Skip to content
Home » [Update] จดไปใช้! 15 คำและวลีเริ่ดๆ ช่วยพลิกโฉม Essay ธรรมดาให้ Perfect กว่าที่เคย | คำ วลี – NATAVIGUIDES

[Update] จดไปใช้! 15 คำและวลีเริ่ดๆ ช่วยพลิกโฉม Essay ธรรมดาให้ Perfect กว่าที่เคย | คำ วลี – NATAVIGUIDES

คำ วลี: นี่คือโพสต์ที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อนี้

            

สวัสดีค่ะน้องๆ ชาว

Dek-D

หลายคนคงทราบกันดีกว่าการจะเก่งภาษาอังกฤษนั้นมันไม่ง่ายเลย เพราะไม่ว่าจะฟัง พูด อ่าน หรือเขียนก็ล้วนเป็นทักษะที่ต้องใช้เวลาในการเรียนรู้ทั้งนั้น และหนึ่งทักษะสำคัญที่ได้ใช้อยู่ตลอด และเจอได้ทั้งในวัยเรียนและวัยทำงานก็คือ

“ทักษะการเขียนเรียงความ (essay)  ”

 นั่นเอง ซึ่งนอกจากหัวข้อและประเด็นใน Essay จะต้องน่าสนใจชวนให้อ่านแล้ว การใช้คำและวลีที่เหมาะสมยังเป็นสิ่งสำคัญที่จะสร้างความประทับใจและทำให้ผู้อ่านอ่านงานเขียนของเราไปจนจบด้วย
 

            

วันนี้

พี่ปุณ

และ

English Issues

ก็เลยมีทริคเกี่ยวกับหลักการใช้ภาษาที่จะทำให้งานเขียนธรรมดากลายเป็นงานเขียนสุดปังในพริบตาเดียว ว่าแล้วก็อย่ารอช้า มือซ้ายคว้ากระดาษ มือขวาจับปากกา แล้วมาเริ่มอัปสกิลการเขียน Essay ไปพร้อมกันค่ะ!
 

Table of Contents

General explaining 

อธิบายให้กระจ่าง

 

            

มาเริ่มกันที่หมวดหมู่วลีที่ใช้ในการอธิบายหรือขยายความสิ่งที่พูดไว้ก่อนหน้ากันค่ะ
 

In order to

            

In order to แปลเป็นไทยได้ว่า ‘เพื่อที่จะ’ วลีนี้เราจะใช้เมื่อต้องการบอกจุดประสงค์หรือบอกว่าเราจะทำสิ่งนี้ไปเพื่ออะไร แต่ก่อนจะใช้น้องๆ ต้องอย่าลืมว่าหลัง In order to ต้องตามด้วย Verb infinitive (=คำกริยาที่ไม่เติม s, es, ed, ing) เท่านั้นนะคะ
 

 ตัวอย่างประโยค:

In order to understand the lesson, you need to read more books from the library. 

คุณต้องอ่านหนังสือที่อยู่ในห้องสมุดมากกว่านี้เพื่อที่จะได้เข้าใจบทเรียน
 

In other words

            

In other words สามารถแปลเป็นไทยได้ว่า ‘อีกนัยหนึ่ง’ หรือ ‘พูดอีกอย่าง’ ซึ่งวลีนี้จะถูกใช้เมื่อน้องๆ ต้องการขยายความหรืออธิบายความหมายของสิ่งต่างๆ ให้เห็นภาพและให้เข้าใจได้ง่ายขึ้นนั่นเอง
 

 ตัวอย่างประโยค:

Frogs are amphibians. In other words, they live on the land and in the water.

กบเป็นสัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำ อีกนัยหนึ่งก็คือพวกมันอาศัยอยู่ทั้งในน้ำและบนบก
 

To put it another way

            

วลีนี้มีความหมายคล้ายกับ In other words แต่จะแตกต่างกันตรงที่ To put it another way มักจะใช้อธิบายอะไรที่มีความซับซ้อนหรือเข้าใจได้ยากกว่า และเราก็มักจะใช้มันเมื่อเห็นว่าประโยคที่ตามหลังวลีนี้จะช่วยให้ผู้อ่านเข้าใจความหมายของประโยคก่อนหน้ามากขึ้นค่ะ
 

 ตัวอย่างประโยค:

Plants rely on photosynthesis. To put it another way, they will die without the sun.

พืชต้องการการสังเคราะห์แสง พูดอีกอย่างได้ว่าพวกมันจะตายถ้าไร้ซึ่งพระอาทิตย์
 

Adding additional information to support a point 

ซัปพอร์ตข้อมูล เสริมความหมาย

            

รู้หรือไม่? นอกจากคำว่า “And” ก็ยังมีคำเชื่อมและวลีอีกมากมายที่สามารถใช้ในการให้ข้อมูลเพิ่มเติมแก่ผู้อ่านได้เหมือนกันนะ
 

Moreover

            

Moreover เป็น adverb ที่แปลว่า ‘ยิ่งไปกว่านั้น’ เวลาใช้เราก็มักจะวางไว้หน้าประโยคเพื่อให้ข้อมูลเพิ่มเติม เสริม หรือสนับสนุนสิ่งที่กล่าวมาก่อนหน้า แค่คำสั้นๆ ก็ทำให้ essay ของเราน่าสนใจขึ้นมาได้แล้ววว
 

 ตัวอย่างประโยค:

Cycling is good exercise. Moreover, it doesn’t pollute the air. 

การปั่นจักรยานเป็นการออกกำลังกายที่ดี ยิ่งไปกว่านั้นมันยังไม่ก่อให้เกิดมลพิษในอากาศอีกด้วย
 

Furthermore

            

อีกหนึ่ง adverb ที่เราจะใช้เมื่อต้องการให้ข้อมูลเพื่อเพิ่มความน่าสนใจให้สิ่งที่ได้กล่าวไปแล้วก็คือ Furthermore ที่แปลเป็นไทยได้ว่า ‘ยิ่งไปกว่านั้น’ หรือ ‘นอกจากนี้’ (มีความหมายคล้าย moreover เลยค่ะ)
 

 ตัวอย่างประโยค:

No worries, he is in prison. Furthermore, there is evidence to suggest that he is the one who committed the crime.

ไม่ต้องกังวล ตอนนี้เขาอยู่ในคุกแล้ว ยิ่งไปกว่านั้นเรายังมีหลักฐานว่าเขาเป็นคนก่ออาชญากรรมอีกด้วย
 

Likewise

            

Likewise แปลเป็นไทยได้ว่า ‘ในทำนองเดียวกัน’ โดยคำนี้มักจะใช้ขึ้นต้นประโยคหรือวางไว้ตรงกลางเพื่อ support หรือเพิ่มความคิดเห็นที่เป็นไปในแนวทางเดียวกับสิ่งที่เพิ่งพูดไป แต่นอกจาก Likewise แล้ว ‘Similarly’ ก็เป็นอีกหนึ่งตัวเลือกที่ดีที่เราสามารถดึงมาใช้แทนกันได้ค่ะ
 

 ตัวอย่างประโยค:

Just water these plants twice a week, and likewise the ones in the bedroom.

ต้นไม้พวกนี้รดน้ำแค่สัปดาห์ละสองครั้งพอ ต้นที่อยู่ในห้องนอนก็เหมือนกัน
 

Another key thing to remember

            

Another key thing to remember หรือ Another key fact to remember มีความหมายว่า ‘อีกหนึ่งสิ่งสำคัญที่ควรรู้ไว้’ วลีนี้มักถูกใช้เพื่อเพิ่มข้อมูลสำคัญที่จะทำให้ใจความของประโยคก่อนหน้าสมบูรณ์ยิ่งขึ้นได้ คล้ายกับคำว่า also ที่แปลว่า ‘เช่นกัน/ด้วย’ เลยค่ะ เรียกว่าเป็นวลีที่หรูหราเหมาะกับการเอาไปใส่ในงานเขียนมาก!
 

 ตัวอย่างประโยค:

As a Romantic, Blake was a proponent of a closer relationship between humans and nature. Another key point to remember is that Blake was writing during the Industrial Revolution.

ในยุคโรแมนติกเบลกเป็นหนึ่งในผู้สนับสนุนความสัมพันธ์อันใกล้ชิดระหว่างธรรมชาติและมนุษย์ และอีกหนึ่งสิ่งสำคัญที่เราควรรู้เกี่ยวกับเขานั่นก็คือ ในช่วงการปฏิวัติอุตสาหกรรม เบลกได้ประกอบอาชีพเป็นนักเขียน
 

Words and phrases for demonstrating contrast 

แย้งให้เห็นประเด็นที่แตกต่าง

            

นอกจากประเด็นสนับสนุนแล้ว บทความที่ดีก็ต้องมีประเด็นขัดแย้งด้วยเช่นกันนะคะ แต่ถ้าจะให้มาใช้แค่ Yet และ But มันก็จะดูธรรมดาไปหน่อย ว่าแล้วไปดูดีกว่าว่าเราจะสามารถสรรหาคำหรือวลีไหนมาใช้ได้อีกกก
 

However

            

However เป็นคำเชื่อมแสดงข้อคิดเห็นหรือข้อเท็จจริงที่ขัดแย้งหรือตรงข้ามกัน คำนี้สามารถวางไว้ได้ทั้งต้น กลาง และท้ายประโยค และไม่ว่าจะวางไว้ตรงไหนความหมายที่ได้จะเป็นความหมายเดียวกันแต่จะต่างกันก็ตรงที่จังหวะการพูดและการเน้นคำเท่านั้นเอง นอกจากนี้ However ที่เรารู้จักกันยังสามารถใช้ได้ 2 ความหมาย
 

  1.  หากมี comma ( , ) คั่นไว้ข้างหน้าหรือข้างหลัง However นั้นจะมีความหายว่า ‘อย่างไรก็ตาม’
  2. หากไม่มี comma ( , ) คั่น However นั้นจะแปลว่า ‘ไม่ว่า…ยังไง’ หรือ ‘ไม่ว่า…ขนาดไหน’
     

 ตัวอย่างประโยค:

I want to be a singer. However, my parents want me to be a doctor.

ฉันอย่างเป็นนักร้อง อย่างไรก็ตามพ่อแม่อยากให้ฉันเป็นหมอ
 

However full I am, I still want to eat more cakes.

ไม่ว่าฉันจะอิ่มขนาดไหน ฉันก็ยังอยากกินเค้กเพิ่มอีก
 

By contrast/in comparison

            

เราจะใช้ By contrast เมื่อต้องการแสดงให้เห็นถึงความขัดแย้งและใช้ In comparison เมื่อต้องการเปรียบเทียบระหว่างสองข้อความ โดยทั้งสองคำนี้จะต้องมี comma ( , ) มาคั่นเมื่อใช้ขึ้นต้นประโยค แต่หากจะวางไว้กลางประโยคน้องๆ ก็ต้องอย่าลืมหา preposition หรือคำบุพบทมาช่วยแล้วตามด้วยคำนาม ซึ่ง By contrast จะเปลี่ยนเป็น In contrast แล้วใช้กับ to ส่วน In comparison จะใช้ได้กับทั้ง to และ with เลยค่ะ
 

 ตัวอย่างประโยค:

Jane’s opinion is based on insufficient evidence. By contrast, Ann’s seems more plausible.

ข้อวินิจฉัยของเจนไม่มีหลักฐานที่เพียงพอ ขณะที่ข้อวินิจฉัยของแอนดูเป็นไปได้มากกว่า
 

France is relatively rich, in comparison to other European countries.

ประเทศฝรั่งเศสเป็นประเทศที่ค่อนข้างรวยเมื่อเทียบกับประเทศอื่นๆ ในทวีปยุโรป
 

Despite/In spite of

            

Despite และ In spite of เป็น preposition หรือคำบุพบทที่มีความหมายว่า “ทั้งๆ ที่” โดยมักใช้เชื่อมข้อความใดๆ ก็ตามที่ขัดแย้งกัน แต่กฎเหล็กข้อสำคัญคือสองคำนี้ต้องตามด้วยคำนามหรือนามวลีเท่านั้นนะคะ
 

 ตัวอย่างประโยค:

Despite knowing Bangkok very well, Tim gets lost every time he travels alone.

ทิมหลงทางทุกครั้งที่ไปเที่ยวคนเดียว ทั้งๆ ที่เขาก็รู้จักกรุงเทพฯ เป็นอย่างดี
 

Giving examples 

ตัวอย่างต้องมี essay ที่ดีต้องเคลียร์!

            

Essay ที่ดีจะต้องมีการยกตัวอย่างมาสนับสนุนประเด็นต่างๆ ที่ได้ยกขึ้นมาเสมอ แต่ถ้าจะให้ใช้แค่คำว่า ‘for example’ มันก็ดูจะซ้ำและจำเจไป ลองเปลี่ยนมาใช้คำเหล่านี้กันดีกว่า
 

For instance

            

For instance มีความหมายและวิธีใช้เหมือนกับคำว่า for example เป๊ะ! จะต่างกันก็ตรงที่ในงานเขียนวิชาการ for example มักจะไปปรากฏให้เห็นได้บ่อยกว่าเท่านั้นเอง และอีกหนึ่งความพิเศษที่หลายคนอาจยังไม่รู้ก็คือทั้งสองคำนี้สามารถวางไว้ได้ทั้งต้น กลาง และท้ายประโยค เลือกใช้ได้ตามใจชอบเลยค่ะ
 

 ตัวอย่างประโยค:

It was obvious that her memory was failing. For instance, she would often forget where she put her car keys.

เห็นได้ชัดว่าระบบความจำของเธอกำลังมีปัญหา ดูได้จากที่เธอมักจะลืมว่าเธอเก็บกุญแจรถไว้ที่ไหน
 

To give an illustration

            

To give an illustration สามารถแปลตรงตัวเป็นภาษาไทยได้ว่า ‘เพื่อที่จะทำให้เห็นภาพ’ ซึ่งการทำให้เห็นภาพก็คือการยกตัวอย่างมาประกอบข้อความนั่นเอง
 

 ตัวอย่างประโยค:

To give an illustration of what I mean, let’s look at the case of the conflicts in the First World War.

เพื่อที่จะให้เห็นภาพว่าฉันกำลังพูดถึงอะไร เราไปดูกรณีข้อพิพาทที่เกิดขึ้นระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งกัน
 

Signifying importance

เน้นประเด็นให้เห็นความสำคัญ

            

การจะเน้นหรือแสดงให้ผู้อ่านเห็นว่าข้อความส่วนไหนใน essay ของเรานั้นสำคัญอาจไม่ต้องบอกตรงๆ ว่า This is important. แต่ใช้ adverb ที่มีความหมายว่า ‘สำคัญ/จำเป็น’ ช่วยบอกก็ได้นะ ทั้งฟังดูลื่นไหลและไม่โจ่งแจ้งเกินไปด้วย
 

Significantly

            

Significantly แปลว่า ‘อย่างสำคัญ/จำเป็น’ มีความหมายคล้ายคลึงกับคำว่า Notably, Importantly และ Necessarily ทั้งหมดเป็น adverb ที่ใช้เพื่อนำเสนอว่าข้อความต่อไปนี้มีประเด็นสำคัญที่ผู้อ่านอาจไม่รับรู้มาก่อนซ่อนอยู่! 
 

 ตัวอย่างประโยค:

She moved herself to the opposite bench and let her gaze drop significantly to the cup in his hand.

เธอย้ายตัวเองไปอยู่ที่ม้านั่งฝั่งตรงข้ามและจ้องมองแก้วในมือของชายหนุ่มอย่างมีนัยยะสำคัญ
 

Summarising 

สรุปครบจบบทความ

            

สุดท้ายแต่ไม่ท้ายสุด! ก่อนจะจบ essay ก็ต้องทิ้งท้ายด้วยการสรุปเนื้อหาข้างต้นเพื่อไม่ให้ผู้อ่านสับสนกันสักหน่อย เนื้อหาว่าสำคัญแล้ว คำหรือสำนวนที่ทำให้รู้ว่านี่คือตอนจบก็สำคัญเช่นกันค่ะ
 

In conclusion

            

ถ้าเจอคำนี้เมื่อไหร่ให้รู้ไว้เลยว่าบทความนั้นใกล้จะจบแล้ววว เพราะ In conclusion แปลว่า ‘โดยสรุปแล้ว’ ซึ่งส่วนใหญ่คำนี้จะถูกนำมาใช้ในย่อหน้าสรุปหรือย่อหน้าสุดท้ายเพื่อสรุปประเด็นสำคัญและภาพรวมทั้งหมดของบทความ แต่นอกจาก In conclusion แล้วก็ยังวลีอีกมากมากมายที่คนนิยมนำมาใช้ในการสรุป เช่น To conclude, To sum up, To summarize, To wrap it all up, etc. จะคำไหนก็มีความหมายคล้ายและสามารถใช้แทนกันได้หมดเลยค่ะ
 

 ตัวอย่างประโยค:

In conclusion, three things that you can’t recover in life are the word after it’s said, the moment after it’s missed, and the time after it’s gone.

โดยสรุปแล้ว 3 สิ่งในชีวิตที่เราไม่สามารถเอากลับมาได้คือคำพูดที่ได้พูดไปแล้ว โอกาสที่ได้เสียไปแล้ว และเวลาที่ได้ผ่านไปแล้ว
 

Above all

            

Above all เป็น idiom มีความหมายว่า ‘เหนือสิ่งอื่นใด’ หรือ ‘สิ่งที่สำคัญที่สุดคือ’ การใช้สำนวนนี้จะช่วยให้ผู้อ่านเห็นภาพว่าข้อความหรือส่วนไหนในบทความคือส่วนที่สำคัญและน่าจับตามองมากที่สุด
 

 ตัวอย่างประโยค:

Above all, you should know that leadership has its costs.

เหนือสิ่งอื่นใดคุณต้องรู้ว่าการเป็นผู้นำต้องกล้าได้กล้าเสีย 
 

        

            

และนี่ก็คือ 15 คำ สำนวน และวลีที่จะช่วยอัปเกรดงานเขียนของน้องๆ ให้ดูดี น่าสนใจ และไม่น่าเบื่ออีกต่อไป น้องคนไหนอยากพัฒนาสกิลการเขียนก็อย่าลืมจดจำและนำคำเหล่านี้ไปใช้กันนะคะ^^
 

 Sources:

[NEW] คําเชื่อมภาษาอังกฤษ (Conjunctions): คำและวลีที่พบบ่อยที่สุด | คำ วลี – NATAVIGUIDES

คําเชื่อมภาษาอังกฤษ (conjunction) หรือคําสันธานเป็นสิ่งที่ขาดไม่ได้ ไม่ว่าจะเป็นภาษาอังกฤษหรือภาษาอะไรก็ตาม เพราะคำเชื่อมจะทำให้ทั้งคำพูด คำอ่าน คำเขียนได้สมบูรณ์มากยิ่งขึ้น

ทำความเข้าใจกับคําเชื่อมภาษาอังกฤษ

คําเชื่อมภาษาอังกฤษ (conjunction) มีผลประโยคคือเชื่อมต่อระหว่างคำศัพท์กับคำศัพท์หรือระหว่างประโยคทำให้เข้าใจได้ง่าย วันนี้ Eng Breaking จะแนะนำถึงคุณประเภทของคำเชื่อมในภาษาอังกฤษพร้อมเผยเคล็ดลับในการใช้งานของคำเชื่อม อ่านเข้าใจง่าย เอามาใช้งานได้ดี ใครๆ ก็ทำได้แน่นอน

คําเชื่อมภาษาอังกฤษ (conjunction)  คืออะไร นำมาใช้ยังไง?

ก่อนที่จะดูว่าคำเชื่อมมีกี่ประเภทแล้วใช้งานได้อย่างไรบางเราลองดูประโยคของคำเชื่อมตอนที่มีคำเชื่อมกับตอนที่ไม่ใช้คำเชื่อมแตกต่างกันอย่างไรดังนี้

ยกตัวอย่างประโยคที่ง่ายๆ เช่น ฉันชอบแมว.  ฉันชอบหมา. ฉันชอบลิง. มันเป็นประโยคเดียวแต่คนอ่าน คนฟังจะไม่เห็นความเกี่ยวกัน ดูเหมือนเป็นสามประโยคสั้นๆ มากกว่าใช่ไหมคะ?! แล้วถ้าตอนนี้เราลองใส่คำเชื่อมเช่น คำว่า “และ” (and) ประโยคจะกลายเป็น ฉันชอบแมว และ หมาและ ลิง ความหมายไม่เปลี่ยนไปแต่ประโยคดูดีขึ้น ไม่ต้องใช้คำซ้ำๆ กันด้วย ง่ายๆ แต่มีประโยคช์ดีมากๆ เพราะว่าในประโยคนั้นมีคำเชื่อม

หรือแทนคำว่า ฉันชอบแมว. ฉันชอบหมา. ฉันไม่ชอบลิง เราก็สามารถพูดสั้นลงและไม่ต้องพูดซ้ำคำว่า ฉันถ้าเราใช้คำเชื่อมดังนี้

ฉันชอบแมวและหมาแต่ไม่ชอบลิง เป็นอย่างไรบางคะผู้เรียน คำเชื่อมจะช่วยให้ประโยคเดี่ยว รวมตัวกันได้เป็นประโยคยาวๆ และดูดีขึ้นมาทันที ต่อไปนี้เราจะไปค้นค้วาให้ลึกๆ ประเภทต่างๆ ของคําเชื่อมภาษาอังกฤษ และวิธีการใช้งานของแต่ละแบบพร้อมตัวอย่างให้เห็นง่าย ชัดเจนดังต่อไปนี้

คําเชื่อมภาษาอังกฤษพร้อมเผยวิธีการใช้อย่างถูกต้อง

คำเชื่อมประโยคมีอะไรบ้าง

คําเชื่อมภาษาอังกฤษ conjunction สามารถแบ่งได้ 3 ประเภทด้วยกันคือ
1. Coordinating conjunctions
2. Subordinating Conjunctions
3. Correlative Conjunctions

เราจะไปเฉาะลึกแต่ละประเภทของคำเชื่อมและการใช้งานดังนี้

1. หลักการใช้ Coordinating conjunctions 

หลักการใช้ Coordinating conjunctions  คือผู้เรียนแค่คำคำศัพท์ FAN BOYS ก็สามารถเอามาใช้งานได้แล้วเพราะมันเป็นตังอักษรย่อจากพวกคำเชื่อมอยู่ในประเภทหนึ่งที่ได้เรียกว่า Coordinating conjunctions คำว่า FAN BOYS ประกอบด้วยคำเชื่อม For, And, Nor, But, Or, Yet, So. ในนั้นแต่ละคำเชื่อมก็จะมีความหมายที่แตกต่างกัน ต้องขึ้นอยู่กับกรณีต่างๆ เราจะใช้ให้ประโยคได้สมบูรณ์แบบและอย่างเหมาะสม

คําเชื่อมภาษาอังกฤษความหมายภาษาไทยยกตัวอย่างForเพราะว่าI stopped exercising, for I was tired.
แปลว่า ฉันหยุดออกกำลังกายเพราะว่าฉันเหนื่อยAndและ (ใช้ในกรณีเชื่อมประโยคไปในแนวเดียวกัน)She does not like cats and dogs.
แปลว่า โหลดไม่ชอบแมวและสุนัขNorไม่ทั้งสองI am not hungry, nor thirsty.
แปลว่า ฉันไม่หิวข้าว และก็ไม่กระหายน้ำด้วยButแต่We love

English

, but don’t like math.
แปลว่า พวกเรารักภาษาอังกฤษ แต่ไม่ชอบคณิตศาสตร์OrหรือThey chat on Facebook, or they chat on Line. พวกเขาแชททางเฟสบุ๊ค หรือไม่ก็พวกเขาแชททางไลน์Yetแต่She was very sad, yet she did not give up.
แปลว่า หล่อนเศร้าเสียใจมาก แต่ก็ไม่ยอมแพ้Soดังนั้น/ ก็They chat on Facebook, so they don’t chat on Line. พวกเขาแชททางเฟสบุ๊ค ดังนั้นพวกเขาไม่แชททางไลน์

2.หลักการใช้ Subordinating Conjunctions

คำเชื่อม Subordinating Conjunctions เป็นคำเชื่อมที่มักจะเจอบ่อยมากเมื่อเรียนภาษาอังกฤษเพราะคำเชื่อมที่อยู่ในกลุ่มนี้อยู่ในหลากหลายรูปแบบ หลากหลายคำเพื่อเชื่อมประโยครองกับประโยคหลักเข้าด้วยกัน จากตารางดังนี้เราจะบ่งบอกหมู่คำเชื่อม Subordinating Conjunctions พร้อมแปลความหมายให้เห็นอย่างชัดเจน

คำเชื่อม Subordinating Conjunctionsความหมายภาษาไทยafterหลังจากalthoughแม้ว่าasเพราะว่าas far asเท่าที่as ifราวกับว่าas long asตราบใดที่as soon asทันทีที่as thoughราวกับว่าbecauseเพราะว่าbeforeก่อนeven if/ even thoughแม้ว่าifถ้าin order thatเพื่อว่าsinceตั้งแต่, เพราะว่า, เนื่องจากว่าso thatเพื่อว่าthanกว่าthoughแม้ว่าunlessเว้นเสียแต่ว่าuntilจนกระทั่งwhenเมื่อwheneverเมื่อใดก็ตามwhereที่ซึ่งwhereasขณะที่whereverที่ใดก็ตามwhichที่whoผู้ที่whileในขณะที่

Note: สำหรับคำเชื่อมว่า  since: ตั้งแต่, เพราะว่า, เนื่องจากว่า จะมีโครงสร้างภาษาอังกฤษขั้นอยู่กับสถานการณ์เละความหมายที่อยากสื่อเช่น ถ้าแปลว่า “ตั้งแต่” ใช้เชื่อมระหว่างประโยค Present Perfect (Subject + have/has + V3) หรือ Present Simple (Subject + V1(ประฐานเอกพจน์เติมs) กับ Past Simple Subject + V2 เติม ed บ้าง,ผันบ้าง เช่น

He has worked hard “since” his father died. (Present Perfect, Past Simple)
ถ้าแปลว่า “เพราะว่า, เนื่องจากว่า” ให้วางไว้หน้า Clause ของประโยคแรก เช่น
“Since” he doesn’t learn English, he can’t speak it. (เนื่องจาก (เพราะ) เขาไม่ได้เรียนภาษาอังกฤษ เขาจึงพูดไม่ได้)

อย่างที่บอกไปแล้วว่าตัวเชื่อมนี้จะเป็นการเชื่อมประโยครองกับประโยคหลักเข้าด้วยกัน ดังนั้นให้สังเกตดีๆ ถ้าเป็นประโยครองจะตามหลังด้วยคำเชื่อมดังกล่าว ในขณะที่ประโยคหลักไม่ต้องใช้คำเหล่านี้

  • “after”: I went for a swim after breakfast. แปลว่า ฉันไปว่ายน้ำหลังอาหารเช้า
  • “because” : My sister she didn’t go to school yesterday because of fever. แปลว่า พี่สาวฉัน เธอไม่ได้มาโรงเรียนเมื่อวานนี้เนื่องมาจากการเป็นไข้
  • “before” : Before going to Bangkok, you should read the guide book.
    แปลว่า ก่อนการเดินทางไป Bangkok คุณควรอ่านหนังสือนำเที่ยว
  • “so that” : I study hard so that I can pass the exam.แปลว่า ฉันเรียนหนักเพื่อที่ฉันจะได้ผ่านการสอบ

เรียนรู้ภาษาอังกฤษอย่างสนุกสนาน

3.หลักการใช้ Correlative Conjunctions

เมื่อคุณอ่านหนังสือหรือดูหนังคงเจอหมู่คําเชื่อมภาษาอังกฤษแบบที่สามคือ Correlative Conjunctions ที่มีหน้าที่เชื่อมประโยคที่มีน้ำหนักเท่าๆกัน เยอะเหมือนกัน เช่นพวกคำว่า 

  • Both … and … แปลว่า ทั้ง … และ …ยกตัวอย่างให้เข้าใจง่ายๆ เช่น ประโยคอังกฤษดังนี้  I enjoy both singing and dancing. แปลว่า ฉันมีความสุขกับการร้องเพลงและการเต้นดังนั้นคำเชื่อม Both … and …นี้จะใช้ในกรณีเชื่อมต่อประธานของประโยคเข้าด้วยกัน (เมื่อมีจำนวนเท่ากับ 2)
  • Neither … nor … แปลว่า ไม่ทั้ง … และ …ยกตัวอย่างให้เข้าใจง่ายๆ เช่น Neither Namthip nor I want to go there.
    แปลว่า ทั้ง Namthip และฉันไม่ต้องการไปที่นั่น จากนั้นจะเห็นได้เลยว่าคำเชื่อม Neither … nor … ใช้ในประโยคและมีความหมายคือ ไม่ใช่ทั้งสิ่งแรกและสิ่งที่สอง
  • Either

    … or … แปลว่า ถ้าไม่ … ก็ …ยกตัวอย่างให้เข้าใจง่ายๆ เช่น I can’t remember. It’s either Yellow or Orange. แปลว่า ฉันจำไม่ได้ ถ้าไม่สีเหลืองหรือสีส้ม ดังนั้นผู้เรียนสามารถใช้คำเชื่อมนี้ เมื่อต้องการสื่อความหมายว่า ไม่อันใดก็อันหนึ่ง 

  • Not only … but also … แปลว่า ไม่เพียงแค่ … แต่ … ด้วย ยกตัวอย่างให้เข้าใจง่ายๆ เช่น Namthip is not only Beatiful, but also a great teacher. แปลว่า Namthip ไม่เพียงแค่สวยเท่านั้น แต่ยังเป็นเป็นครูที่สุดยอดอีกด้วย ดังนั้นผู้เรียนสามารถใช้คำเชื่อมนี้ เมื่อสื่อความหมายว่ายังมีอีกสิ่งหนึ่งที่นอกเหนือจากสิ่งที่กล่าวในตอนแรก มักนิยมใช้ในภาษาอังกฤษสำหรับการเน้นย้ำ
  • as…as แปลว่า ….เท่ากับ….. ยกตัวอย่างให้เข้าใจง่ายๆ เช่น  She is as tall as me แปลว่า เธอสูงเท่ากับฉัน/ She runs as fast as I do. แปลว่า เธอวิ่งเร็วเท่าฉัน  
  • just as…so  แปลว่า …..เหมือนกับที่….. just as I thought.  แปลว่า เหมือนกับที่ฉันคิด
  • no sooner…than   ยังไม่ทันที่……ก็……หรือ เกือบทันทีที่ ยกตัวอย่างเช่น No sooner had I started mowing the lawn than it started raining แปลว่า เกือบทันทีที่ฉันได้เริ่มตัดหญ้าฝนก็เริ่มตก
  • rather…than …….ดีกว่า…. ยกตัวอย่างเช่น  She would rather live in Chonburi than in Bangkok. แปลว่า เธอชอบอาศัยอยู่ในชลบุรีมากกว่ากรุงเทพ
  • whether…or แปลว่า ว่า…..หรือ…. ยกตัวอย่างเช่น   Whether you like it or not, you have to pay the fine. แปลว่า ไม่ว่าคุณจะชอบหรือไม่ก็ตาม คุณก็ต้องจ่ายค่าปรับอยู่ดี
  • the…the  แปลว่า ยิ่ง…..ยิ่ง… ยกตัวอย่างเช่น    The sooner, the better. ยิ่งเร็วเท่าไหร่ก็ยิ่งดี (สำนวน)

คําเชื่อมภาษาอังกฤษพร้อมวิธีการใช้งานง่าย

เผยเคล็ดลับเด็ดช่วยคุณเรียนคำเชื่อมในภาษาอังกฤษกับไวยากรณ์ต่างๆ ในภาษาอังกฤษเร็วๆ คือต้องเอามาประยุกใช้บ่อย เริ่มจากการเขียนเป็นประโยคสั้นถึงยาว หรือเขียนเป็นบทความไปด้วย แล้วฝึกพูดออกมา พูดกับตัวเองในกระจกหรือแชร์ในเฟสและให้เพื่อนๆ เข้ามาช่วยอ่านช่วยเช็คให้ด้วย แก้คำที่ผิดพลาด ถ้ามีส่วนไหนเนื้อหายากจำยากไปเราก็เขียนเป็น note ติดบนโต้หรือกำแพง ที่ไหนเรามักจะเห็นบ่อยๆ รับรองวิธีนี้ได้ผลดีจริงๆ

เป็นอย่างไรบางคะ จะเห็นว่าการเรียนรู้ไวยากรณ์ภาษาอังกฤษไม่ยากอย่างที่คุณคิดแน่นอน เราไม่จำเป็นต้องเรียนเก่งทองเก่ง 100% ไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ แต่เราใช้บ่อย พูดบ่อยไวยากรณ์ที่หลักๆ สำคัญรับรองว่าสอบอะไรก็ผ่านได้ และมีความมั่นใจนการใช้ภาษาอังกฤษของตัวเอง

P/s: เรียนภาษาอังกฤษวันละนิด สร้างสรรกับการเรียน อย่ายอมแพ้ คุณจะเป็นคนต่อไปที่ชนะความกลัวในการเรียนรู้ภาษาอังกฤษและสำเร็จได้อย่างแน่นอน อย่าลืมติดตามเว็บของเราเพื่อรับความรู้เพิ่มเติมพร้อมแชร์ประสบการณ์ใช้ภาษาอังกฤษดีๆ ช่วยพัฒนาทั้งสี่ทักษะในภาษาอังกฤษไปด้วยกัน

คุณรู้ไหมว่า การเรียนรู้ภาษาอังกฤษ ก็เหมือนการฝึกขี่จักรยานคือการเรียนรู้จากการปฏิบัติจริงเราต้องกล้าทำ เราถึงจะเก่งได้ แตกต่างจากแพ็กเกจเรียนทั่วไป สำหรับการเรียนกับ Eng Breaking ผู้เรียนจะมีโอกาสสื่อสารภาษาอังกฤษได้อย่างไหลลื่น หลังจากการเรียนด้วยตัวเองเพียง 3 เดือน
เรามีมากกว่า 167,300 นักเรียนทั่วไทยที่สำเร็จเเล้ว ถ้าคุณอยากเป็นผู้เรียนที่สำเร็จต่อไปอย่าพลาดกับการเรียนกับ Eng Breaking วันนี้.

ไม่พลาดกับบทความนี้:

ความคิดเห็น 635 รายการ

 


กลุ่มคำ หรือวลี – สื่อการเรียนการสอน ภาษาไทย ป.3


ครูโอ๋ สื่อการเรียนการสอน
webpage : http://www.kruao.com
fanpage : https://goo.gl/O22C3X
google+ : https://goo.gl/OBu7ia
youtube : https://goo.gl/bZlYwE
วีดีโอนี้จะสอนเกี่ยวกับ
มาเรียนรู้ว่า กลุ่มคำหรือวลี คืออะไร มีลักษณะเป็นอย่างไร
มีตัวอย่างกลุ่มคำ หรือวลี ให้ได้ทดลองอ่าน
ตัวอย่างประโยคการรวมคำให้เป็นกลุ่มคำ หรือวลี

บทเรียนอิเล็กทรอกนิกส์ วิชา ภาษาไทย ป.3 ชุดนี้
เป็นสื่อการเรียนการสอนที่นำมาจาก
โครงการแท็บเล็ตพีซีเพื่อการศึกษาไทย
(OTPC : One Tablet Per Child)
จัดทำโดยสำนักงานเทคโนโลยีเพื่อการเรียนการสอน
สำนักงานคณะกรรมการการศึกษาขั้นพื้นฐาน
ศึกษาข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่เว็บไซต์
http://www.otpchelp.com

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูความรู้เพิ่มเติมที่นี่

กลุ่มคำ หรือวลี - สื่อการเรียนการสอน ภาษาไทย ป.3

เบ้ยๆอยากโอบไหล่ผู้สาวเด้คนโก้..แต่หมวยต้องถอยห่างอิอิ คิดถึงจนล้นใจ นุ๊กปาย#คู่บุญ


Created by InShot:https://inshotapp.page.link/YTShare ขออนุญาตขอขอบคุณทุกเครดิตภาพและวิดีโอเสียงด้วยนะคะและขออนุญาตบุคคลในคลิปวิดีโอทุกท่านด้วยนะคะ

เบ้ยๆอยากโอบไหล่ผู้สาวเด้คนโก้..แต่หมวยต้องถอยห่างอิอิ คิดถึงจนล้นใจ นุ๊กปาย#คู่บุญ

แว่นใหญ่, ส้ม มารี, ดิว Better Weather, โต Mirrr, แอลลี่ – ข้อความ (SoH) [Official Music Video]


\”ข้อความ\” เวอร์ชั่นพิเศษนี้ถูกถ่ายทอด โดย 5 ศิลปินหลากหลายสไตล์ จาก 5 ค่ายเพลงดังอย่าง แว่นใหญ่ (ค่าย Holy Fox), ส้ม มารี (ค่าย Spicydisc) , ดิว Better Weather (ค่าย BECTero Music) , โต Mirrr (ค่าย macrowave) และ แอลลี่ (ค่าย 411 Music) และโปรดิวซ์โดย แก๊ก Slot Machine ซึ่งทุกศิลปินมาร่วมตีความ และถ่ายทอดเพลง \”ข้อความ\” ด้วยใจ การรวมตัวกันของเหล่าศิลปินในครั้งนี้พวกเขาหวังว่าเสียงเพลงจะช่วยสร้างความสุขให้กับทุกคนได้ \”ข้อความ\” (ศิลปินต้นฉบับ โดย PAUSE) โปรดิวซ์ และเรียบเรียงดนตรีใหม่โดย แก๊ก Slot Machine ที่ยังคงความสวยงามของเนื้อหาและเมโลดี้ของต้นฉบับไว้ โดยออกแบบSound ดนตรี บวกกับเสียงร้องที่มีเอกลักษณ์เฉพาะตัวของศิลปินทั้ง 5 คน จึงทำให้ “ข้อความ” เวอร์ชั่นนี้ออกมาได้อย่างลงตัว
ฟังได้ที่ JOOX : https://joox.page.link/PYd2VZ
The Sound of Happiness [SoH] แปลว่า เสียงแห่งความสุข หรือ เสียงของความสุข ซึ่งตรงกับเป้าหมายของทั้ง 3 ส่วน กรมสุขภาพจิต กระทรวงสาธารณสุข มีเป้าหมายให้คนมีสุขภาพจิตที่แข็งแรง, UNICEFมี เป้าหมายระดับนานาชาติในการช่วยเหลือเด็กๆทุกคนให้มีความสุขทั้งกายใจมากขึ้น สามารถเปล่งเสียงที่มีความสุขออกมา และเติบโตอย่างเต็มประสิทธิภาพ และ JOOX เป็นส่วนหนึ่งที่นำพาให้เสียงดนตรีไปสร้างความสุขให้กับคนไทย ซึ่งโปรเจ็คSoH เกิดขึ้นจากความร่วมมือของหน่วยงานด้านสุขภาพจิต, ศิลปิน และค่ายเพลงหลากหลายค่ายอย่างที่ไม่เคยเกิดขึ้นในประเทศไทยมาก่อน
ศิลปิน: แว่นใหญ่, ส้ม มารี, ดิว Better Weather, โต Mirrr, แอลลี่
Project: Sound of Happiness
Original Artist: PAUSE
Lyrics: บอย โกสิยพงษ์, ปิยะ ศาตรวาหา, นภ พรชำนิ
Melody: บอย โกสิยพงษ์, มณเทียร แก้วกำเนิด
Producer, Arranger, Guitar and Bass: อธิราช ปิ่นทอง
Keyboard and Arranged: อธิชนม์ ปิ่นทอง
Vocal director: อธิราช ปิ่นทอง, อัครชนช์ ราชปันดิ
Mixed \u0026 Mastering: สิทธิชัย สุริยะกมล
จะอยู่ไกลห่างสักเท่าไร
สิ่งหนึ่งที่ยึดใจเราอยู่
ผูกไว้ไม่ให้เราห่างกัน
คือความห่วงใยที่เธอให้ฉัน
คำพูดเหล่านั้น ฮื้ม ที่เธอคอยส่งมา
ให้ฉันได้รับรู้ ให้ฉันนั้นได้มั่นใจ
ไม่มีสิ่งไหนที่จะลึกซึ้งถึงคุณค่า
ผ่านมาจากถ้อยคำนั้น ผ่านมาจากสายตาฉัน
และสิ่งสิ่งนั้นบอกฉันให้รู้ตลอดมา
ฉันและเธอจะเดินไปด้วยกัน
ไม่ว่าจะทุกข์หรือว่าจะสุขสันต์
ฉันจะมีเธอข้างกาย
วันเวลาจะนานสักเพียงไหน
เพื่อนฉันคนนี้นั้นไม่มีวันห่าง และไม่มีวันจากไปไหน
ในวันที่ฉันไม่มีใคร เปิดอ่านข้อความเก่าเก่า
ช่างมีความหมายจากวันนั้น
คือความห่วงใยที่เธอให้ฉัน
ข้อความเหล่านั้น ฮื้ม ที่เธอคอยส่งมา
ให้ฉันได้รับรู้ ให้ฉันนั้นได้มั่นใจ
ไม่มีสิ่งไหนที่จะลึกซึ้งถึงคุณค่า
ผ่านมาจากถ้อยคำนั้น ผ่านมาจากสายตาฉัน
และสิ่งสิ่งนั้นบอกฉันให้รู้ตลอดมา
ฉันและเธอจะเดินไปด้วยกัน
ไม่ว่าจะทุกข์หรือว่าจะสุขสันต์
ฉันจะมีเธอข้างกาย
วันเวลาจะนานสักเพียงไหน
เพื่อนฉันคนนี้นั้นไม่มีวันห่าง และไม่มีวันจากไปไหน
ข้อความ TheSoundofHappiness ข้อความSoH
WanyaiXSoH
ZomMarieXSoH
DewXSoH
TohMirrrXSoH
ALLYxSoH

แว่นใหญ่, ส้ม มารี, ดิว Better Weather, โต Mirrr, แอลลี่  –  ข้อความ (SoH) [Official Music Video]

ບິນລີ້ ເກດແກ້ວພອມພົນ/Billy ketkeophomphone/บิลลี่ เกตุแก้วพร้อมผล


ບິນລີ້ ຊິມາຫຼິ້ນໃຫ້ທີມຊາດລາວແທ້ຫຼືບໍ?
Billy
Laos

ບິນລີ້ ເກດແກ້ວພອມພົນ/Billy ketkeophomphone/บิลลี่ เกตุแก้วพร้อมผล

คำมักง่าย – บิลลี่ โอแกน | Songtopia Livehouse


Songtopia Livehouse EP.4 “ON THE ROCK”
เพลง : คำมักง่าย
ศิลปิน : บิลลี่ โอแกน
คำมักง่าย บิลลี่โอแกน SongtopiaLivehouse
ติดตาม Songtopia Livehouse ได้ทุกวันพุธที่ 2 และ 4 ของเดือน ทาง AIS PLAY

คำมักง่าย - บิลลี่ โอแกน | Songtopia Livehouse

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูบทความเพิ่มเติมในหมวดหมู่LEARN FOREIGN LANGUAGE

ขอบคุณที่รับชมกระทู้ครับ คำ วลี

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *