for us แปล ว่า: คุณกำลังดูกระทู้
ประโยคภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อย พร้อมคำแปล
ประโยคภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวันที่ใช้บ่อย พร้อมคำแปลภาษาไทย Be careful แปลว่า โปรดระมัดระวัง Be careful driving แปลว่า […]
ประโยคภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวันที่ใช้บ่อย พร้อมคำแปลภาษาไทย
Be careful แปลว่า โปรดระมัดระวัง
Be careful driving แปลว่า โปรดระมัดระวังขณะขับรถ
Can you translate this for me? แปลว่า คุณช่วยแปลสิ่งนี้ให้ฉันหน่อยได้ไหม
Don’t worry แปลว่า ไม่ต้องห่วง / ไม่ต้องกังวล
Everyone knows it แปลว่า ทุกคนรู้
Everything is ready แปลว่า ทุกอย่างพร้อมแล้ว
Excellent แปลว่า ยอดเยี่ยมมาก
From time to time แปลว่า นานๆ ที / นานๆ ครั้ง
Good idea แปลว่า เป็นความคิดดี
He likes it very much แปลว่า เขาชอบมันมาก
Help! แปลว่า ช่วยด้วย!
He’s coming soon แปลว่า เขาจะมาถึงเร็วๆ นี้
He’s right แปลว่า เขาถูก
He’s very annoying แปลว่า เขาน่ารำคาญมาก
He’s very famous แปลว่า เขามีชื่อเสียงมาก
How are you? แปลว่า คุณสบายดีไหม
How’s work going? แปลว่า งานเป็นอย่างไรบ้าง
Hurry! แปลว่า เร็วเข้า!
I ate already แปลว่า ฉันกินแล้ว
I can’t hear you แปลว่า ฉันไม่ได้ยินคุณ
I’d like to go for a walk แปลว่า ฉันอยากจะไปเดินเล่น
I don’t know how to use it แปลว่า ฉันไม่รู้ว่าใช้มันอย่างไร
I don’t like him แปลว่า ฉันไม่ชอบเขา
I don’t like it แปลว่า ฉันไม่ชอบมัน
I don’t speak very well แปลว่า ฉันพูดได้ไม่เก่งเท่าไหร่
I don’t understand แปลว่า ฉันไม่เข้าใจ
I don’t want it แปลว่า ฉันไม่ต้องการมัน
I don’t want that แปลว่า ฉันไม่ต้องการสิ่งนั้น
I don’t want to bother you แปลว่า ฉันไม่อยากรบกวนคุณ
I feel good แปลว่า ฉันรู้สึกดี
If you need my help, please let me know แปลว่า
ถ้าคุณต้องการความช่วยเหลือจากฉัน ก็บอกให้ฉันรู้แล้วกัน
I get off of work at 6 แปลว่า ฉันเลิกงานตอน 6 โมงเย็น
I have a headache แปลว่า ฉันปวดหัว
I hope you and your wife have a nice trip แปลว่า
ฉันหวังว่าคุณและภรรยาของคุณจะสนุกกับการเดินทาง
I know แปลว่า ฉันรู้
I like her แปลว่า ฉันชอบหล่อน
I’ll call you when I leave แปลว่า ฉันจะโทรหาคุณเมื่อตอนที่ฉันจะไป
I’ll come back later แปลว่า ฉันจะกลับมาทีหลัง
I’ll pay แปลว่า ฉันจะจ่าย
I’ll take it แปลว่า ฉันจะเอามันไป
I’ll take you to the bus stop แปลว่า จะพาคุณไปที่ป้ายรถเมล์
I lost my watch แปลว่า ฉันทำนาฬิกาข้อมือหาย
I love you แปลว่า ฉันรักคุณ
I’m an American แปลว่า ฉันเป็น คน อเมริกัน
I’m cleaning my room แปลว่า ฉันกำลังทำความสะอาดห้องของฉัน
I’m coming to pick you up แปลว่า ฉันกำลังมารับคุณ
I’m going to leave แปลว่า ฉันกำลังจะไป (ฉันกำลังจะออกไป)
I’m good, and you? แปลว่า ฉันสบายดี แล้วคุณล่ะ
I’m happy แปลว่า ฉันมีความสุข
I’m hungry แปลว่า ฉันหิว
I’m married แปลว่า ฉันแต่งงานแล้ว
I’m not busy แปลว่า ฉันไม่ได้กำลังยุ่ง
I’m not married แปลว่า ฉันยังไม่แต่งงาน
I’m not ready yet แปลว่า ฉันยังไม่พร้อม
I’m not sure แปลว่า ฉันไม่แน่ใจ
I’m sorry, we’re sold out แปลว่า ฉันขอโทษ, เราขายหมดแล้ว
I’m thirsty แปลว่า ฉันหิวน้ำ
I’m very busy I don’t have time now แปลว่า ฉันยุ่งมาก ตอนนี้ฉันไม่มีเวลาอะไรเลย
I need to change clothes แปลว่า ฉันต้องการเปลี่ยนเสื้อผ้า
I need to go home แปลว่า ฉันต้องการกลับบ้าน
I only want a snack แปลว่า ฉันอยากได้แค่ของว่าง / ของทานเล่น
Is he an American? แปลว่า เขา(ผู้ชาย)เป็นคนอเมริกันใช่ไหม?
Is she an American? แปลว่า หล่อน(ผู้หญิง)เป็นคนอเมริกันใช่ไหม?
Is that enough? แปลว่า นั่นพอไหม
I think it’s very good แปลว่า ฉันคิดว่ามันดีมาก
I think it tastes good แปลว่า ฉันคิดว่ามันรสชาติดี
I thought the clothes were cheaper แปลว่า ฉันคิดว่าเสื้อผ้าราคาถูกกว่า
It’s longer than 5 miles แปลว่า มันยาวกว่า 5 ไมล์
I’ve been here for five days แปลว่า ฉันอยู่ที่นี่มาห้าวันแล้ว
I’ve heard Bangkok is a beautiful place แปลว่า ฉันได้ยินมาว่ากรุงเทพฯ เป็นสถานที่ที่สวย
I’ve never seen that before แปลว่า ฉันไม่เคยเห็นสิ่งนั้นมาก่อน
I was about to leave the restaurant when my friends arrived แปลว่า
ฉันกำลังจะออกจากร้านอาหาร ตอนที่เพื่อนฉันมาถึง
Just a little แปลว่า แค่นิดหน่อย
Just a moment แปลว่า รอสักครู่
Let me check แปลว่า ให้ฉันเช็คดูก่อน
Let me think about it แปลว่า ให้ฉันคิดดูก่อน
Let’s go have a look แปลว่า ไปดูกันเถอะ
Let’s practice English แปลว่า มาฝึกภาษาอังกฤษกันเถอะ
May I speak to Mr Tony please? แปลว่า ฉันขอเรียนสายกับคุณโทนี่ได้ไหม
More than that แปลว่า มากกว่านั้น
Never mind แปลว่า ไม่เป็นไร / ช่างมันเถอะ
Next time แปลว่า ครั้งถัดไป
No แปลว่า ไม่
Nonsense แปลว่า ไม่เข้าท่า / ไร้สาระ
No, thank you แปลว่า ไม่ล่ะ, ขอบคุณ
Nothing else แปลว่า ไม่มีอะไร อย่างอื่น
Not recently แปลว่า ไม่ใช่เร็วๆ นี้
Not yet แปลว่า ยังเลย
Of course แปลว่า แน่นอน
Okay / OK แปลว่า ตกลง
Please fill out this form แปลว่า กรุณากรอกแบบฟอร์มนี้
Please take me to this address แปลว่า กรุณาพาฉันไปตามที่อยู่นี้
Please write it down แปลว่า กรุณาเขียนมัน
Really? แปลว่า จริงหรอ
Right here แปลว่า ตรงนี้
Right there แปลว่า ที่โน่น / ตรงโน้น
See you later แปลว่า เจอกันทีหลัง
See you tomorrow แปลว่า เจอกันพรุ่งนี้
See you tonight แปลว่า เจอกันคืนนี้
She’s pretty แปลว่า หล่อนสวย
Sorry to bother you แปลว่า ขอโทษที่รบกวนคุณ
Stop! แปลว่า หยุด!
Take a chance แปลว่า ลองเสี่ยงดู
Take it outside แปลว่า เอามันออกไปข้างนอก
Tell me แปลว่า บอกฉัน
Thanks for everything แปลว่า ขอบคุณสำหรับทุกอย่าง
Thanks for your help แปลว่า ขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณ
Thank you แปลว่า ขอบคุณ
Thank you, madam แปลว่า ขอบคุณ คุณผู้หญิง
Thank you, sir แปลว่า ขอบคุณ คุณผู้ชาย
Thank you very much แปลว่า ขอบคุณมาก
That looks great แปลว่า นั่นดูดี
That’s alright แปลว่า ไม่เป็นไร
That’s enough แปลว่า นั่นพอแล้ว
That’s fine แปลว่า นั่นใช้ได้เลยนะ
That’s it แปลว่า เท่านั้น / แค่นั้น
That smells bad แปลว่า กลิ่นนั้นแย่ / มันเหม็น
That’s not fair แปลว่า นั่นไม่ยุติธรรม
That’s not right แปลว่า นั่นไม่ถูกต้อง
That’s right แปลว่า นั่นถูกต้อง
That’s too bad แปลว่า นั่นมันแย่มาก
That’s too many แปลว่า นั่นมากเกินไป (ใช้กับคำนามนับได้)
That’s too much แปลว่า นั่นมากเกินไป (ใช้กับคำนามนับไม่ได้)
The book is under the table แปลว่า หนังสือเล่มที่อยู่ใต้โต๊ะ
They’ll be right back แปลว่า พวกเขาจะกลับมา
They’re the same แปลว่า พวกเขาเหมือนเดิม
They’re very busy แปลว่า พวกเขายุ่งมาก
This doesn’t work แปลว่า สิ่งนี้มันไม่ทำงาน
This is very difficult แปลว่า อันนี้ยากมาก
This is very important แปลว่า สิ่งนี้สำคัญมาก
Try it แปลว่า ลองดู
Very good, thanks แปลว่า ดีมาก, ขอบคุณ
We like it very much แปลว่า เราชอบมัน มาก
Would you take a message please? แปลว่า คุณช่วยรับฝากข้อความไว้หน่อยได้ไหม
Yes, really แปลว่า ใช่, จริงซิ
You’re beautiful แปลว่า คุณสวย
You’re very nice แปลว่า คุณดีมาก
You’re very smart แปลว่า คุณเก่งมาก / คุณฉลาดมาก
Your things are all here แปลว่า สิ่งของทั้งหมดของคุณอยู่ที่นี่
[Update] เรียนรู้ไว้ก็ไม่เสียหาย 25 คำศัพท์ภาษาอังกฤษ ที่มีความหมายว่า โกหก – หลอกลวง – โกง | for us แปล ว่า – NATAVIGUIDES
ไม่ได้มีเฉพาะในภาษาไทยเท่านั้น สำหรับคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับคำว่า “โกหก” โดยเฉพาะในภาษาอังกฤษนั้นมีคำศัพท์ที่เป็นทั้งคำนามและคำกริยาที่เป็นค
ไม่ได้มีเฉพาะในภาษาไทยเท่านั้น สำหรับคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับคำว่า “โกหก” โดยเฉพาะในภาษาอังกฤษนั้นมีคำศัพท์ที่เป็นทั้งคำนามและคำกริยาที่เป็นคำโกหกได้ เช่น Biggest Lies ที่แปลว่า โกหกคำโต, Canard ที่แปลว่า รายงานเท็จ, Pretend ที่แปลว่า เสแสร้ง, Deception ที่แปลว่า การหลอกลวง และ Fake ที่แปลว่า สร้างเรื่อง เป็นต้น
คำโกหกในภาษาอังกฤษ เขาพูดยังไง?
ดังนั้นในบทความนี้ แคมปัส-สตาร์ จะพาทุกคนไปเรียนรู้เกี่ยวกับคำศัพท์ภาษาอังกฤษที่มีความหมายว่า “โกหก” กัน และจะถูกนำมาใช้ในประโยคแบบไหน มาดูกันได้เลย…
1. Bluff
Bluff (บลัฟ) แปลว่า การหลอกให้หลงกล
ตัวอย่างการใช้ : Is he going to jump or is he only bluffing? แปลว่า นี่เขากำลังจะโดดจริง ๆ หรือแค่หลอกให้หลงกลเฉย ๆ
2. Canard
Canard (แค นาร์ด) แปลว่า เรื่องเท็จ รายงานเท็จ
ตัวอย่างการใช้ : Look! It is a canard แปลว่า ดูสิ นี่มันรายงานเท็จนี่
3. Deceit
Deceit (ดิ ซีท) แปลว่า การหลอกลวง
ตัวอย่างการใช้ : Finally, his deceits were revealed แปลว่า ในที่สุดการหลอกลวงของเขาก็ถูกเปิดโปง
4. Deception
Deception (ดิ เซพ เชิ่น) แปลว่า การหลอกลวง ตบตา
ตัวอย่างการใช้ : It wasn’t really magic – just some kind of clever visual deception แปลว่า ไม่ใช่เวทมนตร์อะไรหรอก มันก็แค่ภาพตบตาเจ๋ง ๆ
5. Distortion
Distortion (ดิส ทอร์ เชิ่น) แปลว่า การบิดเบือน
ตัวอย่างการใช้ : False retelling of events is an example of distortion แปลว่า การเล่าเรื่องแบบผิด ๆ เป็นตัวอย่างของการบิดเบือน
6. Equivocation
Equivocation (อิค ควิ เวอะ เค เชิ่น) แปลว่า การพูดกำกวม อ้อมค้อม
ตัวอย่างการใช้ : He answered openly without equivocation แปลว่า เขาตอบคำถามอย่างเปิดเผย ปราศจากการพูดกำกวม
7. Exaggeration
Exaggeration (อิ๊ค แซก เจอะ เร เชิ่น) แปลว่า การพูดเกินจริง
ตัวอย่างการใช้ : Honestly, without any exaggeration, the fish was three metres long แปลว่า นี่ไม่ได้พูดเกินจริงเลยนะ ตัวปลามันยาวตั้ง 3 เมตรจริง ๆ
8. Fable
Fable (เฟเบิ้ล) แปลว่า เรื่องโกหก เรื่องที่แต่งขึ้น
ตัวอย่างการใช้ : What you have said is just a fable แปลว่า ที่เธอพูดมามันเรื่องโกหกทั้งนั้น
9. Fabrication
Fabrication (แฟ บริ เค เชิ่น) แปลว่า การปลอมขึ้นมา
ตัวอย่างการใช้ : The whole story about how her stepson died was a fabrication แปลว่า เรื่องการตายทั้งหมดของลุกเลี้ยงเธอมันเป็นเรื่องปลอม
10. Fairy tale
Fairy tale (แฟรี่ เทล): เรื่องแหกตา เรื่องโกหก
ตัวอย่างการใช้ : He’s telling us another fairy tale about how great the software will be แปลว่า เขากำลังเล่าเรื่องแหกตาเกี่ยวกับความดีงามของซอฟต์แวร์ตัวนี้ให้เราฟัง
11. Fallacy
Fallacy (แฟล เลอะ ซี่) แปลว่า เรื่องหลอกลวง
ตัวอย่างการใช้ : It’s a common fallacy that women are worse drivers than men แปลว่า เรื่องหลอกลวงที่รู้กันดีคือผู้หญิงขับรถแย่กว่าผู้ชาย
12. Falsehood
Falsehood (ฟ้อลซ์ หูด) แปลว่า การโกหก
ตัวอย่างการใช้ : She doesn’t seem to understand the difference between truth and falsehood แปลว่า ดูเหมือนว่านางจะไม่เข้าใจความแตกต่างระหว่างความจริงกับการโกหกนะ
13. Falsify
Falsify (ฟ้อลซิไฟย์) แปลว่า ปลอมแปลง
ตัวอย่างการใช้ : The certificate had clearly been falsified แปลว่า ประกาศนียบัตรนี่ถูกปลอมแปลงชัด ๆ
14. Falsity
Falsity (ฟ้อลซิติ) แปลว่า เรื่องปลอม
ตัวอย่างการใช้ : Believe me, it’s not the falsity แปลว่า เชื่อฉันเถอะ มันไม่ใช่เรื่องปลอมนะ
15. Fib
Fib (ฟิบ) แปลว่า โกหกเล็ก ๆ น้อย ๆ
ตัวอย่างการใช้ : I can tell he’s fibbing because he’s smiling! แปลว่า ฉันบอกได้เลยว่าเขาโกหกอยู่ ก็เพราะเขากำลังยิ้มอยู่นั่นไงล่ะ!
16. Fiction
Fiction (ฟิค เชิ่น) แปลว่า เรื่องโกหก
When he’s telling you something, you never know what’s fact and what’s fiction แปลว่า ตอนที่เขากำลังเล่าเรื่องบางอย่าง เธอไม่เคยรู้เลยว่าอันไหนเรื่องจริงกันไหนโกหก
17. Half-truth
Half-truth (ฮ้าฟ ทรูท) แปลว่า เรื่องจริงบ้างไม่จริงบ้าง
ตัวอย่างการใช้ : I don’t care! half-truth is a whole lie แปลว่า ฉันไม่สนใจหรอก เรื่องจริงบ้างไม่จริงบ้างก็คือเรื่องโกหกนั่นแหละ
18. Humbug
Humbug (ฮัม บั๊ก) แปลว่า การหลอกลวง ต้มตุ๋ม
ตัวอย่างการใช้ : Don’t try and humbug me, tell me everything แปลว่า อย่าแม้แต่จะลองหลอกฉัน บอกฉันมาให้หมดเดี๋ยวนี้
19. Invention
Invention (อิน เว้น เชิ่น) แปลว่า การกุเรื่องขึ้น เรื่องที่กุขึ้น
ตัวอย่างการใช้ : Her story is a total invention แปลว่า เรื่องของเธอน่ะมันเป็นเรื่องที่กุขึ้นทั้งหมด
20. Jive
Jive (ไจ้ฟ์) แปลว่า หลอก เรื่องเหลวไหล
ตัวอย่างการใช้ : Quit jiving me and just tell me where you were! แปลว่า เลิกหลอกฉันได้แล้ว แค่บอกมาซะทีว่าเธออยู่ไหน!
21. Libel
Libel (ไล้ เบิ้ล) แปลว่า ใส่ร้ายป้ายสี
ตัวอย่างการใช้ : She threatened to sue that guy for libel แปลว่า เธอขู่ว่าจะฟ้องผู้ชายคนนั้นข้อหาใส่ร้ายเธอ
22. Mendacity
Mendacity (เมน แด ซิ ติ) แปลว่า การโกหก
ตัวอย่างการใช้ : You need to overcome this mendacity, or no one will ever believe anything you say แปลว่า คุณต้องเอาชนะการโกหกนี่ให้ได้ ไม่อย่างนั้นจะไม่มีใครเชื่อที่คุณพูดอีกเลย
23. Untruth
Untruth (อัน ทรู้ท) แปลว่า คำโกหก
ตัวอย่างการใช้ : Don’t told him an untruth แปลว่า อย่าโกหกเขาเชียว
24. Whopper
Whopper (ว้อพ เผอะ) แปลว่า การโกหกที่ร้ายแรง
ตัวอย่างการใช้ : He told us a real whopper แปลว่า เขาเล่าเรื่องโกหกคำโตให้เราฟังเลยล่ะ
25. Liar
Liar (ไล อ่าร์) แปลว่า คนขี้โกหก
ตัวอย่างการใช้ : Don’t trust him, he is such a liar แปลว่า อย่าไปเชื่อเขา เขาเป็นคนขี้โกหก
ที่มา : www.dailyenglish.in.th
Written by : Toey
Best US Marine Quotes | Motivational Warrior Quotes
Enjoy our selection of the Best US Marine Motivational Quotes and Sayings.
_________________________________________________
🔊 We have scripted and recorded cool warrior affirmations specifically for you guys they are tailored to the warrior mindset! Get these affirmations (video + audio + PDF) here: https://thewayofthewarrior.lemonsqueezy.com/checkout/buy/70af7b6fe2a74448acce29ab5f0222cc
_________________________________________________
📱 Warrior Quotes iOS App: Enjoy daily warrior motivational quotes on your phone. This widget will inspire you by showing a quote from 11 categories including Special Forces, Latin, Battle, Vikings, Sparta, Stoic, Samurai, and others.
Download here: https://apps.apple.com/lt/app/warriorquotes/id1569640384?fbclid=IwAR0cpHyTVlo0Nj4sD_HisEPRL6bE8MYWiQIcN8YEHTEnzhtdGxrrIH04DU
_________________________________________________
Support us on Patreon: https://www.patreon.com/thewayofthewarrior
Members receive exclusive benefits such as:
Access to our Closed VIP Facebook Group
Ability to watch our videos adfree
Exclusive discounts on our partners’ products
Free merch sent to your house every 3 months
And more
_________________________________________________
👕Get an item with your favourite quote on it: TShirts, Hoodies, Stickers, Face Masks, Posters, Bath Mats \u0026 More. Available at: https://www.redbubble.com/people/BeAWarrior
________________________________________________
🥾 Tactical Gear That We Like:
Tactical Water Repellent Pants: https://amzn.to/3gXYVHD
Under Armour Charged Pursuit 2 Running Shoes: https://amzn.to/3jiYSrA
Under Armour Tactical Boots: https://amzn.to/3wZayno
Super Bright WaterResistant Tactical Flashlight: https://amzn.to/3h5R21P
Tactical Dog Harness: https://amzn.to/35YH50M
Military Tactical Backpack: https://amzn.to/3A1VqYk
Night Vision and Day Binoculars: https://amzn.to/2UGA9mR
Garmin Instinct Solar Tactical Rugged Smartwatch: https://amzn.to/3zZL4Iv
Timex Expedition Scout 40mm Watch: https://amzn.to/3vTgLjv
Oakley Ballistic Sunglasses: https://amzn.to/3vZH4Eo
1250 Lumens UltraCompact Rechargeable Mlok Mount Tactical Flashlight: https://amzn.to/3y1XLAR
________________________________________________
Do you need a text version of the quotes? They are available on our blog: https://thewayofthewarriorblog.com
________________________________________________
Visit our Facebook Page:
https://www.facebook.com/TheWayoftheWarrior100792292201222
_________________________________
ℹ️ We are a participant in a number of affiliate programs, including the Amazon Services LLC Associates Program. These programs are designed to provide a means for us to earn fees at no extra cost to you by linking to Amazon.com and other affiliated sites. This helps the channel and makes videos like this possible.
🔴 Subscribe to this channel and never miss a new inspirational video:
https://www.youtube.com/channel/UCCk_lxW9iJR4gQVIqzBSI8g?sub_confirmation=1
Intro Music
Truth of the Legend by Kevin MacLeod http://incompetech.com
Creative Commons — Attribution 3.0 Unported — CC BY 3.0
Free Download / Stream: https://bit.ly/truthofthelegend
Music promoted by Audio Library https://youtu.be/oRJah9JvoQ
Main Music
Scott Buckley Titan
Scott Buckley Terminus
www.scottbuckley.com.au
นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูความรู้เพิ่มเติมที่นี่
The US Treasury Bond Market \”Landmine\” is Primed [Ep. 157b, Eurodollar University]
The \”landmine\” has been part of each of the four global/regional dollar squeezes of the past 14 years (200709, 201112, 201416, 201820). The \”landmine\” is when US Treasury Bond yields decline precipitously and signal that economic potential has been seriously maimed. Where are we in 2021?
SPONSOR
Macropiece Theater with Emil Kalinowski (a/k/a Alistair Cooke, a/k/a Alistair Cookie) reading the latest essays, blog posts, speeches and excerpts from economics, geopolitics and more. Interesting people write interesting things, why not listen and hear what they have to say? You could do worse things with your time (i.e. Bloomberg, CNBC, et cetera). Recent readings include thoughts from: Adam Smith, Arthur Schopenhauer, Bank for International Settlements, George Friedman, J.P. Koning, JeanPaul Sartre, Karl Marx, Liberty Street Economics, Lyn Alden, Maroon Macro, Matt Stoeller, Michael Pettis, Myrmikan, Perry Mehrling, Robert Breedlove, Rohan Grey, Velina Tchakarova and yes, even Jeff Snider.
SEE EPISODE 150
Alhambra YouTube: https://bit.ly/2Xp3roy
Emil YouTube: https://bit.ly/310yisL
HEAR EPISODE 150
Vurbl: https://bit.ly/3rq4dPn
Apple: https://apple.co/3czMcWN
Deezer: https://bit.ly/3ndoVPE
iHeart: https://ihr.fm/31jq7cI
TuneIn: http://tun.in/pjT2Z
Castro: https://bit.ly/30DMYza
Google: https://bit.ly/3e2Z48M
Reason: https://bit.ly/3lt5NiH
Spotify: https://spoti.fi/3arP8mY
Pandora: https://pdora.co/2GQL3Qg
Breaker: https://bit.ly/2CpHAFO
Castbox: https://bit.ly/3fJR5xQ
Podbean: https://bit.ly/2QpaDgh
Stitcher: https://bit.ly/2C1M1GB
PlayerFM: https://bit.ly/3piLtjV
Podchaser: https://bit.ly/3oFCrwN
PocketCast: https://pca.st/encarkdt
SoundCloud: https://bit.ly/3l0yFfK
ListenNotes: https://bit.ly/38xY7pb
AmazonMusic: https://amzn.to/2UpEk2P
PodcastAddict: https://bit.ly/2V39Xjr
EP. 157b TOPICS
00:00 Intro: UST yields were falling from lateOct thru earlyNov despite all the ‘good news’.
01:39 A \”landmine\” is a precipitous fall in UST yields, indicating serious economic malfunction.
04:26 A \”landmine\” is part of the regional/global dollar shortage process.
05:30 The Global Financial Crisis featured four \”landmines\”, the last one was ‘perfect’.
07:29 A review of the autumn2008 \”landmine\”; it occurred after TARP, Lehman, AIG, et cetera.
11:46 The first three \”landmines\” coincided with ineffective government actions.
14:59 A \”landmine\” struck in 2014 too, during the Third Eurodollar Crisis.
17:30 Outro: Presently, conditions for a \”landmine\” were and are in place.
EP. 157b REFERENCES
Landmine Review: The Big One: https://bit.ly/3EXXEJY
Landmine Lurking, Gotta Make Tantrum Happen Before It’s Too Late (again): https://bit.ly/3wBZ3mi
Alhambra Investments Blog: https://bit.ly/2VIC2wWlin
RealClear Markets Essays: https://bit.ly/38tL5a7
WHO
Jeff Snider, Head of Global Investment Research for Alhambra Investments and Emil Kalinowski. Art by David Parkins, lipstick lampoonist. Podcast intro/outro is \”Moonshiner’s Turn\” by Martin Landström found at Epidemic Sound.
WHERE
Twitter: https://twitter.com/JeffSnider_AIP
Twitter: https://twitter.com/EmilKalinowski
Art: https://davidparkins.com/
TAG
JeffSnider BondMarket YieldCurve EurodollarFutures
Nirvana – Smells Like Teen Spirit (Official Music Video)
Official Music Video for Smells Like Teen Spirit performed by Nirvana.
Nevermind (30th Anniversary Edition) is available now: https://Nirvana.lnk.to/Nevermind30thID
Find Nirvana in any corner of the world: https://nirvana.lnk.to/Nevermind30thMapID
Commemorate 30 years of ‘Nevermind’ with the album newly remastered from the original halfinch stereo analog tapes plus four previously unreleased international live shows from Amsterdam, Netherlands; Del Mar, California; Melbourne, Australia and Tokyo, Japan.
Follow Nirvana:
Website: https://www.nirvana.com/
Facebook: https://www.facebook.com/Nirvana
Twitter: https://twitter.com/Nirvana
Subscribe on YouTube: https://Nirvana.lnk.to/YTSubscribeID
Nirvana Breed Nevermind30 Nevermind
วิธีสมัครวอลเล็ต สบม. บนแอปฯเป๋าตัง เพื่อซื้อพันธบัตรออมทรัพย์ และวิธีโอนเงินเข้า-ออก
วิธีสมัครวอลเล็ต สบม. บนแอปฯเป๋าตัง เพื่อซื้อพันธบัตรออมทรัพย์ และวิธีโอนเงินเข้าออก
วอลเล็ตสบม พันธบัตรออมทรัพย์ แอปเป๋าตัง
AnewsTime คุยข่าวชาวบ้าน คนละครึ่ง แอปเป๋าตัง G_wallet ข่าวเงินเยียวยาโควิด ข่าวสังคม ข่าวต่างประเทศ ข่าวพยากรณ์อากาศ ข่าวมติคณะรัฐมนตรีล่าสุด ข่าวมติครมล่าสุด ข่าวมติครมวันนี้ ข่าวบัตรสวัสดิการแห่งรัฐล่าสุด ข่าวบัตรคนจนล่าสุด ข่าวร้านธงฟ้าประชารัฐ ข่าวคนละครึ่งล่าสุดข่าวกระทรวงการคลัง ข่าวกรมบัญชีกลาง ข่าวเศรษฐกิจ ข่าวการเมืองข่าวเบี้ยยังชีพคนแก่ ข่าวเบี้ยยังชีพผู้สูงอายุ ข่าวเบี้ยยังชีพคนพิการ ข่าวเบี้ยยังชีพผู้พิการ ข่าวกลุ่มเปราะบาง ข่าวผู้ประกันตนมาตรา33 ข่าวผู้ประกันตนมาตรา39 ข่าวผู้ประกันตนมาตรา40วิธีโหลดเป๋าตัง วิธีเติมเงินเป๋าตัง ราชกิจจานุเบกษา ข่าวอาชญากรรม
สมัครเป็นสมาชิกของช่องนี้เพื่อเข้าถึงสิทธิพิเศษต่างๆ
https://www.youtube.com/channel/UCp6BFzjCoeXO_9lFB_S8IHg/join
พบกับการรายงานข่าวสาร ทุกแวดวงสังคม ทั้งในและต่างประเทศ
👉ติดตามข่าวด่วน ข่าวเด่น ข่าวดัง คลิปสั้นได้ที่ TikTok https://vt.tiktok.com/ZSJeSgvPT/
👉ติดตามข่าวได้อีกช่องทางที่แฟนเพจเฟซบุ๊ก เอนิวส์ไทม์ https://www.facebook.com/103454604757754/posts/124098052693409/
🌹ติดต่อแนะนำการเสนอข่าว ได้ที่
Tel. 0809453874
LINE ID : 0809453874
Email : [email protected]
เพื่อนเล่น ไม่เล่นเพื่อน (Just Being Friendly) – Tilly Birds Feat. MILLI |Official MV|
ถ้าเธอให้ฉันเป็นเพื่อนเล่น อย่าเล่นเกินกว่านั้นได้ไหม?
เพลง : เพื่อนเล่น ไม่เล่นเพื่อน (Just Being Friendly)
ศิลปิน : Tilly Birds Feat. MILLI
หยุดคิดแบบนี้
หยุดคิดเลย
รู้สึกดีทั้งที่เป็นแค่เพื่อนกัน
หยุดไว้แค่นี้
หยุดไว้เลย
ได้โปรด เธออย่าเล่นเกินไปกว่านั้น
เล่นทักมาหาฉันเสมอแทบทุกคืนวัน
มากเกินกว่าเพื่อนควรจะเป็น
เล่นเป็นห่วงฉันแม้ในเรื่องที่ไม่สำคัญ
เธอชอบมาทำให้ฉัน เอ๊ะ ยังไง
ที่เล่นแบบนี้นั้นมันแปลว่าไง
ฉันยังสับสนและสงสัย
เป็นเพื่อนกัน ต้องเล่นแบบไหน
ได้แต่พยายามจะไม่คิดอะไร
ที่ไม่ควรคิด
เวลาที่เราใกล้ชิดมากไป
รู้ตัวอีกที ในใจมีแต่คำถาม
มากมายเกินจะทนไหว
บอกฉันทีจะได้ไหม
ถ้าเธอให้ฉันเป็นเพื่อนเล่น
อย่าเล่นเกินกว่านั้นได้ไหม
ถ้าฉันเล่นเกินเส้นไป เธอรับได้ไหม
ช่วยบอกฉันสักที ว่าที่ฉันยืน
เธอยืนที่เดียวกันไหม
หยุดเล่นเกินเพื่อนเล่น
เอ่อ คือตอนนี้เราเป็นแค่เพื่อนกัน
และฉันก็คิด
อยากมีสิทธิ์มากกว่านั้น
(อ๋อ ได้เลย)
งั้นเธอคือเพื่อนสนิทของฉัน
เพื่อนอะไรบอกฝันดีก่อนนอน
เพื่อนแบบไหนดมหัวแล้วบอกหอม
เริ่มไม่แน่ใจ เอาหน้ามาใกล้ตลอด
เวลาฉันต้องการใคร ก็เป็นเธอที่มากอด
ใจเธอคิดเหมือนกันหรือเปล่า
เจอแบบนี้ไป ฉันแอบเผลอใจให้ไปแม้มันไม่อาจเป็นจริง
ถ้าเธอให้ฉันเป็นเพื่อนเล่น
อย่าเล่นเกินกว่านั้นได้ไหม
ถ้าฉันเล่นเกินเส้นไป เธอรับได้ไหม
ช่วยบอกฉันสักที ว่าที่ฉันยืน
เธอยืนที่เดียวกันไหม
ถ้าเธอไม่เคยที่จะรู้สึกเหมือนที่ใจฉันรู้สึก
แค่เพื่อนเล่น ฉันก็เป็นให้เธอไม่ไหว
จะได้พร้อมทำใจ รอให้เธอบอก
ว่าเป็น เพื่อนกันเท่านั้น
หยุดเล่นเกินเพื่อนเล่น
ได้แต่พยายามจะไม่คิดอะไร
ที่ไม่ควรคิด
เวลาที่เราใกล้ชิดมากไป
รู้ตัวอีกที ในใจมีแต่คำถาม
มากมายเกินจะทนไหว
บอกฉันทีจะได้ไหม
ถ้าเธอให้ฉันเป็นเพื่อนเล่น
อย่าเล่นเกินกว่านั้นได้ไหม
ถ้าฉันเล่นเกินเส้นไป เธอรับได้ไหม
ช่วยบอกฉันสักที ว่าที่ฉันยืน
เธอยืนที่เดียวกันไหม
ถ้าเธอไม่เคยที่จะรู้สึกเหมือนที่ใจฉันรู้สึก
แค่เพื่อนเล่น ฉันก็เป็นให้เธอไม่ไหว
จะได้พร้อมทำใจ รอให้เธอบอก
ว่าเป็น เพื่อนกันเท่านั้น
หยุดเล่นเกินเพื่อนเล่น
Tilly Birds
อนุโรจน์ เกตุเลขา l Anuroth Ketlkekha ( IG : 2nd__4th )
ณัฐดนัย ชูชาติ l Nutdanai Chuchat ( IG : billbilly01 )
ธุวานนท์ ตันติวัฒนวรกุล l Thuwanon Tantiwattanaworakul ( IG : milotanti )
Produced by Nutdanai Chuchat (BILLbilly01)
Lyrics by Anuroth Ketlekha (3rd), Chamil Arin, BABEPOOM, MILLI
Composed by Thuwanon Tantiwattanaworakul (Milo Tanti), Anuroth Ketlekha (3rd)
Arranged by Thuwanon Tantiwattanaworakul (Milo Tanti)
Mixed and Mastered by Shane Edwards at Studio 28
Vocals Recorded at Studio 28
Instruments Recorded at Studio 28
Vocals Edited by Korn Mahadumrongkul
Engineered by Nutdanai Chuchat, Shane Edwards
ดาวน์โหลดเพลงนี้ได้ที่ 1230420
ติดต่องานจ้าง 0866696099
เพื่อนเล่นไม่เล่นเพื่อน TillyBirds GeneLab
นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูบทความเพิ่มเติมในหมวดหมู่LEARN FOREIGN LANGUAGE
ขอบคุณที่รับชมกระทู้ครับ for us แปล ว่า