoku keshiki o kono te de tsukamo u to shi ta
ทิวทัศน์ที่ถดถอย ผมพยายามจะคว้าไว้ในมือนี้
They are the weakest
พวกเขาเป็นที่สุดของคนอ่อนแอ
They don’t even know
พวกเขาไม่แม้แต่จะรู้ว่า
Anything they say
ทุกสิ่งที่พวกเขาพูด
Will never break our hearts of gold
จะไม่มีวันทำลายหัวใจที่แข็งแกร่งของเรา
When you’re standing on the edge
เมื่อคุณกำลังยืนอยู่บนขอบฝั่ง
So young and hopeless
ทั้งยังเด็กและสิ้นหวัง
Got demons in your head
มีปีศาจอยู่ในความคิดของคุณ
We are, we are
ก็คือพวกเรา, คือพวกเรา
No ground beneath your feet
ไม่มีพื้นดินใต้เท้าคุณ
Now here to hold you
ตอนนี้ ตรงนี้ที่คว้าคุณเอาไว้ได้
cause we are, we are
ก็เพราะพวกเรา, คือพวกเรา
The colors in the dark
เหล่าสีสันที่อยู่ในความมืด
Never tell yourself
ผมไม่เคยบอกกับตัวเอง
You should be someone else
ว่าควรจะเป็นคนอื่น ที่ไม่ใช่คุณ
Stand up
ลุกขึ้นมา
Tall and say
ด้วยความภูมิใจและพูดออกมา
I’m not afraid, I’m not afraid
ผมไม่กลัว, ผมไม่กลัวหรอก
So never tell yourself
ผมไม่เคยบอกกับตัวเอง
You should be someone else
ว่าควรจะเป็นคนอื่น ที่ไม่ใช่คุณ
Stand up
ลุกขึ้นมา
Tall and say
ด้วยความภูมิใจและพูดออกมา
I’m not afraid
ผมไม่กลัวหรอก
When you’re standing on the edge
เมื่อคุณกำลังยืนอยู่บนขอบฝั่ง
So young and hopeless
ทั้งยังเด็กและสิ้นหวัง
Got demons in your head
มีปีศาจอยู่ในความคิดของคุณ
We are, we are
ก็คือพวกเรา, คือพวกเรา
No ground beneath your feet
ไม่มีพื้นดินใต้เท้าคุณ
Now here to hold you
ตอนนี้ ตรงนี้ที่คว้าคุณเอาไว้ได้
cause we are, we are
ก็เพราะพวกเรา, คือพวกเรา
The colors in the dark
เหล่าสีสันที่อยู่ในความมืด
ONE OK ROCK – We Are -International Ver.-
(We are, we are)
(We are, we are)
They think that we’re no one
We’re nothing. not sorry
They push us
It’s too late, It’s too late
Not going back
They think we are made up
Of all of our failures
They think we are foolish
And that’s how the story goes
They stand for nothing
They’re lifeless and cold
Anything they say
Will never break our hearts of gold
When you’re standing on the edge
So young and hopeless
Got demons in your head
We are, we are
No ground beneath your feet
Now here to hold you
cause we are, we are
The colors in the dark
Now covered in madness
But they just can’t hurt us
They tell us were nothing
Keep walking and let it go
They are the weakest
They don’t even know
Anything they say
Will never break our hearts of gold
When you’re standing on the edge
So young and hopeless
Got demons in your head
We are, we are
No ground beneath your feet
Now here to hold you
cause we are, we are
The colors in the dark
Never tell yourself
You should be someone else
Stand up
Tall and say
I’m not afraid, I’m not afraid
So never tell yourself
You should be someone else
Stand up
Tall and say
I’m not afraid
When you’re standing on the edge
So young and hopeless
Got demons in your head
We are, we are
No ground beneath your feet
Now here to hold you
cause we are, we are
The colors in the dark
Credit แปล: https://themelodydays.blogspot.com
[NEW] No Money — แปลเนื้อเพลงสากล | madness แปล – NATAVIGUIDES
Sorry I ain’t got no money I’m not trying to be funny but I left it all at home today
You can call me what you wanna I ain’t giving you a dollar, this time I ain’t gonna run away
You might knock me down, you might knock me down, but I will get back up again
You can call it how you wanna I ain’t giving you a dollar, this time I ain’t gonna run away, run away, run away
ขอโทษที แต่ฉันไม่มีเงินเลย ไม่ได้เล่นมุขน่ะ แต่ฉันลืมทิ้งไว้ที่บ้านอะ
เธอจะเรียกฉันว่าอะไรก็เชิญ แต่ฉันจะไม่ให้เงินเธอสักแดงเดียว ครั้งนี้ฉันจะไม่หนีไปไหนด้วย
เธออาจจะผลักให้ฉันล้มลง แต่ฉันจะลุกขึ้นมาอีกครั้ง
เธอจะเรียกฉันว่าอะไรก็เชิญ แต่ฉันจะไม่ให้เงินเธอสักแดงเดียว ครั้งนี้ฉันจะไม่หนีไปไหนด้วย
This time, this time
This time, this time I ain’t gonna run, run, run, run, run…
Not this time, not this time
This time I ain’t gonna run, run, run, run
Not this time, not this time
Not this time, not this time (time)
ครั้งนี้
ฉันจะไม่วิ่งหนีไปไหนเด็ดขาด
Sorry I ain’t got no money I’m not trying to be funny but I left it all at home today
You can call me what you wanna I ain’t giving you a dollar, this time I ain’t gonna run away
You might knock me down, you might knock me down, but I will get back up again
You can call it how you wanna I ain’t giving you a dollar, this time I ain’t gonna run away, run away, run away
ขอโทษที แต่ฉันไม่มีเงินเลย ไม่ได้เล่นมุขน่ะ แต่ฉันลืมทิ้งไว้ที่บ้านอะ
เธอจะเรียกฉันว่าอะไรก็เชิญ แต่ฉันจะไม่ให้เงินเธอสักแดงเดียว ครั้งนี้ฉันจะไม่หนีไปไหนด้วย
เธออาจจะผลักให้ฉันล้มลง แต่ฉันจะลุกขึ้นมาอีกครั้ง
เธอจะเรียกฉันว่าอะไรก็เชิญ แต่ฉันจะไม่ให้เงินเธอสักแดงเดียว ครั้งนี้ฉันจะไม่หนีไปไหนด้วย
This time, this time
This time, this time I ain’t gonna run, run, run, run, run, run…
Not this time, not this time
This time I ain’t gonna run, run, run, run
Not this time, not this time
Not this time, not this time
Not this time
ครั้งนี้
ฉันจะไม่วิ่งหนีไปไหนเด็ดขาด
Joji – Sanctuary (Official Video)
\”SANCTUARY\” OUT NOW 🚀🚀🚀
LISTEN: https://88rising.lnk.to/JojiSanctuary
OFFICIAL MERCH: https://jojimusic.com/
Music video directed by Eoin Glaister
https://instagram.com/eoinglaister/
Follow Joji
http://instagram.com/sushitrash
http://twitter.com/sushitrash
http://facebook.com/jojikansai
Follow 88rising
http://youtube.com/88rising
http://instagram.com/88rising
http://twitter.com/88rising
http://facebook.com/88rising
Joji Sanctuary
นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูความรู้เพิ่มเติมที่นี่
Madness lyrics (Tricky Mod)[Thai ver.]-แปลไทย-Friday Night Frickin
“Madness” lyrics (tricky mod) [Thai ver.]แปลไทยFriday Night Frickin
ไม่ต้องกังวลเพราะคริปนี้ผมได้ทำการแปลเพลงอย่างระเอียดทุกวิถีทุกขั้นตอนและรับประกันได้100%ว่าผมแปลได้ถูกต้องอย่างแน่นอน👍
Friday night funkin’ lyrics | Madness | แปลไทย+gameplay
อย่าลืมกด like กดแชร์ และกด Subscribe ด้วยนะครับ ^_^
ซับบางส่วนแปลมาจากช่อง Elite Phoenix
:https://youtu.be/SIVuHiZbOQ
FNF Trickytheclown
Madness combat in a nutshell แปลไทย 2
Ruelle – The Other Side (Official Audio)
Order my new EP \”RIVAL\” here:
http://apple.co/2sw41zA
Amazon:
https://www.amazon.com/dp/B072FS5TZS/ref=cm_sw_r_cp_dp_T1_evUuzbH5BE4AR
Spotify:
http://open.spotify.com/album/5G5CvTf28T7hzVeQjWyYgW
Art Direction: Nathan Warkentin
นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูวิธีอื่นๆLEARN FOREIGN LANGUAGE
ขอบคุณที่รับชมกระทู้ครับ madness แปล