Skip to content
Home » [Update] 20 คำคมยอดฮิตจากหนังในภาษาอังกฤษ | คำคมจากหนัง ภาษาอังกฤษ – NATAVIGUIDES

[Update] 20 คำคมยอดฮิตจากหนังในภาษาอังกฤษ | คำคมจากหนัง ภาษาอังกฤษ – NATAVIGUIDES

คำคมจากหนัง ภาษาอังกฤษ: คุณกำลังดูกระทู้

แชร์บทความนี้

เวลาที่เราดูภาพยนต์ต่างประเทศ หรือแม้แต่ในวงสนทนาทั่วไป เราอาจจะเคยได้ยินประโยคที่เราไม่เข้าใจว่ามันมาได้อย่างไร แต่คนอื่นๆกลับเข้าใจซะงั้น ไม่แน่นะคะ ประโยคนั้นอาจจะเป็นคำคมจากในภาพยนต์ยอดนิยมก็เป็นได้ เพราะฝรั่งเองก็ชอบหยิบยกคำพูดยอดฮิตของตัวละครในภาพยนต์ดังๆในอดีตมาใช้กันบ่อยๆ สำหรับคนที่เคยดูภาพยนต์เหล่านั้นก็คงเข้าใจว่าคำคมนั้นสื่อถึงอะไร และใช้ในสถานการณ์ไหน แต่สำหรับคนที่ไม่เคยดู แถมซ้ำยังไม่เคยได้ยินมาก่อน ก็อาจจะงงเป็นไก่ตาแตกกันได้

วันนี้เรามี 20 คำคมสุดเจ๋งจากหนังฝรั่งยอดอิตตลอดกาลที่ได้รับคัดเลือกโดย American Film Institute พร้อมทั้งการนำไปใช้มาฝากกันค่ะ

Table of Contents

Say hello to my little friend!

ประโยคของ Tony Montana จากภาพยนต์เรื่อง Scarface (1983) ภาพยนต์เกี่ยวกับอาชญากรรม ยาเสพย์ติด และมาเฟีย

ตัวอย่างสถานการณ์ในการใช้: เมื่อคุณต้องการจะเซอร์ไพรซ์เพื่อนของคุณ โดยการโชว์บางสิ่งที่เพื่อนคุณไม่ได้คาดหมายไว้

ดูบน YouTube

You had me at hello.

ประโยคของ Dorothy Boyd ในภาพยนต์เรื่อง Jerry Maguire (1996)

ตัวอย่างสถานการณ์ในการใช้: ใครบางคนพยายามโน้มน้าวใจคุณ แต่คุณอยากให้เขาหยุดโน้มน้าวคุณเพราะคุณยินยอมตกลงกับสิ่งที่เขาโน้มน้าวคุณตั้งแต่เริ่มการสนทนาแล้ว นอกจากนั้นประโยคนี้ยังเป็นที่นิยมมากอีกด้วย เมื่อคุณต้องการบอกคนที่คุณชอบว่าคุณชอบเขาตั้งแต่แรกพบแล้ว

ดูบน YouTube

After all, tomorrow is another day!

ประโยคของสการ์เล้ต โอฮาร่า จาก นิยายสงครามกลางเมืองของอเมริกาเรื่อง Gone With The Wind (1939)

ตัวอย่างสถานการณ์ในการใช้: หากมีเรื่องร้ายๆเกิดขึ้น ไม่ว่าจะกับคุณ เพื่อน หรือคนที่รู้จัก และคุณต้องการพูดว่า ไม่เป็น ชีวิตยังมีพรุ่งนี้

ดูบน YouTube

Show me the money!

ประโยคของ Rod Tidwell ในภาพยนต์เรื่อง Jerry Maguire (1996) เรื่องราวของเจอร์รี่ แมกไกวร์ผู้ทำอาชีพเป็นตัวแทนนักกีฬาที่ทำทุกวิถีทางที่จะได้เซ็นสัญญากับลูกค้าโดยได้รับผลตอบแทนที่ดีที่สุด

ตัวอย่างสถานการณ์ในการใช้: เมื่อคุณต้องการทราบว่าคุณจะได้เงินค่าตอบแทนเท่าไหร่กันแน่ หรือต้องการเห็นหลักฐานอะไรก็ตามที่จะทำให้คุณแน่ใจว่าคุณจะได้รับค่าตอบแทน และค่าตอบแทนนี้ควรจะคุ้มค่ากับงานที่คุณทำ

ดูบน YouTube

Frankly, my dear, I don’t give a damn.

เอาตรงๆเลยนะ ที่รัก ฉันไม่สนใจอีกต่อไปแล้วล่ะ

อีกประโยคหนึ่งจาก Gone With The Wind (1939) เป็นประโยคของพระเอกเร็ต บัตเลอร์

ตัวอย่างสถานการณ์ในการใช้: ประโยคนี้ใช้พูดเมื่อคนที่คุณสนิททำให้คุณผิดหวัง และคุณบอกเธอว่าคุณไม่สนใจไม่ว่าเธอจะทำอะไรอีกต่อไปแล้ว

ดูบน YouTube

Houston, we have a problem.

ประโยคของ Jim Lovell ในภาพยนต์เรื่อง Apollo 13 (1995) จากเรื่องจริงของกลุ่มนักบินอวกาศบนยานอพอลโล่13 ที่ต้องหาทางกลับสู่โลกให้ได้ หลังจากยานได้เกิดการเสียหายอย่างรุนแรงขณะเดินทางไปดวงจันทร์

ตัวอย่างสถานการณ์ในการใช้: เมื่อคุณต้องการบอกเพื่อนหรือคนที่คุณรู้จักว่า พวกคุณกำลังมีปัญหาซะแล้ว

ดูบน YouTube

Elementary, my dear Watson.

ประโยคของ Sherlock Holmes ในภาพยนต์เรื่อง The Adventures of Sherlock Holmes (1939)

ตัวอย่างสถานการณ์ในการใช้: ประโยคนี้ใช้พูดก่อนที่คุณจะอธิบายสิ่งที่ยากๆ หรือซับซ้อน และแสดงให้ผู้ที่ฟังคุณเห็นว่าคุณเข้าใจเรื่องที่คุณกำลังจะอธิบายนั้นอย่างดี

ดูบน YouTube

I’ll be back.

ประโยคของ Arnold Schwarzenegger ในภาพยนต์เรื่อง The Terminator (1984) ซีรี่ย์ภาพยนต์ไซไฟยอดนิยม เกี่ยวกับโลกอนาคตตที่ถูกปกครองโดยคอมพิวเตอร์

ตัวอย่างสถานการณ์ในการใช้: ใช้พูดในตอนจบของการสนทนาที่ยังไม่เสร็จสิ้น และคุณต้องการกลับมาคุยเรื่องนี้อีกครั้ง หรือสามารถใช้เป็นประโยคทั่วไปได้ เมื่อคุณต้องการบอกใครสักคนว่า เดี๋ยวคุณจะกลับมา

ดูบน YouTube

Badges? I don’t have to show you any stinking badges!

ประโยคของGold Hat จากหนังเรื่อง The Treasure of the Sierra Madre (1948) เป็นเรื่องเกี่ยวกับนักเร่ร่อนทองสามคน

ตัวอย่างสถานการณ์ในการใช้: เมื่อมีคนขอดูบัตรประชาชนหรือใบขับขี่ของคุณ คุณต้องการล้อเล่นกับเขาว่าคุณไม่อยากให้ดู คุณสามารถพูดประโยคนี้ได้ (ใช้ประโยคนี้เล่นๆกับเพื่อนหรือคนที่สนิทเท่านั้น เพราะเป็นประโยคที่ค่อนข้างแรง และหยาบคาย)

ดูบน YouTube

Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you’re gonna get.

ประโยคของ Forrest Gump ในภาพยนต์เรื่อง Forrest Gump (1994) ภาพยนต์โรแมนติกคอมเมดี้เกี่ยวกับการใช้ชีวิตของชายหนุ่มที่มีความฉลาดต่ำกว่าเกณฑ์ โดยภาพยนต์เรื่องนี้ได้แฝงข้อคิดดีๆไว้มากมายที่ทำให้คนยังพูดถึงในปัจจุบัน

ตัวอย่างสถานการณ์ในการใช้: คุณสามารถใช้ประโยคนี้เพื่อสื่อว่า คุณไม่มีทางรู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นกับชีวิตของคุณบาง เพราะชีวิตเต็มไปด้วยสิ่งที่ไม่ได้คาดหวัง

ดูบน YouTube

I’m going to make him an offer he can’t refuse.

ประโยคของ Vito Corleone จากภาพยนต์เรื่อง The Godfather (1972) ซีรี่ย์มาเฟียอิตาลีอันโด่งดัง เป็นที่กล่าวถึงในภาพยนต์หลายๆเรื่อง

ตัวอย่างสถานการณ์ในการใช้: เมื่อคุณมีข้อเสนอที่คุณเตรียมไว้แล้วและคุณมั่นใจร้อยเปอร์เซ็นว่าคนที่คุณกำลังต่อรองด้วยจะรับข้อเสนอของคุณแน่นอน ซึ่งข้อเสนอนี้อาจจะเป็นข้อเสนอที่ดีหรือเป็นการข่มขู่บุคคลนั้นก็ได้

ดูบน YouTube

There’s no crying in baseball!

ประโยคของ Jimmy Dugan ในภาพยนต์เรื่อง A League of Their Own (1992) ภาพยนต์ดราม่าคอมเมดี้ เกี่ยวกับกลุ่มนักเบสบอลสาวมืออาชีพของอเมริกา

ตัวอย่างสถานการณ์ในการใช้: เมื่อคุณต้องการให้กำลังเพื่อนของคุณ ต้องการให้เพื่อนหยุดความรู้สึกแย่ๆ และเดินหน้าต่อไป

ดูบน YouTube

Keep your friends close, but your enemies closer.

ประโยคของ Vito Corleone จากภาพยนต์เรื่อง The Godfather 2 (1974) ภาคสองของภาพยนต์เรื่องนี้ก็ยังเป็นที่นิยมไม่ต่างจากภาคแรก

ตัวอย่างสถานการณ์ในการใช้: ประโยคนี้เป็นคำแนะนำว่า คุณควรรู้จักศัตรูของคุณให้ดี เพื่อที่จะรู้ว่าศัตรูมีแผน หรือกำลังวางแผนอะไรอยู่เสมอ

ดูบน YouTube

You can’t handle the truth!

ประโยคของ Col. Nathan R. Jessup ในภาพยนต์เรื่อง A Few Good Men (1992) เป็นเรื่องเกี่ยวกับพลทหารสองนายที่ถูกลงโทษจากการทำตามคำสั่งผู้บังคับบัญชาทั้งที่พวกเขาไม่ได้ทำอะไรผิด

ตัวอย่างสถานการณ์ในการใช้: เมื่อคุณไม่ต้องการสารภาพกับเพื่อน และคุณเชื่อว่าคำตอบหรือความจริงนั้นอาจจะทำร้ายหรือทำให้เพื่อนของคุณผิดหวัง (และสามารถใช้ในกรณีที่คุณแค่ไม่อยากตอบคำถาม ไม่อยากพูดถึงเรื่องนั้นๆได้อีกด้วย)

ดูบน YouTube

May the Force be with you.

ประโยคของ Han Solo จากภาพยนต์เรื่อง Star Wars (1977) ภาพยนต์แฟนตาซีเกี่ยวกับโลกในอนาคตและการต่อสู้ระหว่างคนดีกับคนเลว

ตัวอย่างสถานการณ์ในการใช้: ใช้เมื่อคุณต้องการให้กำลังใจเพื่อนของคุณ มีความหมายเหมือนกับวลีของไทยว่า สู้ๆนะ

ดูบน YouTube

I love the smell of napalm in the morning.

ประโยคของ Lt. Col. Bill Kilgore จากภาพยนต์ Apocalypse Now (1979) เป็นเรื่องราวเกี่ยวกับภารกิจลับในสงคราวเวียดนาม

ตัวอย่างสถานการณ์ในการใช้: พูดก่อนการต่อสู้/เผชิญหน้ากับปัญหา เมื่อคุณต้องการจะสื่อว่าคุณไม่กลัวที่จะสู้ ใช้ในสถานการณ์ที่การต่อสู้นั้นเป็นการต่อสู้ที่จริงจัง หรือในยามที่คุณเผชิญหน้ากับปัญหาที่ทำให้คุณต้องสู้อย่างที่สุด

ดูบน YouTube

Go ahead, make my day.

ประโยคของ Harry Callahan จากภาพยนต์เรื่อง Sudden Impact (1983) เป็นเรื่องราวของนายตำรวจจากซานฟรานซิสโกผู้ที่ลงโทษคนชั่วอย่างเด็ดขาด

ตัวอย่างสถานการณ์ในการใช้: เมื่อเพื่อนของคุณท้าทายที่จะทำอะไรสักอย่าง แต่คุณมั่นใจว่าผลลัพธ์มันจะออกมาไม่เป็นอย่างที่เพื่อนคุณคิดไว้โดยที่คุณรู้อยู่แล้วว่ามันจะออกมาเป็นอย่างไร คุณจึงพูดแนวนี้เพื่อท้าทายให้เขาทำ และคุณจะมาขำหรือสะใจกับผลลัพธ์หลังจากนั้นนั่นเอง

ดูบน YouTube

I’m the king of the world!

ประโยคของ Jack Dawson ในภาพยนต์ฟอร์มยักษ์ชื่อดัง Titanic (1997) เป็นภาพยนต์เกี่ยวกับความรักของหนุ่มสาวต่างชนชั้นบนเรือหรูที่จบลงด้วยโศกนาฏกรรม

ตัวอย่างสถานการณ์ในการใช้: เมื่อคุณประสบความสำเร็จในบางสิ่ง คุณรู้สึกภูมิใจ และรู้สึกว่าคุณมีอำนาจที่จะทำสิ่งที่คุณต้องการ เหมือนคุณเป็นราชาของโลกนี้

ดูบน YouTube

A martini. Shaken, not stirred.

ประโยคของ James Bond ในซีรี่ย์ภาพยนต์เรื่องที่ 3 ของ James Bond series โดยมีชื่อเรื่อง Goldfinger (1964) เรื่องของสายลับผู้เก่งกาจนามว่า เจมส์ บอนด์

ตัวอย่างสถานการณ์ในการใช้: มาตินี่เป็นเครื่องดื่มที่เจมส์ บอนด์ดื่มอยู่ตลอดเวลา ผู้คนจึงนำมาล้อเล่นกันโดยใช้ประโยคของเจมส์ บอนด์สั่งมาตินี่ เพื่อล้อเลียนว่าเขานั้นเจ๋งเหมือนสายลับเจมส์ บอนด์นั่นเอง

ดูบน YouTube

I feel the need — the need for speed!

ฉันรู้สึกถึงมันได้ ความต้องการของการซิ่ง!

ประโยคของ Lt. Pete “Maverick” Mitchell และ Lt. Nick “Goose” Bradshaw ในภาพยนต์แอคชั่นดราม่าของอเมริกาเรื่อง Top Gun (1986) เรื่องราวของนักบินกองทัพเรือสองนายที่ได้โอกาสไปฝึกที่สถาบันฝึกการใช้อาวุธของนักบินขับไล่กองทัพเรือ ที่มิราม่าในซานดิเอโก้

ตัวอย่างสถานการณ์ในการใช้: เมื่อคุณต้องการทำเรื่องหลุดโลก ระห่ำ หรือผาดโผน หรือคุณอาจจะใช้คำคมนี้ทำให้เพื่อนของคุณหัวเราะก็ได้ เช่น เมื่อคุณต้องพูดประโยคนี้กับเพื่อนของคุณขณะที่คุณขี่ฮอนด้าเมท 100 รุ่นเก่า ที่แน่นอนว่ามันไม่มีทางขี่ได้เร็วเหมือนบิ้กไบค์แน่ๆ

ดูบน YouTube

นอกจากนี้ยังมีคำคมอีกมากมายที่ถูกพูดถึงบ่อยๆในปัจจุบัน แม้แต่ภาพยนต์ในปัจจุบันก็ยังหยิบยกเอาคำคมจากภาพยนต์ในอดีตมาใช้เพื่อสร้างสีสันและความน่าสนใจให้แก่คนดูและหนังอีกด้วย การดูหนังฝรั่งเป็นอีกหนทางหนึ่งที่จะทำให้เราเข้าใจภาษาอังกฤษมากขึ้น แต่การหากต้องการเข้าใจเรื่องไวยากรณ์ต่างๆ การเรียนจากหนังสือสอนภาษาอังกฤษ เรียนในชั้นเรียน หรือเรียนกับคุณครูสอนพิเศษดูจะเป็นวิธีที่ดีกว่าค่ะ

ติดตามเราเพื่อได้รับความรู้มากขึ้น

แชร์บทความนี้

[Update] 13 คำคมภาษาอังกฤษชวนคิดจาก 7 หนังดังส่งท้ายปี 2017 | คำคมจากหนัง ภาษาอังกฤษ – NATAVIGUIDES

     สวัสดีค่ะน้องๆ ชาว

Dek-D.com

ใกล้จะหมดปี 2017 แล้ว ปีนี้ก็เป็นอีกปีที่น่าสนใจสำหรับคอหนังใช่มั้ยคะ หนังตระกูลซูเปอร์ฮีโร่เข้าฉายปีนี้เยอะมาก หนังดราม่าดีๆ ก็เพียบ หนังอิงประวัติศาสตร์แบบโปรดักชันอลังการก็หลายเรื่องเลย

พี่พิซซ่า

เองก็เป็นคอหนังคนหนึ่งเหมือนกันค่ะ วันนี้พี่เลยรวบรวมคำคมดีๆ จากหนังดังหลายๆ เรื่องในปีนี้มาฝาก รับรองว่าจะได้ข้อคิดดีๆ ข้ามปีแน่นอน

Logan

     เริ่มกันด้วยหนังซูเปอร์ฮีโร่อย่าง Logan ค่ะ คราวนี้เนื้อหาค่อนข้างหนักกว่าภาคก่อนๆ ในชุด X-Men ก็มีบทพูดดีๆ น่าสนใจเพียบเลย

Laura: I’ve hurt people too.

Logan: You’re gonna have to learn how to live with that.

Laura: They were bad people.

Logan: All the same…

     บทสนทนานี้เกิดขึ้นระหว่าง

ลอร่าตัวน้อยกับโลแกน

ค่ะ บทสนทนาเริ่มด้วยการที่ลอร่าบอกว่าโลแกนฝันร้าย โลแกนเลยถามว่าลอร่าเคยฝันร้ายมั้ย สาวน้อยก็ตอบว่าเคย ฝันว่าคนอื่นทำร้ายตัวเธอเยอะ โลแกนจึงบอกว่าฝันร้ายของเขาต่างออกไป เพราะเขาเป็นคนทำร้ายคนอื่นเอง เขาก็เคยคิดฆ่าตัวตายเพราะสิ่งที่ตัวเองทำลงไป

     ลอร่าก็เลยบอกว่าเธอก็เคยทำร้ายคนอื่นเหมือนกัน โลแกนจึงบอกว่า “เธอจะต้องเรียนรู้ที่จะอยู่กับเรื่องนั้นต่อไป” เด็กสาวก็เลยแย้งว่า “พวกนั้นเป็นคนชั่วนะ” แต่โลแกนก็สอนว่า “มันก็เหมือนกัน”

     บทสนทนานี้ทำให้นึกถึงตอนที่มีกระแสดราม่าเกี่ยวกับละครเรื่องนึงเลยค่ะ ที่นางร้ายจะโดนข่มขืนโดยคนร้าย แล้วชาวเน็ตส่วนมากโอเคกับผลกรรมนี้เพราะนางร้ายพยายามแย่งพระเอกไปจากนางเอกตลอดเวลา จนทำให้รู้สึกว่า

ถ้าคนนั้นเป็นคนไม่ดี จะโดนอะไรก็คือโอเคงั้นหรอ

(ไม่นับบทลงโทษตามกฎหมายนะ)

     จริงๆ แล้วต่อให้คนนั้นเป็นคนไม่ดียังไง แต่ก็ไม่ได้แปลว่าเราจัดการลงโทษเองได้ นอกจากนี้แม้เราจัดการแล้วจะรู้สึกสะใจ แต่ก็เท่ากับว่ามือเราก็มีมลทินไปด้วยแล้ว อย่างโลแกนก็รู้สึกมีตราบาปไปตลอดชีวิต

This is what life looks like. A home, people who love each other. Safe place. You should take a moment and feel it.

     บทพูดนี้เป็นของ

ชาร์ลส์

หรือ Professor X ค่ะ พูดกับโลแกนว่าชีวิตที่แท้จริงคือบ้าน ครอบครัว คนที่รักกัน สถานที่ที่ปลอดภัย ให้โลแกนหยุดแล้วเต็มอิ่มไปกับสิ่งรอบตัวตรงหน้าบ้าง

     เอาจริงๆ แม้เราจะไม่ได้มีชีวิตที่ต้องหลบซ่อนแบบเหล่ามิวแทนต์ แต่เราก็ไม่ได้ใส่ใจกับสิ่งเรียบง่ายที่เป็นความสุขพื้นฐานในชีวิตกันซักเท่าไหร่ นานๆ ทีลองหยุดแล้วหันมามีความสุขกับอะไรแบบนี้บ้างก็ดีนะคะ

Transformers: The Last Knight

     มากันที่หนังหุ่นยนต์รบกันบ้างค่ะ ปกติพล็อตกับบทของหนังชุด Transformers ก็ไม่ค่อยมีอะไรมากเพราะเน้นขายแอคชั่นกับเอฟเฟ็กต์ แต่ภาคนี้ก็มีอะไรน่าสนใจอยู่นะคะ

It has been said throughout the ages, that there can be no victory, without sacrifice.

     นี่เป็นบทพูดของ

เซอร์ เอ็ดมันด์ เบอร์ตัน

ที่รับบทโดยแอนโธนี ฮอปกินส์ โดยอ้างอิงจากประวัติศาสตร์ว่า “จะชนะได้ ก็ต้องมีการเสียสละก่อน” สุภาษิตนี้มีใช้พูดกันจริงๆ แถมยังเคยใช้ในหนังหลายๆ เรื่องด้วยค่ะ

     สำนวนนี้ไม่ได้ใช้ได้เฉพาะในการศึกเท่านั้นนะคะ ที่จะสละส่วนน้อยเพื่อชัยชนะของส่วนใหญ่ แต่ยังสามารถนำมาใช้กับตัวเราเองได้ด้วยค่ะ นั่นคือการที่จะชนะ (หรือการประสบความสำเร็จ) เราเองก็ต้องเสียสละอะไรไปบ้างเช่นกัน

Beauty and the Beast

     ในโฉมงามกับเจ้าชายอสูรก็มีสำนวนสุภาษิตที่น่าสนใจเช่นกันค่ะ เช่น

A broken clock is right two times a day, mon ami. But this is not one of those times.

     ประโยคนี้

ลูมิแอร์ (เชิงเทียน) พูดกับค็อกสเวิร์ธ (นาฬิกา)

เพราะลูมิแอร์มองว่าเบลล์นี่แหละที่อาจจะมาเป็นสาวน้อยผู้ทำลายคำสาป ค็อกสเวิร์ธก็ท้วงว่าเบลล์ไม่มีทางรักเจ้านายได้หรอก ลูมิแอร์จึงสวนกลับว่า “ปกตินาฬิกาที่พังแล้วจะบอกเวลาถูกอยู่ 2 ครั้งต่อวัน เพื่อนเอ๋ย แต่คราวนี้ไม่ใช่หนึ่งในสองครั้งนั้นหรอก”

     ประโยคนี้มาจากสำนวน

“Even a stopped clock is right twice a day”

ค่ะ นั่นคือ “แม้นาฬิกาที่ตายแล้วก็ยังบอกเวลาถูกสองครั้งต่อวัน” แปลว่า แม้จะเป็นคนไม่ได้เรื่องอะไรยังไง แต่ก็ยังมีโอกาสพูดอะไรที่ถูกหรือมีประโยชน์ได้อยู่ดีนานๆ ครั้ง เหมือนกับสมมติว่านาฬิกาตายโดยที่เข็มสั้นและเข็มยาวค้างที่เลข 12 ทั้งคู่ ในวันนึงก็เท่ามันบอกเวลาตรงตอนเที่ยงวันกับเที่ยงคืน รวมเป็น 2 ครั้งต่อวันนั่นเอง

     ส่วนในภาพยนตร์ ด้วยความที่ค็อกสเวิร์ธเป็นนาฬิกาเก่าๆ อายุตอนเป็นคนจริงๆ ก็แก่แล้ว ก็เป็นนาฬิกาที่เสียๆ อันนึงค่ะ ลูมิแอร์ที่มั่นใจในตัวเองและความคิดของตัวเองมากก็เลยนำสำนวนนี้มาใช้กับค็อกสเวิร์ธ เพราะไม่ว่าจะแปลตรงๆ หรือแปลเป็นสำนวน ก็ยังใช้กับค็อกสเวิร์ธได้อยู่ดี

Kong: Skull Island

     หนังสัตว์ประหลาดอย่าง “คอง” ก็มีประเด็นน่าสนใจให้เราได้ขบคิดในชีวิตจริงเช่นกันค่ะ อย่างประเด็นระหว่างการไปรบ กับการทำงานของสื่อ ตัวละครเพรสตัน แพ็คการ์ด ที่รับบทโดยแซมวล แอล แจ็กสัน กับตัวละครเมสัน วีเวอร์ ที่รับบทโดยบรี ลาร์สัน มักจะมีความเห็นขัดแย้งกันอยู่ตลอด

A camera is way more dangerous than a gun.

     “กล้องอันตรายกว่าปืน” เป็นบทพูดของ

แพ็คการ์ดที่พูดกับวีเวอร์

ค่ะ ถ้าวัดในแง่การใช้เป็นอาวุธทางกายภาพ ปืนก็เหนือกว่าเห็นๆ แต่ถ้าดูในแง่อานุภาพของการสร้างผลกระทบ หลายครั้งกล้องก็เวิร์กกว่านะคะ

     วีเวอร์ที่ตอบกลับไปว่า

The right photo can shape opinions.

(ภาพที่เหมาะสมสามารถหล่อหลอมแนวคิดได้) ก็ยิ่งใช่เลยค่ะ อย่างเวลามีสงคราม นักข่าวที่ถ่ายภาพกลับมาเผยแพร่เรื่องราวสามารถทำให้คนอ่านทางบ้านรับรู้ความสูญเสียได้อย่างชัดเจน จนทำให้มีการประท้วงให้เลิกไปทำสงครามอยู่เสมอ

     แต่ในทางกลับกัน อย่างเคสมนุษย์กล้องบ้านเราที่ถ่ายภาพมาแล้วก็เขียนสเตตัสว่าไปต่างๆ นานา ชาวเน็ตก็ร่วมแชร์ร่วมด่ากันเต็มที่ แม้สุดท้ายจะสรุปได้ว่าที่เขียนมาไม่ใช่เรื่องจริง แต่คนก็จำไม่ได้หรอกว่าที่จริงเรื่องคืออะไร คนจำกันได้แค่เนื้อหาที่ด่าประกอบภาพเท่านั้น คนนั้นก็ตกเป็นจำเลยของสังคมต่อไปอีกนานทั้งที่เขาไม่ได้ทำผิดอะไร แบบนี้คือกล้องทำลายชีวิตเขาจนทำให้ไม่มีความสุขไปตลอดชีวิตเลยนะคะ

Sometimes the enemy doesn’t exist until you go looking for one.

     ประโยคนี้เป็นของ

แฮงค์ มาร์โลว์

นักบินรบสมัยสงครามโลกที่เครื่องตกที่เกาะแล้วก็อยู่ที่นี่มาตลอด เขาบอกว่า “บางครั้งศัตรูก็ไม่ได้มีอยู่ก่อนหรอก จนกระทั่งเราสร้างขึ้นมาเอง” หมายถึงจริงๆ แล้วมนุษย์เราก็เป็นคนเริ่มสร้างศัตรูเองนะ ไม่ว่าจะมีตัวตนจริง หรือเป็นศัตรูในจินตนาการก็ตาม บางทีเราก็สร้างศัตรูเองโดยไม่รู้ตัวด้วย (แล้วก็มาคิดว่าอีกฝั่งที่มาหาเรื่องเราก่อน)

No one comes home from war. Not really.

     ประโยคนี้มาจากบทพูดของ

เจมส์ คอนราด

รับบทโดยทอม ฮิดเดิลสตัน เวลามีสงคราม คนที่ไปรบก็มีอยู่สองทางคือถ้ารอดกับไม่รอด แต่ในความเป็นจริงแล้ว คนที่รอดกลับมาก็ไม่ใช่คนเดิมตอนก่อนไปค่ะ เพราะต้องไปเห็นความโหดร้าย ความสูญเสีย ความทุกข์ทรมานมากมาย ถึงรอดกลับมาบ้านยังไง ก็ไม่ใช่คนเดิมแน่นอน ฉะนั้นก็หมายความว่าไม่มีใครรอดกลับมาจากสงครามจริงๆ

Guardians of the Galaxy Vol. 2

     ใครจะคิดว่าหนังตลกสุดซ่าข้ามจักรวาลแบบนี้ จะมีคำพูดซึ้งๆ ที่ทำให้ร้องไห้ในโรงหนังได้ บทพูดแรกที่พี่จะแนะนำก็ต้องเป็นบทนี้แน่นอนค่ะ

He may have been your father, boy, but he wasn’t your daddy.

     ประโยคสุดกินใจจาก

ยอนดู

คุณพ่อดีเด่นแห่งจักรวาล เป็นการเน้นให้เห็นความต่างระหว่าง

father

กับ

daddy

ค่ะ  father คือคุณพ่อ หรือจะบิดาเลยก็ได้ ซึ่งส่วนมากเวลาคนจะพูดกับพ่อตัวเองก็จะไม่ค่อยเรียกเต็มๆ ว่า father กันซักเท่าไหร่  เพราะถ้าสนิทสนมกับคุณพ่อก็มักจะเรียกว่า dad, daddy หรือ papa หรืออย่างอื่นที่เรียกง่ายกว่านี้

     ฉะนั้นแม้ยอนดูจะไม่ได้เป็นพ่อบังเกิดเกล้า แต่ยอนดูก็เลี้ยงปีเตอร์ ควิลล์ มาตั้งแต่เด็กๆ สอนการใช้ชีวิต สอนการขโมยอะไรต่างๆ นานาให้ คือถึงจะเลี้ยงแบบผิดที่ผิดทาง ให้แรงงานเยอะไปบ้าง แต่ยอนดูก็สละเวลาให้ปีเตอร์เยอะ และห่วงปีเตอร์อยู่ตลอด ชวนให้คิดได้ว่า การจะเป็นพ่อคนได้ มีอะไรมากกว่าการเป็นเจ้าของอสุจิเท่านั้นค่ะ

Sometimes, the thing you’ve been looking for your whole life is right there beside you all along.

     ประโยคนี้เป็นบทพูดของปีเตอร์ ควิลล์ “บางครั้งสิ่งที่ตามหามาตลอดชีวิต ก็อาจจะอยู่ข้างๆ ตัวมาตลอดก็เป็นได้” ข้อความนี้ก็น่าจะเคยได้ยินกันบ่อยๆ ในหลายๆ เรื่องเลยนะคะ มักพูดถึงความรักกับมิตรภาพ ที่หลายคนพยายามตามหาอยู่ตลอดเวลา แต่จริงๆ มันเกิดขึ้นและมีอยู่แล้วในช่วงระหว่างทางของการเดินทางนั้น

Spider-Man: Homecoming

     แม้ในสไปเดอร์แมนโฮมคัมมิ่งจะเต็มไปด้วยบทพูดตลกมากมาย แต่ก็มีคำคมดีๆ ให้ได้เอาไปคิดต่ออยู่บ้างนะคะ เช่น

You need to stop carrying the weight of the world on your shoulders.

    

ป้าเมย์พูดกับปีเตอร์

ค่ะว่า “เธอต้องเลิกแบกรับน้ำหนักของทั้งโลกไว้บนบ่าของเธอนะ” นั่นก็คืออย่าแบกปัญหาทุกอย่างเอาไว้เองค่ะ ปล่อยวางบ้าง ปลงบ้าง และพูดคุยกับคนอื่นเพื่อแบ่งเบาปัญหาบ้าง จะดีกว่านะคะ

Wonder Woman

     ปิดท้ายกันด้วยซูเปอร์ฮีโร่หญิงแห่งปีค่ะ เรื่องนี้เต็มไปด้วยความเชื่อในการช่วยเหลือคนอื่น การทำดี ความทุ่มเทต่างๆ ฉะนั้นบทพูดส่วนมากก็จะไปทางธีมนั้นค่ะ

It’s not about deserve, it’s about what you believe. And I believe in love.

     ฉากนี้

เอรีสบอกไดอาน่า

ว่าพวกมนุษย์ไม่มีค่าพอที่จะให้ไดอาน่ามาปกป้องหรอก ไดอาน่าเลยตอบกลับไปโดยรับแนวคิดจากสตีฟมาใช้ว่า “มันไม่เกี่ยวเรื่องควรค่าหรือไม่ควร มันเกี่ยวกับสิ่งที่ตัวเองเชื่อ และฉันก็เชื่อในความรัก” นั่นคือถึงมนุษย์อย่างเราจะไม่ใช่คนดี ไม่ใช่ผู้บริสุทธิ์ แต่ตัวไดอาน่าก็จะยังปกป้องมนุษยชาติต่อไป เพราะตัวเธอเองเชื่อในความรัก

     ก็เหมือนกับว่าถ้าเราจะทำความดี เราก็ไม่ต้องมานั่งเลือกว่าควรทำกับคนไหนบ้าง ไม่ต้องสนใจว่าคนนั้นควรค่าได้รับการทำดีของเรามั้ย เพราะถ้าเราจะทำความดี เราเชื่อในการทำความดี เราก็ทำไปเลยค่ะ

I can not stand by while innocent lives are lost!

     อีกหนึ่งคำคมจากไดอาน่าค่ะ “ฉันไม่สามารถยืนทนอยู่ได้ในขณะที่ผู้บริสุทธิ์มากมายกำลังเสียชีวิต” นางเอกสุดๆ ไปเลยมั้ยล่ะ

    

จริงๆ มีอีกหลายเรื่องและหลายประโยคน่าสนใจเลยนะคะ แต่ปีนี้มีหนังน่าดูเยอะจริงๆ ค่ะ ถ้าใส่มาหมดต้องอ่านกันตาแฉะแน่ๆ ส่วนปีหน้าก็ยังมีหนังน่าสนใจรอเข้าฉายอีกเยอะเลยนะคะ ใครชอบเรื่องไหน เชียร์เรื่องไหน คอมเมนต์มาคุยกันได้ด้านล่างนี้เลยค่ะ


เรียนภาษาอังกฤษจากคำคม ความหมายดีๆจากหนังเรื่อง The Pursuit of Happyness: Noonny English


สวัสดีค่า ครูหนุนนะคะ กลับมาล้าวว (โดนทักว่าเดี๋ยวนี้ไม่มีคลิปสอนภาษาอังกฤษเลย)
วันนี้นำเสนอภาษาอังกฤษความหมายดีๆให้กำลังใจด้วยได้เรียนภาษาอังกฤษด้วย
เก็บคำคมและกำลังใจไปใช้ด้วยได้เลยค่า
ครูหนุนได้มีโอกาสดูหนังเรื่องนี้แล้วประทับใจมากค่ะ ไม่ขอสปอย อยากให้ไปดูกันนะคะ
โดยเฉพาะสำหรับคนที่กำลังรู้สึกเหนื่อยรู้สึกท้อนะคะ แนะนำหนังเรื่องนี้เลยค่ะ The Pursuit of Happyness ที่คุณ Will Smith เล่นเป็นพระเอกค่า 👍🏻
GreatMovie!
ชอบก็อย่าลืมกด Like\u0026Share นะคะ
Youtubeก็อย่าลืมกดติดตามน๊าาา
Teacher Noonny Thailand😉
Youtube Channel: https://youtu.be/_uZ3XSY2vK8
เพจครูหนุนนะคะ https://www.facebook.com/noonnyenglish/

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูความรู้เพิ่มเติมที่นี่

เรียนภาษาอังกฤษจากคำคม ความหมายดีๆจากหนังเรื่อง The Pursuit of Happyness: Noonny English

เรียนภาษาอังกฤษจากหนังเรื่อง We Are Your Friends


สอบถามเรื่องคอร์ส Line: Aj.Adam, Info.Hollywood, KhunBaiTuey
โทร 02 612 9300, 081 353 7810, 089 422 4546
สนใน sponsor คลิปอาจารย์อดัมติดต่ออีเมล [email protected] หรือโทร 02 612 9300
เรียนกับอดัม: http://www.facebook.com/hollywoodlearning
สาขาเชียงใหม : http://www.facebook.com/hollywoodlearningcm
เรียนออนไลน์กับอดัม: http://www.ajarnadam.tv
FBของอดัม: http://www.facebook.com/AjarnAdamBradshaw
Twitter: http://twitter.com/AjarnAdam
FBของซู่ชิง: http://www.facebook.com/jitsupachin
YouTube ของซู่ชิง: http://www.youtube.com/user/jitsupachin
Twitter ซูชิง: http://twitter.com/Sue_Ching

เรียนภาษาอังกฤษจากหนังเรื่อง We Are Your Friends

20 คำคมจากหนังดัง


20 คำคมจากหนังดัง

Pirates of the Caribbean Theme – Fingerstyle Guitar Cover


My Fingerstyle Guitar Cover of \”He’s a Pirate\” from Pirates of the Caribbean
🎧 Stream my music: https://goo.gl/SHVkps 🎵 Guitar tabs: https://eddievdmeer.com/tabs
🎥 Check out my vlog channel! https://youtube.com/EVDMofficial
━━━━━━━━━━━━
✔️ FOLLOW ME ON
Twitter: https://twitter.com/EddievanderMeer
Instagram: https://instagram.com/EddievanderMeer_
Discord: https://discord.gg/ZXKrfB2
━━━━━━━━━━━━
📌 JOIN MY CHANNEL
Support my content and get perks: https://youtube.com/eddievandermeer/sponsor
━━━━━━━━━━━━
🎸 MY GEAR
Guitar Gear: https://amzn.to/2Q2s5VN
Camera Gear: https://amzn.to/2NzOa16
Audio Gear: https://amzn.to/2O6Z4uV
Guitars: https://eddievdmeer.com/guitars
━━━━━━━━━━━━
🎥 CAMERAMAN: Juliano Croese
Check out my cameraman, he makes amazing piano covers (that I film)!
https://youtube.com/JulianoCroese
━━━━━━━━━━━━
🎵 STREAM MY MUSIC
(FREE) Spotify: https://spoti.fi/2cIWGWh
iTunes \u0026 Apple Music: https://apple.co/2dc1I0h
Google Play Music: https://bit.ly/2cRNQIb
Amazon Music: https://amzn.to/2cROmG4

Pirates of the Caribbean Theme - Fingerstyle Guitar Cover

ฝึกภาษาอังกฤษจากหนัง Twilight EP.1


อยากฝึกพูดภาษาอังกฤษตัวต่อตัว หรือเรียนภาษาอังกฤษออนไลน์แบบบุฟเฟ่ต์
สมัครได้เลย ​https://www.unfoxenglish.com/
สอบถามแอดไลน์ ​https://lin.ee/5uEdKb7h
กลุ่มเฟสบุค https://www.facebook.com/groups/unfoxenglishcommunity/
เรียนตอนต่อไป https://www.youtube.com/playlist?list=PLDFirtKulNk8A4Ny8TVQ5X6ZU2unECMbU
ฝึกพูดภาษาอังกฤษด้วยตัวเองไม่ใช่เรื่องยาก แต่มันยากที่ความตั้งใจฝึกของเราเอง วันนี้ผมเลยอยากมาแบ่งปันเรื่องของตัวเองที่ฝึกภาษาอังกฤษจากการดูหนังจนทำให้พูดได้ภายในเวลา 2 เดือน เผื่อว่าจะเป็นประโยชน์และแรงบันดาลใจให้คนที่กำลังฝึกภาษาอังกฤษด้วยตัวเองอยู่ สิ่งที่สำคัญคือเราต้องฝึกอย่างตั้งใจและต่อเนื่อง เพราะผลลัพท์มันไม่ได้เกิดขึ้นภายในวันสองวัน
ฝึกอังกฤษจากหนัง หนังฝึกภาษาอังกฤษ twilight ฝึกอังกฤษด้วยตัวเอง

ติดตามช่อง YouTube ส่วนตัว
ช่องยูทูปของแล็คต้า https://www.youtube.com/lactawarakorn
ช่องยูทูปของเบล https://www.youtube.com/bellvittawut
ติดตามช่องทางอื่นๆ และพูดคุยกันได้ที่
ชุมชนคนรักภาษาอังกฤษ https://www.unfoxenglish.com
FB: https://www.facebook.com/unfoxenglish
Twitter: https://www.twitter.com/unfoxenglish
Lacta’s IG: https://www.instagram.com/lactawarakorn
Bell’s IG: https://www.instagram.com/toshiroz
ติดต่องาน
Email: [email protected]
Line: http://nav.cx/oOH1Q6T
Script
Bella: You’re impossibly fast and strong. Your skin is pale white and icecold. Your eyes change color. And sometimes you speak like. . . like you’re from a different time. You never eat or drink anything. You don’t go out in the sunlight. How old are you?
Edward: Seventeen.
Bella: How long have you been seventeen?
Edward: A while.
Bella: I know what you are.
Edward: Say it. Out loud. Say it.
Bella: Vampire.
Edward: Are you afraid?
Bella: No.
Edward: Then ask me the most basic question. What do we eat?
Bella: You won’t hurt me. Where’re we going?
Edward: Up the mountain. Out of the cloud bank. You need to see what I look like in the sunlight.

ฝึกภาษาอังกฤษจากหนัง Twilight EP.1

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูวิธีอื่นๆLEARN TO MAKE A WEBSITE

ขอบคุณมากสำหรับการดูหัวข้อโพสต์ คำคมจากหนัง ภาษาอังกฤษ

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *