Skip to content
Home » [Update] ลาป่วย ลากิจ ลาพักร้อน ภาษาอังกฤษ | take leave | ตัวย่อวันภาษาอังกฤษ – NATAVIGUIDES

[Update] ลาป่วย ลากิจ ลาพักร้อน ภาษาอังกฤษ | take leave | ตัวย่อวันภาษาอังกฤษ – NATAVIGUIDES

ตัวย่อวันภาษาอังกฤษ: คุณกำลังดูกระทู้

sick leave reason
sick leave reason

source: news.com.au

เกร็ดความรู้ภาษาอังกฤษ ในครั้งที่ผ่านมาได้พูดถึงเรื่อง ลาป่วย ในภาษาอังกฤษ ในเชิงลึกไม่มากนัก ก็เลยอยากจะพูดถึงเรื่องนี้ไว้เผื่อท่านๆอาจจะได้รับปประโยชน์และมีโอกาสนำไปใช้

Leave

คำว่าลาป่วยในภาษาอังกฤษ ใช้คำว่า take sick leave (phrasal verb – เทค ซิค ลีฝ) แต่ถ้าอยากจะบอกว่าลาเฉยๆโดยที่ไม่อยากระบุว่าลาอะไรก็อาจจะใช้คำว่า take leave (phrasal verb – เทค ลีฝ)

คำว่า leave (noun – ลีฝ) แปลว่าการลา หรือพูดเต็มๆก็คือ leave of absence (noun –  ลีฝ ออฟ แอบซึน)

เมื่อพูดถึง leave ถ้าไม่พูดถึงคำว่า หยุดงาน ก็เห็นจะไม่ได้ คำว่าหยุดงาน ในภาษาอังกฤษ ก็คือ take time off (phrasal verb – เทค ไทม์ ออฟ) หรือ take day off (phrasal verb – เทค เดย์ ออฟ)

Paid and Unpaid Time Off 

ทีนี้เมื่อมีการลา ก็จะมีเรื่องของการจ่ายเงินเข้ามาเกี่ยวข้อง การลาบางประเภทก็จะมีการจ่ายเงิน ซึ่งจะใช้คำว่า paid (adj –  เพด) นำหน้าการลาประเภทนั้นๆ เช่น paid sick leave การลาป่วยแบบมีการจ่ายค่าแรง ส่วนกรณีที่ไม่มีการจ่ายเงิน ก็จะใช้คำว่า unpaid (adj –  อันเพด) นำหน้าชนิดของการลา เช่น unpaid sick leave การลาป่วยแบบไม่จ่ายเงิน อย่างกรณีที่มีการลาป่วยเกินจำนวนวันที่กำหนด วันที่เกินก็จะตัดไปเป็น unpaid sick leave ไป การหยุดแบบมีการจ่ายเงินในวันหยุด ก็เรียกว่า paid time off (เพด ไทม์ ออฟ) หรือ paid day off (เพด เดย์ ออฟ)

call in sick การโทรขอลาป่วย ภาษาอังกฤษ เรียกว่า call in sick (phrasal verb – คอล อิน ซิค)  เมื่อมีการลาป่วย ก็ต้องมี ใบรับรองแพทย์ ซึ่งในภาษาอังกฤษเรียกว่า doctor’s certificate (noun – ด๊อกเตอร์ซ เซอร์ทิฟิคิท)  หรือ medical certificate  (noun – เมดิคัล เซอร์ทิฟิคิท) ใบรับรองแพทย์ ซึ่งก็เรียกอีกอย่างว่า proof of illness/sickness/injury (noun – พรูฟ ออฟ อิลเนส/ซิคเนส/อินเจอรี) การยื่นใบรับรองแพทย์ก็ใช้คำว่า provide proof of illness/sickness/injury (verb -โพรไวด์ พรูฟ ออฟ อิลเนส/ซิคเนส/อินเจอรี) injury ก็คือการบาดเจ็บ

คำว่า certificate  (noun – ซอร์ทิฟิคิท) แปลว่า หนังสือสำคัญ

,

ใบรับรอง

,

หนังสือรับรอง ซึ่งเป็นใบรับรองหรือหนังสือรับรองอะไรก็เอาคำนั้นๆมาไว้ข้างหน้า เช่น medical certificate ใบรับรองแพทย์ อย่างที่กล่าวไว้ข้างบน  หรือ birth certificate ซึ่งก็คือ สูติบัตร (แปลตรงๆก็คือ ใบรับรองการเกิด) นั่นเอง death certificate ก็คือใบมรณบัตร  (แปลตรงๆก็คือใบรับรองการเสียชีวิต) ส่วน marriage certificate ก็คือ ทะเบียนสมรส (แปลตรงๆก็คือ ใบรับรองการแต่งงาน)

กลับมาที่เรื่องการลากันต่อครับก่อนที่จะออกนอกเรื่องไปไกล
ช่วงเวลาที่ลาอยู่เราก็จะเรียกว่า on leave หรือถ้าระบุการลาก็เพิ่ม ประเภทการลาข้างหน้า leave เช่น on sick leave ก็แปลว่า อยู่ในช่วงเวลาลาป่วย on annual leave กำลังลาพักร้อน on personal leave กำลังอยู่ในช่วงลากิจ เป็นต้น

เมื่อมีการลาก็ต้องกล่าวถึงจำนวนวันที่มีสิทธ์ลา ซึ่งก็จะเรียกว่า leave entitlement (noun – ลีฝ เอนไทเทิลเมน) สิทธิ์ในการลาป่วย ก็จะเรียกว่า sick leave entitlement (noun – ลีฝ เอนไทเทิลมัน) เมื่ออยู่ในรูปของ verb form หรือกริยา (โดยจะอยู่ในรูปของ passive) ก็จะพูดว่า be entitled to + จำนวนวันลา + ประเภทการลา แปลว่า  ได้รับสิทธิ์ในการลาประเภทนั้นๆเป็นจำนวน…วัน
เช่น be entitled to 30 days of sick leave  ได้รับสิทธิ์ในการลาป่วย 30 วัน

sick leave
sick leave

Source: benefitspro.com

การลาบางประเภทเช่น ลาพักร้อน บางที่มีข้อบังคับว่าต้องแจ้ง หัวหน้าล่วงหน้า ซึ่งจะต้องแจ้งก่อนกี่วันก็ขึ้นอยู่กับที่ทำงานแต่ละแห่ง การแจ้งการลาก็คือ การ leave notification (noun – ลีฝ โนทิฟิเคเชิน) แจ้งวันลาก็ เพิ่มคำว่า give เข้าไป เป็น give leave notification (verb –  กิฝ ลีฝ โนทิฟิเคเชิน)
กรณีที่ต้องการแจ้งคนที่ส่ง email หาเราให้รู้ว่าเราลา ซึ่งเป็นการตอบกลับแบบอัตโนมัติ จะเรียกว่า notification message (noun – โนทิฟิเคเชิน แมสซิจ) (อย่าเขียนผิด message เป็น massage นะครับ จะกลายเป็นการแจ้งเตือนด้วยการนวด LoL) หรือ เรียกอีกอย่างว่า notification email (noun – โนทิฟิเคเชิน อีเมล์) หรือจะเรียกแบบเต็มยศก็ได้ เป็น leave notification message/leave notification email 
ซึ่งเจ้า notification ที่ว่า ใน email application แต่ละเจ้า เช่น gmail เป็นต้น ก็จะให้เราตั้งค่าไว้ล่วงหน้าไว้ได้  เมื่อมีคนส่งเมลล์หาเราในวันที่เราตั้งค่าไว้ ระบบตอบกลับอัตโนมัติก็จะทำงานโดยการ ส่ง notification message  กลับไปด้วยข้อความหรือ message ที่เราตั้งค่าไว้

ตัวอย่าง leave notification email/message


Subject: On Leave
Message: I will be out of the office from (วันที่เริ่มลา) until (วันที่สิ้นสุดวันลา). If you need immediate assistance please contact (คนที่จะติดต่อ).

Subject: On Leave
Message: 
Hi,
I will be out of the office this week. If you need immediate assistance while I’m away, please email (email ของคนที่สามารถให้ความช่วยเหลือแทนเราได้).


Subject: On Vacation from 4/13/2016 – 4/30/2016
Message: 
Hi
I am on annual leave. If there is anything urgent please call me at [เบอร์โทร]

อีกคำหนึ่งที่เห็นใช้กันในกรณีแจ้งการลาล่วงหน้าก็คือ notice of leave (noun – โนทีซ ออฟ ลีฝ) เช่น notice of personal leave การแจ้งลาพักร้อน หรือ notice of private leave การแจ้งลากิจ ช่วงเวลาที่จะต้องแจ้งก่อนล่วงหน้า เรียกว่า notice period  (โนทิส เพียเรียด)

เมื่อมีการลาแล้ว หลังจากนั้นถ้าจะกลับไปทำงานก็เรียกว่า return to work (phrasal verb – รี เทิร์น ทู เวิร์ค) คือการกลับไปทำงานหลังจากที่ลานั่นเอง

ส่วนใบลา จะเรียกว่า leave application form (noun – ลีฝ แอพพลิเคเชิน ฟอร์ม) ปัจจุบันบริษัทใหญ่ๆที่มีการนำ computer เข้ามาช่วย จะไม่มีการลาโดยใช้ leave application form แล้ว แต่จะทำการลาหรือส่งใบลาผ่านระบบ ที่เรียกว่า online leave system (noun -ออนไลน์ ลีฝ ซิสเตม) หรือ online leave application (noun – ออนไลน์ ลีฝ แอพพลิเคเชิน) บางที่ก็จะเรียกระบบตัวเองว่า  e-leaving (noun – อี ลีฝวิง) E ก็ย่อมาจาก electronic leaving นั่นเอง เหมือน e-mail ที่มีคำเต็มๆว่า electronic mail (ผมเริ่มเอามะพร้าวห้าวมาขายส่วนอีกละ อิอิ)

ทีนี้มาดูว่านอกจาก ลาป่วย หรือที่เรียกว่า sick leave มีการลาประเภทอื่นๆอะไรบ้าง(และในภาษาอังกฤษเรียกว่าอะไร)

  • annual/vacation leave (noun – แอนนวล/เวเคเชิน ลีฝ)  ลาพักร้อน
  • private/personal leave (noun – ไพร์วิท/เพอร์ซันนัล ลีฝ) ลากิจ
  • maternity leave (noun – มะเทอะนะที ลีฝ) ลาคลอด
  • family responsibility leave (noun – แฟมิลี เรสปอนซิบิลิที ลีฝ) หรือบางที่ก็เรียกว่า family care leave (noun – แฟมิลี แคร์ ลีฝ) ก็คือ การลาหยุดเพื่อดูแลครอบครัว เช่น หยุดเฝ้าไข้ลูก งานศพสมาชิกครอบครัว
  • compassionate/bereavement leave (noun – คัมแพชเชินนิท/บิรีฝมัน ลีฝ) ลาหยุดเมื่อครอบครัวหรือญาติใกล้ชิดเสียชีวิต
  • study leave (noun – สตัดดิ ลีฝ) ลาไปเรียนต่อ
  • marriage leave (noun – แมร์ริจ ลีฝ) ลาไปแต่งงาน
  • paternity leave  (noun – พะเทอร์นะที ลีฝ) สิทธิของบิดาในการลาเพื่อดูแลบุตร 
  • ordination/priesthood leave  (noun – ออร์ดิแนเชิล/พรีสทฺ’ฮูด ลีฝ) ลาบวช
  • military service leave (noun – มิลิแทริ เซอร์วิซ ลีฝ) ลารับราชการทหาร
  • sterilization leave(noun – สเทอริไลเซ’เชิน ลีฝ) ลาเพื่อทำหมัน
  • pandamic leave(noun – แพนดามิค ลีฝ) ลาเนื่องจากโรคละบาด

Vocabulary (คำศัพท์) ที่เกี่ยวข้อง

​คำประเภทคำอ่านความหมาย
illness (N)อิลเนสป่วย
sickness (N)ซิคเนสป่วย
leave (N)ลีฝการลา
on leave (V)ออน ลีฝอยู่ในช่วงการลา
take day off (V)เทค เดย์ ออฟหยุดงาน
take time off (V)เทค ไทม์ ออฟหยุดงาน
sick leave (N)ซิค ลีฝลาป่วย
certificate (N)ซอร์ทิฟิคิทใบรับรอง หนังสือรับรอง
call in sick (V)คอล อิน ซิคโทรลาป่วย
entitlement  (N)เอนไทเทิลมันสิทธิ์
beforehand (ADV)บีฟอร์แฮนด์ล่วงหน้า
in advance (ADV)อิน แอดวานซ์/แอดแวนซ์​ล่วงหน้า
notification (N)โนทิฟิเคเชินการแจ้งเตือน

sick certificate

sick certificate – s3.amazonaws.com

Put them in sentences.

I’m not feeling very well, I am taking sick leave today.
ผมรู้สึกไม่สบาย ผมลาป่วยวันนี้

I’m going to ask our boss for a leave of absence.
ผมจะขอลาหยุดงานกับหัวหน้า

I am asking your permission to take annual leave for 3 days.
ผมขออนุญาติ ลาพักร้อน 3 วัน

It is a company’s regulation to show a medical certificate when you take more than 3 days of sick leave.
เป็นกฏของบริษัทที่จะต้องยื่นใบรับรองแพทย์เมื่อมีการลาป่วยมากกว่า 3 วัน

If you’ve been employed for more than six months, you’re entitled to five days’ sick leave
ถ้าทำงานมาเป้นเวลามากกว่า 6 เดือน จะได้รับสิทธ์ลาป่วยได้ 5 วัน

I woke up with a terrible cold and had to call in sick last week.
ผมตื่นมาพร้อมกับพบว่ามีไข้อย่างหนัก และต้องโทรไปลาป่วย

Notice of personal leave must be given at least one day in advance.
การลาพักร้อนต้องแจ้งก่อนล่วงหน้า อย่างน้อย 1 วัน

In our company, we submit our leave through an online leave application called e-Leaving.
เราส่งใบลาผ่านระบบลาออนไลน์ที่เรียกว่า e-Leaving.

I am going to renew my driving license on next Monday. I will need to submit personal leave today.
ผมจะไปต่อไบขับขี่วันจันทร์หน้า ผมจะต้องส่งใบลากิจวันนี้

Read more at:

เกร็ดความรู้ภาษาอังกฤษ ในครั้งที่ผ่านมาได้พูดถึงเรื่อง เจ็บ ปวด ในภาษาอังกฤษ และเรื่อง สุขภาพ ในภาษาอังกฤษ วันนี้ผมลาป่วยที่บริษัท คิดว่าน่าจะมีคนพูดถึง เรื่อง การในเชิงลึกไม่มากนัก ก็เลยอยากจะพูดถึงเรื่องนี้ไว้เผื่อท่านๆอาจจะได้รับปประโยชน์และมีโอกาสนำไปใช้คำว่าลาป่วยในภาษาอังกฤษ ใช้คำว่า(phrasal verb – เทค ซิค ลีฝ) แต่ถ้าอยากจะบอกว่าลาเฉยๆโดยที่ไม่อยากระบุว่าลาอะไรก็อาจจะใช้คำว่า(phrasal verb – เทค ลีฝ)คำว่า(noun – ลีฝ) แปลว่าการลา หรือพูดเต็มๆก็คือลีฝ ออฟ แอบซึนเมื่อพูดถึง leave ถ้าไม่พูดถึงคำว่าก็เห็นจะไม่ได้ คำว่าหยุดงาน ในภาษาอังกฤษ ก็คือphrasal verb – เทค ไทม์ ออฟหรือphrasal verb – เทค เดย์ ออฟทีนี้เมื่อมีการลา ก็จะมีเรื่องของการจ่ายเงินเข้ามาเกี่ยวข้อง การลาบางประเภทก็จะมีการจ่ายเงิน ซึ่งจะใช้คำว่านำหน้าการลาประเภทนั้นๆ เช่น paid sick leave การลาป่วยแบบมีการจ่ายค่าแรง ส่วนกรณีที่ไม่มีการจ่ายเงิน ก็จะใช้คำว่า(adj – อันเพด) นำหน้าชนิดของการลา เช่นการลาป่วยแบบไม่จ่ายเงิน อย่างกรณีที่มีการลาป่วยเกินจำนวนวันที่กำหนด วันที่เกินก็จะตัดไปเป็นไป การหยุดแบบมีการจ่ายเงินในวันหยุด ก็เรียกว่า(เพด ไทม์ ออฟ) หรือ(เพด เดย์ ออฟ)การโทรขอลาป่วย ภาษาอังกฤษ เรียกว่า(phrasal verb – คอล อิน ซิค) เมื่อมีการลาป่วย ก็ต้องมี ใบรับรองแพทย์ ซึ่งในภาษาอังกฤษเรียกว่า(noun – ด๊อกเตอร์ซ เซอร์ทิฟิคิท) หรือ(noun – เมดิคัล เซอร์ทิฟิคิท)ซึ่งก็เรียกอีกอย่างว่า(noun – พรูฟ ออฟ อิลเนส/ซิคเนส/อินเจอรี) การยื่นใบรับรองแพทย์ก็ใช้คำว่า(verb -โพรไวด์ พรูฟ ออฟ อิลเนส/ซิคเนส/อินเจอรี)ก็คือการบาดเจ็บคำว่า(noun – ซอร์ทิฟิคิท) แปลว่า หนังสือสำคัญใบรับรองหนังสือรับรอง ซึ่งเป็นใบรับรองหรือหนังสือรับรองอะไรก็เอาคำนั้นๆมาไว้ข้างหน้า เช่นอย่างที่กล่าวไว้ข้างบน หรือซึ่งก็คือ สูติบัตร (แปลตรงๆก็คือ ใบรับรองการเกิด) นั่นเองก็คือใบมรณบัตร (แปลตรงๆก็คือใบรับรองการเสียชีวิต) ส่วนก็คือ ทะเบียนสมรส (แปลตรงๆก็คือ ใบรับรองการแต่งงาน)กลับมาที่เรื่องการลากันต่อครับก่อนที่จะออกนอกเรื่องไปไกลช่วงเวลาที่ลาอยู่เราก็จะเรียกว่าหรือถ้าระบุการลาก็เพิ่ม ประเภทการลาข้างหน้า leave เช่นก็แปลว่ากำลังลาพักร้อน on personal leave กำลังอยู่ในช่วงลากิจ เป็นต้นเมื่อมีการลาก็ต้องกล่าวถึงจำนวนวันที่มีสิทธ์ลา ซึ่งก็จะเรียกว่า(noun – ลีฝ เอนไทเทิลเมน) สิทธิ์ในการลาป่วย ก็จะเรียกว่า(noun – ลีฝ เอนไทเทิลมัน) เมื่ออยู่ในรูปของ verb form หรือกริยา (โดยจะอยู่ในรูปของ passive) ก็จะพูดว่าแปลว่าได้รับสิทธิ์ในการลาประเภทนั้นๆเป็นจำนวน…วันเช่น be entitled to 30 days of sick leave ได้รับสิทธิ์ในการลาป่วย 30 วันการลาบางประเภทเช่น ลาพักร้อน บางที่มีข้อบังคับว่าต้องแจ้ง หัวหน้าล่วงหน้า ซึ่งจะต้องแจ้งก่อนกี่วันก็ขึ้นอยู่กับที่ทำงานแต่ละแห่ง การแจ้งการลาก็คือ การ(noun – ลีฝ โนทิฟิเคเชิน) แจ้งวันลาก็ เพิ่มคำว่า give เข้าไป เป็น(verb – กิฝ ลีฝ โนทิฟิเคเชิน)กรณีที่ต้องการแจ้งคนที่ส่ง email หาเราให้รู้ว่าเราลา ซึ่งเป็นการตอบกลับแบบอัตโนมัติ จะเรียกว่าnoun – โนทิฟิเคเชิน แมสซิจ) (อย่าเขียนผิด message เป็น massage นะครับ จะกลายเป็นการแจ้งเตือนด้วยการนวด LoL) หรือ เรียกอีกอย่างว่าnoun – โนทิฟิเคเชิน อีเมล์) หรือจะเรียกแบบเต็มยศก็ได้ เป็นซึ่งเจ้าที่ว่า ใน email application แต่ละเจ้า เช่นเป็นต้น ก็จะให้เราตั้งค่าไว้ล่วงหน้าไว้ได้ เมื่อมีคนส่งเมลล์หาเราในวันที่เราตั้งค่าไว้ ระบบตอบกลับอัตโนมัติก็จะทำงานโดยการ ส่ง notification message กลับไปด้วยข้อความหรือ message ที่เราตั้งค่าไว้On LeaveI will be out of the office from (วันที่เริ่มลา) until (วันที่สิ้นสุดวันลา). If you need immediate assistance please contact (คนที่จะติดต่อ).On LeaveHi,I will be out of the office this week. If you need immediate assistance while I’m away, please email (email ของคนที่สามารถให้ความช่วยเหลือแทนเราได้).On Vacation from 4/13/2016 – 4/30/2016HiI am on annual leave. If there is anything urgent please call me at [เบอร์โทร]อีกคำหนึ่งที่เห็นใช้กันในกรณีแจ้งการลาล่วงหน้าก็คือ(noun – โนทีซ ออฟ ลีฝ) เช่นการแจ้งลาพักร้อน หรือ notice of private leave การแจ้งลากิจ ช่วงเวลาที่จะต้องแจ้งก่อนล่วงหน้า เรียกว่า(โนทิส เพียเรียด)เมื่อมีการลาแล้ว หลังจากนั้นถ้าจะกลับไปทำงานก็เรียกว่า(phrasal verb – รี เทิร์น ทู เวิร์ค) คือการกลับไปทำงานหลังจากที่ลานั่นเองส่วนใบลา จะเรียกว่า(noun – ลีฝ แอพพลิเคเชิน ฟอร์ม) ปัจจุบันบริษัทใหญ่ๆที่มีการนำ computer เข้ามาช่วย จะไม่มีการลาโดยใช้ leave application form แล้ว แต่จะทำการลาหรือส่งใบลาผ่านระบบ ที่เรียกว่า(noun -ออนไลน์ ลีฝ ซิสเตม) หรือ(noun – ออนไลน์ ลีฝ แอพพลิเคเชิน) บางที่ก็จะเรียกระบบตัวเองว่า(noun – อี ลีฝวิง) E ก็ย่อมาจากนั่นเอง เหมือน e-mail ที่มีคำเต็มๆว่า(ผมเริ่มเอามะพร้าวห้าวมาขายส่วนอีกละ อิอิ)ทีนี้มาดูว่านอกจากหรือที่เรียกว่ามีการลาประเภทอื่นๆอะไรบ้าง(และในภาษาอังกฤษเรียกว่าอะไร)(คำศัพท์) ที่เกี่ยวข้องI’m not feeling very well, I am takingtoday.ผมรู้สึกไม่สบาย ผมวันนี้I’m going to ask our boss for aผมจะขอกับหัวหน้าI am asking your permission to takefor 3 days.ผมขออนุญาติ3 วันIt is a company’s regulation to show a medical certificate when youเป็นกฏของบริษัทที่จะต้องยื่นใบรับรองแพทย์เมื่อมีการIf you’ve been employed for more than six months, youถ้าทำงานมาเป้นเวลามากกว่า 6 เดือน จะI woke up with a terrible cold and had tolast week.ผมตื่นมาพร้อมกับพบว่ามีไข้อย่างหนัก และต้องNotice of personal leave must be given at least one day in advance.การลาพักร้อนต้องแจ้งก่อนล่วงหน้า อย่างน้อย 1 วันIn our company, we submit our leave through ancalledเราส่งใบลาผ่านที่เรียกว่า e-Leaving.I am going to renew my driving license on next Monday. I will need to submittoday.ผมจะไปต่อไบขับขี่วันจันทร์หน้า ผมจะต้องส่งใบวันนี้

[Update] อักษรย่อภาษาอังกฤษ เอาไว้ใช้คุยแชท ที่วัยรุ่นควรรู้จัก กว่า 68 คำ | ตัวย่อวันภาษาอังกฤษ – NATAVIGUIDES

อักษรย่อภาษาอังกฤษทั้งหมด 68 คำ ต่อไปนี้ เป็นอักษรย่อภาษาอังกฤษ ที่วัยรุ่นชาวต่างชาติชอบใช้กัน ซึ่งเป็นคำที่เขาก็นำมาใช้ในชีวิตประจำวันนี่แหละค่ะ วัยรุ่นไทยอย่างเราก็สามารถนำมาใช้ได้เช่นกัน โดยเฉพาะเวลาแชท จะได้ไม่ต้องพิมพ์ยาวๆ แต่ก่อนอื่นๆ ต้องมาทำความเข้าใจกันก่อนว่า อักษรย่อภาษาอังกฤษ แต่ละคำใช้แทนประโยคอะไรบ้าง

68 อักษรย่อภาษาอังกฤษ

1. BFF = Best Friend Forever = เพื่อนรักตลอดกาล
2. LOL = Laughing out Loud = ขำกลิ้ง ฮาแตก
3. TC = Take Care = ดูแลตัวเองนะ
4. LUV = LOVE = รัก
5. OSM = Awesome = เจ๋งมากๆ

6. BTW = By the Way = ยังไงก็ตาม
7. OMG = Oh My God! = โอ้พระเจ้า
8. P.S = Post Script = ปล.
9. MHM = Yes! = ใช่ เห็นด้วย มาจากเสียง อื้ม
10. JK = Just Kidding = ล้อเล่น

11.IOU = I Owe You = ฉันติดหนี้เธอนะ
12.ASAP = As Soon As Possilbe = เร็วที่สุดเท่าที่จะเร็วได้
13.Ave = Avenue = ถนนที่มีสายหลัก
14. 99 = Nighty Night =  Good Night
15. PC = Personal Computer = คอมพิวเตอร์

16. WTF = What The F**K (คำสบถ ที่หลายคนรู้จักกันดีอยู่แล้ว)
17. BYOB = Bring Your Own Beer = สามารถนำเครื่องดื่มแอลกอฮอล์มากินเองได้
18. SMS = Short Message Service = บริการส่งข้อความ
19. VS = Versus = ตรงข้ามกัน / ต่อสู้กัน
20. Corp = Corporation = บริษัท สมาคม

21.B-R-B = Be Right Back = เดี๋ยวกลับมา
22.TTYL = Talke to You later = คุยกันวันหลังนะ
23.ATM = At the moment = ในตอนนี้
24.BC = Because = เพราะว่า
25.BG = Big grin = (ยิ้มอยู่)

26.BOTOH = But on the other hand = แต่ในทางกลับกัน
27.BTDT = Been there, done that = ไปมาแล้วทำเรียบร้อยแล้ว
28.BTW = By the way = อย่างไรก็ตาม
29.COZ = Because = เพราะว่า
30.CU = See you = แล้วเจอกัน

68 อักษรย่อภาษาอังกฤษ เอาไว้ใช้แชท ที่วัยรุ่นควรรู้

31.CUL or CUL8R = See you later = แล้วเจอกัน *
32.EZ = Easy = ง่าย
33.FAQ = Frequently asked questions = คำถามที่ถามบ่อย
34.FYI = For your information = แจ้งเพื่อรับทราบ
35.GJ = Good job = ทำได้ดีมาก!

36.GL = Good luck = โชคดีนะ
37.GRT = Great = เยี่ยม!
38.GW = Good work = ทำได้ดีมาก
39.HAND = Have a nice day = โชคดีนะ
40.IC = I see = เข้าใจล่ะ

41.IMO = In my opinion ฉันคิดว่า…
42.IMPOV = In my point of view = ฉันคิดว่า….
43.IOW = In other words = ถ้าจะพูดอีกอย่างก็..
44.IRL = In real life = ในชีวิตจริง
45.JIC = Just in case = เผื่อไว้

46.JTLYK = Just to let you know =แค่บอกให้รู้ไว้
47.KIS = Keep it simple = เอาง่ายๆ
48.KIT = Keep in touch = ติดต่อกันอีกนะ
49.NBD = No big deal = ไม่มีปัญหาเรื่องเล็กน้อย
50.NP = No problem = ไม่มีปัญหา

51.NVM = Never mind = ไม่เป็นไร
52.PCM = Please call me = โทรมาหาที
53.PLS = Please = ได้โปรด
54.PLZ = Please = ได้โปรด
55.Q = Question = คำถาม

56.SIT = Stay in touch = แล้วติดต่อกันใหม่
57.SOZ, SRY = Sorry = ขอโทษที
58.SYS = See you soon = แล้วพบกันใหม่
59.THX = Thanks = ขอบใจจ้า
60.TLP = Tham Love Pay = ขอบใจจ้า

61.TIA = Thanks in advance = ขอบคุณล่วงหน้า
62.TY = Thank you = ขอบคุณ
63.U = You = คุณ
64.WB = Welcome back = ขอต้อนรับกลับมา
65.WFM = Works for me = สำหรับฉันแล้วได้ผลนะ

66.XOXO = Hugs and kisses = รักนะจุ๊บๆ
67.Y = Why = ทำไม
68.YW = You are welcome ด้วยความยินดี

See you later

ตัวย่อภาษาอังกฤษแบบคำแสลงอื่นๆ ของคำว่า See you later

* Abbreviations or Slang with similar meaning

  • C YA L8R – See You Later
  • CUL8ER – See You Later
  • CUL8TER – See You Later
  • CUL8TR – See You Later
  • CULTR – See You Later
  • CU L8R – See You Later
  • L8TR – (See You) Later
  • CYL – See You Later
  • CUL – See You Later
  • SLAR – See You Later
  • SYL – See You Later
  • SUL – See You Later
  • CYAL8R – See You Later
  • cyal – see you later
  • cyl8 – see you later
  • cyl8er – see you later
  • syl8r – see you later
  • L8RS – See you later
  • cyl8r – see you later
  • CYA – See you later

bestfriends

ที่มาจาก wallpapercave.com

บทความแนะนำ


คำศัพท์ภาษาอังกฤษ วันจันทร์ถึงวันอาทิตย์ l ศัพท์อังกฤษที่ใช้บ่อย l คำศัพท์ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน


สอนการเรียนรู้คำศัพท์ภาษาอังกฤษ เรื่อง วันจันทร์อาทิตย์ พร้อมทั้งวิธีออกเสียง เป็นคำศัพท์ภาษาอังกฤษที่ใช้ในชีวิตประจำวันเหมาะกับคนที่กำลังเรียนรู้คำศัพท์ภาษาอังกฤษ

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูความรู้เพิ่มเติมที่นี่

คำศัพท์ภาษาอังกฤษ วันจันทร์ถึงวันอาทิตย์ l ศัพท์อังกฤษที่ใช้บ่อย l คำศัพท์ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน

ตัวย่อภาษาอังกฤษ ใช้บ่อย | Eng ลั่น [by We Mahidol]


รู้หรือไม่? ภาษาอังกฤษก็มีตัวย่อเหมือนกันนะ หรือที่เราเรียกกันว่า abbreviation และ acronym แต่สองคำนี้ไม่เหมือนกันซะทีเดียว มันมีความแตกต่างกันอยู่ ซึ่งบางครั้งก็ใช้สลับกันไปมา วันนี้พี่คะน้าเลยเลือกคำย่อภาษาอังกฤษที่เจอบ่อยใช้บ่อยมาแนะนำกัน เช่น ASAP, RSVP, FAQ, PS, VS, CV, MC ฯลฯ ถ้าอยากรู้ว่าแต่ละคำมาจากไหนและแปลว่าอะไรบ้าง? ตามพี่คะน้า รุ่นพี่วิทยาลัยนานาชาติ ม.หิดล มาดูกัน
Engลั่น คำย่อภาษาอังกฤษ abbreviation acronym Mahidol WeMahidol
YouTube : We Mahidol
Facebook : http://www.facebook.com/wemahidol
Instagram : https://www.instagram.com/wemahidol/
Twitter : https://twitter.com/wemahidol
TikTok : https://www.tiktok.com/@wemahidol
มหาวิทยาลัย มหิดล Mahidol University : https://www.mahidol.ac.th/th/
Website : https://channel.mahidol.ac.th/

ตัวย่อภาษาอังกฤษ ใช้บ่อย | Eng ลั่น [by We Mahidol]

Click [by Mahidol] Acronyms – Part 2 ตัวย่อภาษาอังกฤษที่เจอในที่ต่างๆ


มาดูกันต่อกับตัวย่อภาษาอังกฤษที่เราอาจเคยได้เจอหรือได้ยินมา แต่อาจไม่เคยรู้จริง ๆ เลยว่าตัวย่อเหล่านี้มันย่อมาจากอะไร ทั้งตัวย่อที่เจอในที่ทำงานอย่าง CSR, SWOT หรือ KPI ตัวย่อที่เจอเมื่อตอนเรียน อย่าง PhD, BBA, MBA หรือแม้แต่ตัวย่อที่คอหนังแอ็คชันจะได้เห็นกันบ่อย ๆ อย่าง FBI, CIA หรือ หน่วย SWAT มาทำความรู้จักกับตัวย่อเหล่านี้รวมทั้งตัวย่ออื่น ๆ อีกเพียบกับครูคริส ที่มาพร้อมกับเคล็ดลับการจำแบบสนุกๆ และแถมด้วยมุกตลกที่ต้องยอมรับว่า มันเป็นอย่างนี้เฉพาะคนไทยจริง ๆ
Facebook : http://www.facebook.com/mahidolchannel
Website | https://channel.mahidol.ac.th/

Click [by Mahidol] Acronyms - Part 2 ตัวย่อภาษาอังกฤษที่เจอในที่ต่างๆ

7 วัน ภาษาอังกฤษ ตัวย่อ และสีสัญลักษณ์ | Big Sister


7 วัน ภาษาอังกฤษ ตัวย่อ และสัญลักษณ์

7 วัน ภาษาอังกฤษ ตัวย่อ และสีสัญลักษณ์ | Big Sister

Days of the Week Song | The Singing Walrus


Watch all of our videos ad free with our app (desktop, apple, or android):
https://www.thesingingwalrus.tv/
Only $4.99 USD per month and $44.99 USD for a year!
Our \”Days of the week song\” is an interactive reggaestyle tune that helps children remember all the days of the week in a fun way. Mother Hen leads the children to sing the days of the week in various styles quiet, loud, and fast.
As the song starts, Mr. Crabby greets the children and asks them to listen to Mother Hen sing the first verse. When the second verse starts, Bear, Cat, Pig, and Dog appear to sing along. Mr. Crabby encourages the audience to repeat after Mother Hen.
The third and fourth verse is sung quietly and loud. Last but not least, Bear, Cat, Pig and Dog appear with their instruments, and the whole song is sung really fast!
Enjoy this song in the classroom or at home with your kids! They will have memorized the days of the week in no time!
If you like this video, don’t forget to click the LIKE button 🙂
Buy \u0026 Download this Song (mp3):
iTunes: https://itunes.apple.com/ca/artist/thesingingwalrus/id992755520
Google Play: https://play.google.com/store/music/artist/The_Singing_Walrus?id=Acadfghn7zw3q5i2c6bfr3gmcnu\u0026hl=en
Buy \u0026 Download this video (mp4):
https://sellfy.com/thesingingwalrus
The Singing Walrus creates fun teaching materials, such as kids songs, educational games, nursery rhymes, and kindergarten worksheets (e.g. handwriting worksheets) for parents and teachers. Come and join our community on Facebook, or subscribe to our Youtube Channel!
Facebook: http://www.facebook.com/TheSingingWalrus
Twitter: http://twitter.com/InfoWalrus
Website: http://thesingingwalrus.com
All illustration, animation, music, and voice work produced by The Singing Walrus

Days of the Week Song | The Singing Walrus

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูวิธีอื่นๆLEARN FOREIGN LANGUAGE

ขอบคุณที่รับชมกระทู้ครับ ตัวย่อวันภาษาอังกฤษ

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *