Skip to content
Home » [Update] [แปลเพลงที่ใช่ ดนตรีที่ชอบ] Bartender – James Blunt | after all this time แปล ว่า – NATAVIGUIDES

[Update] [แปลเพลงที่ใช่ ดนตรีที่ชอบ] Bartender – James Blunt | after all this time แปล ว่า – NATAVIGUIDES

after all this time แปล ว่า: คุณกำลังดูกระทู้

เพลงใหม่ของ James Blunt ปล่อยกันมาแบบรัวๆ เราก็อาจจะแปลแบบรัวๆ เพราะชอบหลายเพลงเหลือเกิน เพลงนี้ฟังง่าย เราชอบจังหวะดนตรี มันดูน่ารักมากๆ เนื้อหาก็… ไม่บอกให้ไปฟังเอาเอง ใครฝึกภาษาอังกฤษอยู่ ลองฟังเพลงนี้แล้วจับคำศัพท์ดูได้นะ เราว่าลุงเจมส์แกร้องชัดอยู่นะเพลงนี้ แต่แน่นอนว่าไม่ต้องจับได้ทุกคำอะไรขนาดนั้นก็ได้เน้อ ไปฟังเพลง ดูเอ็มวีไปด้วยจะได้เข้าใจเนื้อเพลงมากไปอีกนะจ๊ะ อย่าลืมไปรับความรู้ด้านล่างด้วยค่ะ ขอบคุณค่าาาา

It’s a little after midnight

มันคือเรื่องเล็กน้อยในช่วงหลังเที่ยงคืน

There’s a couple in the corner

มีคู่รักในมุมนั้น

 

And I wonder what he said because she’s crying

ฉันได้แต่สงสัยว่าชายคนนั้นพูดอะไรหญิงคนนั้นถึงร้องไห้

And I guess they won’t remember

และฉันเดาว่าพวกเขาคงจะจำมันไม่ได้

When they wake up in the morning

เมื่อพวกเขาตื่นขึ้นมาในตอนเช้า

When they’re heading from the whiskey and the wine

เมื่อพวกเขากำลังเมาหัวทิ่มเพราะวิสกี้และไวน์

I know that I have said things I regret when I’m sober

ฉันรู้ว่าฉันได้พูดสิ่งที่ฉันเสียใจตอนที่ฉันสร่างเมา

Cause we always hurt the ones we love the most

เพราะพวกเราทำคนที่เรารักที่สุดต้องเจ็บปวดอยู่เสมอ

I messed up and I know it if I hurt you girl I’m sorry

ฉันเป็นคนทำความรักเราพัง ฉันรู้ทุกอย่าง ถ้าฉันทำเธอเจ็บ ที่รัก ฉันขอโทษ

But it’s good to see the girl I used to know

แต่มันก็ดีนะที่ได้เจอเธอคนที่ฉันเคยรู้จัก

We can dance but I can’t dance

พวกเราเต้นด้วยกันได้แต่ฉันเต้นไม่ได้

Maybe we can stick to holding hands

อาจเพราะพวกเราจับมือกันอยู่

Or should we raise a glass

หรือพวกเราควรจะดื่ม

And forget the past?

และลืมอดีตไปซะ?

If we keep on drinking we’re gon’ fall back in love

ถัาพวกเรายังจะดื่มต่อไป พวกเราคงจะต้องกลับไปตกหลุมรักกันอีก

So fill it up, fill it up

เพราะงั้นเติมเหล้าให้เต็มแก้วเลย เติมมันให้เต็มแก้ว

We must not be thinking ’cause we can’t get enough

พวกเราไม่ต้องคิดอะไร เพราะเรารับมันไม่ไหวแล้ว

So fill it up, fill it up

เพราะงั้นเติมเหล้าให้เต็มแก้วเลย เติมมันให้เต็มแก้ว

Bartender, can you pour some love? Bartender, can you pour some love?

บาร์เทนเดอร์, เทความรักให้ฉันหน่อยได้ไหม? 

บาร์เทนเดอร์, เทความรักให้ฉันหน่อยได้ไหม?

We can talk about a future, we don’t wanna reminisce

เราพูดเรื่องอนาคตกันได้นะ พวกเราไม่ต้องการรำลึกความหลังอันแสนสุขนั้น

Because we both know it was me who got it wrong

เพราะพวกเราทั้งคู่ก็รู้ว่ามันเป็นฉันเองที่ทำผิดไป

But fuck it’s good to see you

แต่ บ้าเอ้ย!! มันดีมากเลยนะที่ได้เจอเธออีก

You look awesome and I miss you

เธอดูสบายดีมากๆ และ ฉันคิดถึงคุณ

Baby listen now, they’re playing our song

ที่่รัก ฟังสิ พวกเขากำลังเล่นเพลงของพวกเรา

We can dance but I can’t dance

พวกเราเต้นด้วยกันได้แต่ฉันเต้นไม่ได้

Maybe we can stick to holding hands

อาจเพราะพวกเราจับมือกันอยู่

and let’s raise a glass

และยกแก้วขึ้นดื่มกันเถอะ

And forget the past?

ลืมอดีตไปซะ?

If we keep on drinking we’re gon’ fall back in love

ถัาพวกเรายังจะดื่มต่อไป พวกเราคงจะต้องกลับไปตกหลุมรักกันอีก

So fill it up, fill it up

เพราะงั้นเติมเหล้าให้เต็มแก้วเลย เติมมันให้เต็มแก้ว

We must not be thinking ’cause we can’t get enough

พวกเราไม่ต้องคิดอะไร เพราะเรารับมันไม่ไหวแล้ว

So fill it up, fill it up

เพราะงั้นเติมเหล้าให้เต็มแก้วเลย เติมมันให้เต็มแก้ว

Bartender, can you pour some love? Bartender, can you pour some love?

บาร์เทนเดอร์, เทความรักให้ฉันหน่อยได้ไหม? 

บาร์เทนเดอร์, เทความรักให้ฉันหน่อยได้ไหม?

And it’s closing time, back to yours or mine?

และนี่มันเวลาปิดร้านแล้ว กลับไปยังโลกของเธอหรือของฉัน

After all this time, you still blow my mind

หลังจากเวลานี้หมดลง เธอก็ยังคงทำให้ฉันตื่นเต้น

And it’s closing time, back to yours or mine?

และนี่มันเวลาปิดร้านแล้ว กลับไปยังโลกของเธอหรือของฉัน

After all this time, after all this time

หลังจากเวลานี้หมดลง 

หลังจากเวลานี้หมดลง

If we keep on drinking we’re gon’ fall back in love

ถัาพวกเรายังจะดื่มต่อไป พวกเราคงจะต้องกลับไปตกหลุมรักกันอีก

So fill it up, fill it up

เพราะงั้นเติมเหล้าให้เต็มแก้วเลย เติมมันให้เต็มแก้ว

We must not be thinking ’cause we can’t get enough

พวกเราไม่ต้องคิดอะไร เพราะเรารับมันไม่ไหวแล้ว

So fill it up, fill it up

เพราะงั้นเติมเหล้าให้เต็มแก้วเลย เติมมันให้เต็มแก้ว

Bartender, can you pour some love? Bartender, can you pour some love?

บาร์เทนเดอร์, เทความรักให้ฉันหน่อยได้ไหม? 

บาร์เทนเดอร์, เทความรักให้ฉันหน่อยได้ไหม?

[ความรู้นิดๆหน่อยๆ จากเพลงนะจ๊ะ]

*

they’re heading from the whiskey and the wine คำว่า heading ในที่นี้มันจะมีความหมายว่า หัวทิ่มลง ใช้อารมณ์เหมือน โหม่งหัวลงจากเครื่องบิน ประมาณนั้นนะ

*we’re gon’ fall back in love = we are going to fall back in love

*messed up แปลว่าแบบทำให้ทุกอย่างมันยุ่งเหยิง หรือไปทำร้ายจิตใจใครเขา

*reminisce หมายถึงการเล่าถึงอดีตของเราด้วยความสุข ความยินดี

*blow my mind อันนี้แปลว่าทำให้ฉันตื่นเต้น หรือประหลาดใจ

ขอขอบคุณแหล่งข้อมูลต่างๆค่ะ

Cambridge Dictionary

[Update] [แปลเพลงที่ใช่ ดนตรีที่ชอบ] Bartender – James Blunt | after all this time แปล ว่า – NATAVIGUIDES

เพลงใหม่ของ James Blunt ปล่อยกันมาแบบรัวๆ เราก็อาจจะแปลแบบรัวๆ เพราะชอบหลายเพลงเหลือเกิน เพลงนี้ฟังง่าย เราชอบจังหวะดนตรี มันดูน่ารักมากๆ เนื้อหาก็… ไม่บอกให้ไปฟังเอาเอง ใครฝึกภาษาอังกฤษอยู่ ลองฟังเพลงนี้แล้วจับคำศัพท์ดูได้นะ เราว่าลุงเจมส์แกร้องชัดอยู่นะเพลงนี้ แต่แน่นอนว่าไม่ต้องจับได้ทุกคำอะไรขนาดนั้นก็ได้เน้อ ไปฟังเพลง ดูเอ็มวีไปด้วยจะได้เข้าใจเนื้อเพลงมากไปอีกนะจ๊ะ อย่าลืมไปรับความรู้ด้านล่างด้วยค่ะ ขอบคุณค่าาาา

It’s a little after midnight

มันคือเรื่องเล็กน้อยในช่วงหลังเที่ยงคืน

There’s a couple in the corner

มีคู่รักในมุมนั้น

 

And I wonder what he said because she’s crying

ฉันได้แต่สงสัยว่าชายคนนั้นพูดอะไรหญิงคนนั้นถึงร้องไห้

And I guess they won’t remember

และฉันเดาว่าพวกเขาคงจะจำมันไม่ได้

When they wake up in the morning

เมื่อพวกเขาตื่นขึ้นมาในตอนเช้า

When they’re heading from the whiskey and the wine

เมื่อพวกเขากำลังเมาหัวทิ่มเพราะวิสกี้และไวน์

I know that I have said things I regret when I’m sober

ฉันรู้ว่าฉันได้พูดสิ่งที่ฉันเสียใจตอนที่ฉันสร่างเมา

Cause we always hurt the ones we love the most

เพราะพวกเราทำคนที่เรารักที่สุดต้องเจ็บปวดอยู่เสมอ

I messed up and I know it if I hurt you girl I’m sorry

ฉันเป็นคนทำความรักเราพัง ฉันรู้ทุกอย่าง ถ้าฉันทำเธอเจ็บ ที่รัก ฉันขอโทษ

But it’s good to see the girl I used to know

แต่มันก็ดีนะที่ได้เจอเธอคนที่ฉันเคยรู้จัก

We can dance but I can’t dance

พวกเราเต้นด้วยกันได้แต่ฉันเต้นไม่ได้

Maybe we can stick to holding hands

อาจเพราะพวกเราจับมือกันอยู่

Or should we raise a glass

หรือพวกเราควรจะดื่ม

And forget the past?

และลืมอดีตไปซะ?

If we keep on drinking we’re gon’ fall back in love

ถัาพวกเรายังจะดื่มต่อไป พวกเราคงจะต้องกลับไปตกหลุมรักกันอีก

So fill it up, fill it up

เพราะงั้นเติมเหล้าให้เต็มแก้วเลย เติมมันให้เต็มแก้ว

We must not be thinking ’cause we can’t get enough

พวกเราไม่ต้องคิดอะไร เพราะเรารับมันไม่ไหวแล้ว

So fill it up, fill it up

เพราะงั้นเติมเหล้าให้เต็มแก้วเลย เติมมันให้เต็มแก้ว

Bartender, can you pour some love? Bartender, can you pour some love?

บาร์เทนเดอร์, เทความรักให้ฉันหน่อยได้ไหม? 

บาร์เทนเดอร์, เทความรักให้ฉันหน่อยได้ไหม?

We can talk about a future, we don’t wanna reminisce

เราพูดเรื่องอนาคตกันได้นะ พวกเราไม่ต้องการรำลึกความหลังอันแสนสุขนั้น

Because we both know it was me who got it wrong

เพราะพวกเราทั้งคู่ก็รู้ว่ามันเป็นฉันเองที่ทำผิดไป

But fuck it’s good to see you

แต่ บ้าเอ้ย!! มันดีมากเลยนะที่ได้เจอเธออีก

You look awesome and I miss you

เธอดูสบายดีมากๆ และ ฉันคิดถึงคุณ

Baby listen now, they’re playing our song

ที่่รัก ฟังสิ พวกเขากำลังเล่นเพลงของพวกเรา

We can dance but I can’t dance

พวกเราเต้นด้วยกันได้แต่ฉันเต้นไม่ได้

Maybe we can stick to holding hands

อาจเพราะพวกเราจับมือกันอยู่

and let’s raise a glass

และยกแก้วขึ้นดื่มกันเถอะ

And forget the past?

ลืมอดีตไปซะ?

If we keep on drinking we’re gon’ fall back in love

ถัาพวกเรายังจะดื่มต่อไป พวกเราคงจะต้องกลับไปตกหลุมรักกันอีก

So fill it up, fill it up

เพราะงั้นเติมเหล้าให้เต็มแก้วเลย เติมมันให้เต็มแก้ว

We must not be thinking ’cause we can’t get enough

พวกเราไม่ต้องคิดอะไร เพราะเรารับมันไม่ไหวแล้ว

So fill it up, fill it up

เพราะงั้นเติมเหล้าให้เต็มแก้วเลย เติมมันให้เต็มแก้ว

Bartender, can you pour some love? Bartender, can you pour some love?

บาร์เทนเดอร์, เทความรักให้ฉันหน่อยได้ไหม? 

บาร์เทนเดอร์, เทความรักให้ฉันหน่อยได้ไหม?

And it’s closing time, back to yours or mine?

และนี่มันเวลาปิดร้านแล้ว กลับไปยังโลกของเธอหรือของฉัน

After all this time, you still blow my mind

หลังจากเวลานี้หมดลง เธอก็ยังคงทำให้ฉันตื่นเต้น

And it’s closing time, back to yours or mine?

และนี่มันเวลาปิดร้านแล้ว กลับไปยังโลกของเธอหรือของฉัน

After all this time, after all this time

หลังจากเวลานี้หมดลง 

หลังจากเวลานี้หมดลง

If we keep on drinking we’re gon’ fall back in love

ถัาพวกเรายังจะดื่มต่อไป พวกเราคงจะต้องกลับไปตกหลุมรักกันอีก

So fill it up, fill it up

เพราะงั้นเติมเหล้าให้เต็มแก้วเลย เติมมันให้เต็มแก้ว

We must not be thinking ’cause we can’t get enough

พวกเราไม่ต้องคิดอะไร เพราะเรารับมันไม่ไหวแล้ว

So fill it up, fill it up

เพราะงั้นเติมเหล้าให้เต็มแก้วเลย เติมมันให้เต็มแก้ว

Bartender, can you pour some love? Bartender, can you pour some love?

บาร์เทนเดอร์, เทความรักให้ฉันหน่อยได้ไหม? 

บาร์เทนเดอร์, เทความรักให้ฉันหน่อยได้ไหม?

[ความรู้นิดๆหน่อยๆ จากเพลงนะจ๊ะ]

*

they’re heading from the whiskey and the wine คำว่า heading ในที่นี้มันจะมีความหมายว่า หัวทิ่มลง ใช้อารมณ์เหมือน โหม่งหัวลงจากเครื่องบิน ประมาณนั้นนะ

*we’re gon’ fall back in love = we are going to fall back in love

*messed up แปลว่าแบบทำให้ทุกอย่างมันยุ่งเหยิง หรือไปทำร้ายจิตใจใครเขา

*reminisce หมายถึงการเล่าถึงอดีตของเราด้วยความสุข ความยินดี

*blow my mind อันนี้แปลว่าทำให้ฉันตื่นเต้น หรือประหลาดใจ

ขอขอบคุณแหล่งข้อมูลต่างๆค่ะ

Cambridge Dictionary


[แปลMV,บทสนทนา] All Too Well – Taylor Swift: The Short Film (thaisub + lyrics) // 10 minutes version


🌷🦋
All Too Well : The Short Film l Taylor Swift https://youtu.be/tollGa3S0o8
Taylor Swift’s channel https://youtube.com/c/TaylorSwift
ถ้าแปลผิดพลาดต้องขออภัยด้วยนะคะ ଘ(੭ˊᵕˋ)੭🧃 คอมเมนท์บอกกันได้นะ🥺
Thank you for watching💗🍦🎨🎠 ᐧ༚̮ᐧ ☼ ♡̶˚ ⸝⸝⸝
อยากให้แปลเพลงไหนบอกได้น้า ถ้าแปลได้ เราทำให้ค้าบ🧚🏻‍♂️
🥐🥛🍪
แปลให้แล้วน้า แปลด้วยความเร็วแสงงง5555 แต่มาแก้นานมากให้เป็นรูปเพราะว่าติดลิขสิทธิ์ ถ้าพิมพ์ผิดหรือแปลผิดตรงไหนขอโทษด้วยน้า พยายามเช็คแน้ว แต่ตอนนี้มึนมาก55555

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูเพิ่มเติม

[แปลMV,บทสนทนา] All Too Well - Taylor Swift: The Short Film (thaisub + lyrics) // 10 minutes version

Lauv – Paris in the Rain [Official Video]


Lauv’s debut album, ~how i’m feeling~ is available now: http://lauv.lnk.to/howimfeelingYD
I met you when I was 18. is a collection of songs, a story. about making a big move, falling in love for the first time, and figuring out your own identity while being with someone else. listen to the entire playlist at: http://lauv.lnk.to/imywiw18
\”Paris in the Rain\” available now: https://lauv.lnk.to/ParisInTheRain
\”I Like Me Better\”: http://smarturl.it/lauv_ilmb
PreSave on Spotify: http://smarturl.it/lauv_subscribe
Director: Chase Smith
DP: Chase Smith
Produced by: Contrast Films
Subscribe to Lauv’s channel: https://lauv.lnk.to/subscribe
For official Lauv merch visit https://shop.lauvsongs.com/
Follow Lauv:
http://lauvsongs.com
http://facebook.com/lauvsongs
http://twitter.com/lauvsongs
http://instagram.com/lauvsongs
http://my.community.com/lauv
LYRICS
All I know is (ooh ooh ooh)
We could go anywhere we could do
Anything girl whatever the mood we’re in
All I know is (ooh ooh ooh)
Getting lost late at night under stars
Finding love standing right where we are your lips
They pull me in the moment
You and I alone and
People may be watching I don’t mind ‘cause
Anywhere with you feels right
Anywhere with you feels like
Paris in the rain
Paris in the rain
We don’t need a fancy town
Or bottles that we can’t pronounce
Cause anywhere babe
Is like Paris in the rain
When I’m with you
I look at you now and I want this forever
I might not deserve it but there’s nothing better
Don’t know how I ever did it all without you
My heart is about to about to jump out of my chest
Feelings they come and they go that they do
Feelings they come and they go not with you
The late nights
And the street lights
And the people
Look at me girl
And the whole world could stop
Anywhere with you feels right
Anywhere with you feels like
Paris in the rain
Paris in the rain
We don’t need a fancy town
Or bottles that we can’t pronounce
Cause anywhere babe
Is like Paris in the rain
when im with you
Girl when I’m not with you
All I do is miss you
Come and set the mood right
Underneath the moonlight
Paint you with my eyes closed
Wonder where the time goes
Come and set the mood right
Underneath the moonlight
Anywhere with you feel right
Anywhere with you feels like
Paris in the rain
Walking down an empty street
Puddles underneath our feet
How I’m Feeling: https://lauv.lnk.to/HIFplaylist
Official Videos: https://lauv.lnk.to/OMVplaylist
Without You: https://lauv.lnk.to/withoutyouplaylist
Lauv ParisintheRain OfficialVideo

Lauv - Paris in the Rain [Official Video]

Raiden X 찬열 CHANYEOL ‘Yours (Feat. 이하이, 창모)’ MV


Raiden X CHANYEOL’s new single \”Yours (Feat. LeeHi, CHANGMO)\” is out!
Listen and download on your favorite platform: http://smarturl.it/RDCY_Yours
Raiden Official
http://raiden.smtown.com
https://www.instagram.com/dj_raiden_
https://www.facebook.com/djraidenofficial
https://twitter.com/raidenmusic
EXO Official
http://exo.smtown.com
http://www.youtube.com/weareoneEXO
http://www.facebook.com/weareoneEXO
http://www.instagram.com/weareone.exo
http://twitter.com/weareoneEXO
ScreaM Records Official
https://www.youtube.com/SMScreaMRecords
https://www.facebook.com/ScreaMRecordsSM
https://www.instagram.com/screamrecords
Raiden CHANYEOL Yours 찬열 이하이 창모 LeeHi CHANGMO
Raiden X 찬열 CHANYEOL ‘Yours (Feat. 이하이, 창모)’ MV ℗ SM Entertainment, Scream Records

Raiden X 찬열 CHANYEOL 'Yours (Feat. 이하이, 창모)' MV

Two Steps Behind (LYRICS) – Six Part Invention


READ THE DESCRIPTION
NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. I DO NOT OWN THE MUSIC.
\”Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for \”fair use\” for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Nonprofit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.\”

Two Steps Behind (LYRICS) - Six Part Invention

Wiz Khalifa – See You Again ft. Charlie Puth [Official Video] Furious 7 Soundtrack


Download the new Furious 7 Soundtrack Deluxe Version on iTunes here: https://apple.co/3paGCzN
See Wiz on tour http://wizkhalifa.com/tour
Tag ‪‎SeeYouAgain‬ on Shazam and get an exclusive behind the scenes look at the music video!
Get official merch here: http://atlr.ec/OfficialWKMerchYT
Stream Furious 7 on Spotify: http://smarturl.it/streamFurious7
Listen on Apple Music: https://apple.co/3r503MR
Directed by: Marc Klasfeld
Follow Wiz:
►Subscribe to channel: http://goo.gl/y3Bnno
►Twitter https://twitter.com/wizkhalifa
►Facebook https://facebook.com/wizkhalifa
►Instagram https://instagram.com/mistercap
►Soundcloud https://soundcloud.com/wizkhalifa
►Website: http://wizkhalifa.com
►Taylor Gang: http://taylorgang.com
Follow Charlie Puth:
►Subscribe to channel: https://www.youtube.com/charlieputh
►Twitter https://twitter.com/charlieputh
►Facebook https://www.facebook.com/charlieputh
►Instagram http://instagram.com/charlieputh
►Soundcloud https://soundcloud.com/charlieputh
►Website: http://charlieputh.com/
Wiz Khalifa See You Again ft. Charlie Puth [Official Video] Furious 7 Soundtrack

Wiz Khalifa - See You Again ft. Charlie Puth [Official Video] Furious 7 Soundtrack

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูวิธีอื่นๆLEARN FOREIGN LANGUAGE

ขอบคุณที่รับชมกระทู้ครับ after all this time แปล ว่า

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *