Skip to content
Home » [Update] คำคมภาษาอังกฤษ คนดัง คนสำคัญ สั้นๆ ความหมายดีๆ พร้อมคำแปล | คนไม่สำคัญ ภาษาอังกฤษ – NATAVIGUIDES

[Update] คำคมภาษาอังกฤษ คนดัง คนสำคัญ สั้นๆ ความหมายดีๆ พร้อมคำแปล | คนไม่สำคัญ ภาษาอังกฤษ – NATAVIGUIDES

คนไม่สำคัญ ภาษาอังกฤษ: นี่คือโพสต์ที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อนี้

คำคมภาษาอังกฤษ คนดัง บุคคลสำคัญ

คำคมบุคคลสำคัญ ภาษาอังกฤษ แปลไทย

คำคมภาษาอังกฤษ Wealth is like sea Water: The more we drink the thirstier we get.
แปลว่า ความร่ำรวยเปรียบเสมือนน้ำทะเล ยิ่งดื่มมากเท่าไหร่ ก็ยิ่งกระหายมากขึ้นเท่านั้น (Arthur Schopenhauer)

คำคมภาษาอังกฤษ You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time, but you cannot fool all the people all the time.
แปลว่า คุณหลอกคนทุกคนได้ในบางเวลา และหลอกบางคนได้ตลอดเวลา แต่คุณไม่สามารถหลอกทุกคนได้ตลอดเวลา (Abraham Lincoln)

คำคมภาษาอังกฤษ Freedom is nothing else but a chance to do better.
แปลว่า อิสรภาพ ไม่ใช่สิ่งใด หากแต่คือโอกาสที่จะทำสิ่งต่างๆ ให้ดีขึ้น (Albert Camus)

คำคมภาษาอังกฤษ Only two things are infinite, the universe and human stupidity, and I’m not sure about the former.
แปลว่า มีเพียงสองสิ่งที่หาที่สิ้นสุดไม่ได้ คือจักรวาลและความโง่เขลาของมนุษย์ และฉันไม่แน่ใจว่าจักรวาลจะเป็นเช่นนั้น (Albert Einstein)

คำคมภาษาอังกฤษ Imagination is more important than knowledge.
แปลว่า จินตนาการสำคัญกว่าความรู้ (Albert Einstein)

คำคมภาษาอังกฤษ Nature is as complex as it needs to be … and no more.
แปลว่า ธรรมชาติซับซ้อนเท่าที่มันจำเป็น … ไม่มากกว่านั้น (Albert Einstein)

คำคมภาษาอังกฤษ Move out man! Life is fleeting by. Do something worthwhile, before you die. Leave behind a work sublime that will outlive you and time.
แปลว่า ชีวิตคนเราสั้นนัก ต้องรู้จักทำประโยชน์ก่อนตาย ทิ้งไว้เป็นอนุสรณ์ มีความหมายคงอยู่ตลอดไป (Alfred Armand Montapert)

คำคมภาษาอังกฤษ It is only in adventure that some people succeed in knowing themselves–in finding themselves.
แปลว่า มีแต่ในการผจญภัยเท่านั้น ที่บางคนประสบความสำเร็จในการรู้จักตัวเอง นั่นคือ การค้นพบตัวเอง (Andr Gide)

คำคมภาษาอังกฤษ To follow, without halt, one aim: There is the secret of success.
แปลว่า เคล็ดลับของความสำเร็จคือการเดินทางอย่างต่อเนื่องไปสู่จุดมุ่งหมาย (Anna Pavlova)

คำคมภาษาอังกฤษ Well done is better than well said.
แปลว่า การลงมือทำดีกว่าคำพูดที่สวยหรู (Benjamin Franklin)

คำคมภาษาอังกฤษ Beware of small expenses; a small leak will sink a great ship.
แปลว่า จงระวังสิ่งเล็กๆ น้อยๆ รอยรั่วเล็กๆ อาจจะทำให้เรือใหญ่ล่ม (Benjamin Franklin)

คำคมภาษาอังกฤษ The secret of success in life is to be ready for your opportunity when it comes.
แปลว่า ความลับของความสำเร็จคือเตรียมตัวให้พร้อมเมื่อโอกาสมาถึง (Benjamin Disraeli)

คำคมภาษาอังกฤษ You know you’re old when the candles cost more than the cake.
แปลว่า คุณจะรู้ตัวว่าแก่ ก็เมื่อเทียนที่ต้องจุดแพงกว่าเค้กวันเกิด (Bob Hope)

คำคมภาษาอังกฤษ Great minds must be ready not only to take opportunity, but to make them.
แปลว่า ความคิดที่ยิ่งใหญ่ไม่ใช่แต่เตรียมพร้อมต่อโอกาส แต่พร้อมที่จะลงมือทำ (Colton)

คำคมภาษาอังกฤษ Life is a big canvas and you should throw all the paint you can on it.
แปลว่า ชีวิตเหมือนภาพเขียนขนาดใหญ่ และคุณควรจะใช้สีทั้งหมดที่คุณมีสร้างสรรค์มันขึ้นมา (Danny Kaye)

คำคมภาษาอังกฤษ You don’t get harmony when everybody sings the same note.
แปลว่า คุณจะไม่สามารถหาความกลมกลืนได้ เมื่อทุกคนร้องเพลงด้วยโน้ตตัวเดียวกัน (Doug Floyd)

คำคมภาษาอังกฤษ Remember to always dream. More importantly to make those dreams come true and never give up.
แปลว่า จงฝันอยู่เสมอ ที่สำคัญมากไปกว่านั้นคือทำความฝันนั้นให้เป็นความจริง และอย่ายอมแพ้ (Dr. Robert D. Ballard)

คำคมภาษาอังกฤษ And he that strives to touch the stars, Oft stumbles at a straw.
แปลว่า คนที่พยายามจะสัมผัสดวงดาว มักจะพลาดกับสิ่งเล็กน้อย (Edmund Spenser)

คำคมภาษาอังกฤษ It is not fair to ask others what you are not willing to do yourself.
แปลว่า ไม่ยุติธรรมเลยที่คุณจะขอร้องให้คนอื่นทำในสิ่งที่คุณไม่ต้องการทำ (Eleanor Roosevelt)

คำคมภาษาอังกฤษ The future belongs to those who believe in the beauty of their dreams.
แปลว่า อนาคตเป็นของคนที่เชื่อในความฝันของตัวเองเท่านั้น (Eleanor Roosevelt)

คำคมภาษาอังกฤษ Life is like a box of chocolates.
แปลว่า ชีวิตก็เหมือนช็อกโกแลตกล่องหนึ่ง [มีหลากหลายสีสันและรสชาติ] (Forrest Gump)

คำคมภาษาอังกฤษ Life moves pretty fast … if you don’t stop to look around once in a while, you might miss it.
แปลว่า ชีวิตผ่านไปอย่างรวดเร็ว … ถ้าคุณไม่หยุดมองไปรอบๆ บ้าง คุณอาจจะพลาดมันไป (Ferris Bueller’s Day Off)

คำคมภาษาอังกฤษ A wise man will make more opportunities than he finds.
แปลว่า คนฉลาดจะสร้างโอกาสมากกว่าที่เขาพบ (Francis Bacon)

คำคมภาษาอังกฤษ Progress always involves risk. You can’t steal second with your foot on first.
แปลว่า พัฒนาการจะมีเรื่องของความเสี่ยงมาเกี่ยวข้องด้วยเสมอ คุณจะไม่สามารถขโมยเบสสอง ได้เลย ถ้าเท้ายังแตะเบส 1 อยู่ [กีฬาเบสบอล] (Frederick Wilcox)

คำคมภาษาอังกฤษ Seize the day. Make your lives extraordinary.
แปลว่า ทำวันนี้ให้ดีที่สุด ทำชีวิตคุณให้ไม่ธรรมดา (The Dead Poets Society)

คำคมภาษาอังกฤษ You see things and you say, ‘Why?’! But I dream things that never were; and I say, ‘Why not?
แปลว่า คุณเห็นสิ่งต่างๆและคุณพูดว่า “ทำไม? ”! แต่ฉันฝันถึงสิ่งที่ไม่เคยมี และฉันพูดว่า “ทำไมไม่ล่ะ?” (George Bernard Shaw)

คำคมภาษาอังกฤษ Praise the bridge that carried you over.
แปลว่า จงขอบคุณสะพานที่ให้คุณเดินข้ามมา (George Colman)

คำคมภาษาอังกฤษ Our deeds determine us, as much as we determine our deeds.
แปลว่า การกระทำของเราเป็นตัวกำหนดเราเท่าที่เรากำหนด (George Eliot)

คำคมภาษาอังกฤษ It is never too late to be what you might have been.
แปลว่า ไม่เคยมีคำว่าสายเกินไปที่จะเป็นในสิ่งที่คุณอยากเป็น (George Eliot)

คำคมภาษาอังกฤษ Nobody has wisdom if he does not know the dark.
แปลว่า ไม่มีใครฉลาดโดยปราศจากการได้รู้จักความโง่เขลามาก่อน (H.Hesse)

คำคมภาษาอังกฤษ You get the best out of others when you give the best of yourself.
แปลว่า คุณจะได้รับสิ่งที่ดีที่สุดของคนอื่น เมื่อคุณได้ให้สิ่งที่ดีที่สุดของคุณไป (Harvey Firestone)

คำคมภาษาอังกฤษ The best and most beautiful things in the world cannot be seen or even touched. They must be felt with the heart.
แปลว่า สิ่งที่ดีและสวยงามที่สุดในโลก ไม่สามารถมองเห็นและจับต้องได้ แต่จะรู้สึกได้ด้วยใจ (Helen Keller)

คำคมภาษาอังกฤษ Heaven never helps the men who will not act.
แปลว่า สวรรค์ไม่ช่วยคนที่ไม่ลงมือทำ (Henry Bergson)

คำคมภาษาอังกฤษ If men cease to believe that they will one day become gods then they will surely become worms.
แปลว่า เมื่อมนุษย์เลิกเชื่อว่าวันหนึ่งเค้าจะกลายเป็นพระเจ้า เมื่อนั้น เค้าจะเป็นแค่หนอนตัวหนึ่งเท่านั้น (Henry Miller)

คำคมภาษาอังกฤษ Forgive your enemies, but never forget their names.
แปลว่า จงยกโทษให้แก่ศัตรูของคุณ แต่อย่าลืมชื่อของพวกเขาเป็นอันขาด (John Fitzgerald Kennedy)

คำคมภาษาอังกฤษ The ripest peach is highest on the tree.
แปลว่า ลูกพีชที่สมบูรณ์ที่สุดอยู่สูงที่สุดบนต้น (James Whitcomb Riley)

คำคมภาษาอังกฤษ Age does not protect you from love. But love, to some extent, protects you from age.
แปลว่า อายุไมได้ปกป้องคุณจากความรัก แต่ความรักในจำนวนที่พอเหมาะ ปกป้องคุณจากอายุได้ (Jeanne Moreau)

คำคมภาษาอังกฤษ If you always do what interests you, then at least one person is pleased.
แปลว่า ถ้าคุณลงมือทำในสิ่งที่คุณสนใจอยู่เสมอ อย่างน้อยก็จะมีคนคนหนึ่งที่พอใจ (Katherine Hepburn)

คำคมภาษาอังกฤษ When you go in search of honey you must expect to be stung by bees.
แปลว่า เมื่อคุณต้องการน้ำผึ้ง คุณต้องรู้ว่าคุณจะถูกผึ้งต่อย (Kenneth Kaunda)

คำคมภาษาอังกฤษ It takes two flints to make a fire.
แปลว่า ต้องใช้หินถึง 2 ก้อน จึงจะเกิดไฟได้ (Louisa May Alcott)

คำคมภาษาอังกฤษ We write our own destiny. We become what we do.
แปลว่า เราเป็นผู้กำหนดชะตาของเรา เราจะเป็นในสิ่งที่เราทำ (Madame Chiang Kai-Shek)

คำคมภาษาอังกฤษ When life is giving you a hard time, try to endure and live through it. You must never run away from a problem. Convince yourself that you will survive and get to the other side.
แปลว่า เมื่อชีวิตประสบกับเรื่องยากลำบาก ลองพยายามอดกลั้นและต่อสู้กับมัน จงอย่าวิ่งหนีต่อปัญหาใด ๆ และเชื่อใจตัวเองว่าคุณสามารถฝ่าฟันและผ่านพ้นไปได้ (Margaret Ramsey)

คำคมภาษาอังกฤษ There is a magnet in your heart that will attract true friends. That magnet is unselfishness, thinking of others first. When you learn to live for others, they will live for you.
แปลว่า มีแม่เหล็กอยู่ในหัวใจของคุณ ซึ่งจะดึงดูดมิตรแท้ แม่เหล็กนั้นคือ การไม่เห็นแก่ตัว และการนึกถึงผู้อื่นก่อน เมื่อคุณเรียนรู้ที่จะอยู่เพื่อคนอื่น พวกเขาก็จะอยู่เพื่อคุณ (Paramahansa Yogananda)

คำคมภาษาอังกฤษ A person who lives right, and is right, has more power in their silence than another has by words.
แปลว่า บุคคลที่มีชีวิตอยู่อย่างถูกต้องและเหมาะสมแม้อยู่ในความเงียบก็แลมีอำนาจกว่าผู้อื่น (Phillips Brook)

คำคมภาษาอังกฤษ Thinking: The talking of the soul with itself.
แปลว่า การคิด คือ การพูดของวิญญาณกับตัวมันเอง (Plato)

คำคมภาษาอังกฤษ We boil at different degrees.
แปลว่า คนเรามีจุดเดือดไม่เท่ากัน (Ralph Waldo Emerson)

คำคมภาษาอังกฤษ The reward of a good thing well done is to have it done.
แปลว่า รางวัลของสิ่งที่เรียกว่ายอดเยี่ยมคือการได้สร้างมันขึ้นมา (Ralph Waldo Emerson)

คำคมภาษาอังกฤษ Only those who dare to fail greatly can ever achieve greatly.
แปลว่า คนที่กล้าจะจะพ่ายแพ้เท่านั้น ที่จะประสบความสำเร็จอย่างยิ่งใหญ่ (Robert Francis Kennedy)

คำคมภาษาอังกฤษ Advice is like snow; the softer it falls the longer it dwells upon, and the deeper it sinks into, the mind.
แปลว่า คำแนะนำเหมือนหิมะที่โปรยปรายลงมา ยิ่งบางเบาเพียงใดก็ยิ่งแตะเพียงเปลือกนอก และยิ่งหนักหนาเท่าใดก็ยิ่งลึกถึงความรู้สึกเท่านั้น (Samuel Taylor Coleridge)

คำคมภาษาอังกฤษ Who never made a mistake never made a discovery.
แปลว่า คนที่ไม่เคยทำอะไรผิด ไม่เคยทำการค้นพบสิ่งใด (Soren Kierkegaard)

คำคมภาษาอังกฤษ The only man who never makes mistakes is the man who never does anything.
แปลว่า คนที่ไม่เคยทำผิดคือคนที่ไม่ได้ทำอะไรเลย (Theodore Roosevelt)

คำคมภาษาอังกฤษ If you want to increase your success rate, double your failure rate.
แปลว่า ถ้าคุณต้องการเพิ่มอัตราการประสบความสำเร็จ จงเพิ่มอัตราความล้มเหลวเป็นสองเท่าตัว (Thomas John Watson Jr., the founder of IBM))

คำคมภาษาอังกฤษ Do what you can, with what you have, where you are.
แปลว่า ทำในสิ่งที่คุณสามารถจะทำได้ พร้อมกับสิ่งที่คุณมีและที่ที่คุณอยู่ (Theodore Roosevelt)

คำคมภาษาอังกฤษ Keep your eyes on the stars, and your feet on the ground.
แปลว่า สายตาจับจ้องที่ดวงดาว และเท้าติดดิน (Theodore Roosevett)

คำคมภาษาอังกฤษ He who knows little often repeats it.
แปลว่า ใครที่รู้อะไรเพียงนิดหน่อยก็มักจะคุยโวถึงมัน (Thomas Fuller)

คำคมภาษาอังกฤษ The difference between the impossible and the possible lies in a man’s determination.
แปลว่า เส้นบางๆ ที่คั่นระหว่างความเป็นไปได้และความเป็นไปไม่ได้ คือการตัดสินใจ (Tommy Lasorda)

คำคมภาษาอังกฤษ If we do not find anything very pleasant, at least we shall find something new.
แปลว่า ถึงแม้ว่าเราจะไม่พบสิ่งที่พอใจ อย่างน้อย เราก็จะได้เจอสิ่งใหม่ (Voltaire)

คำคมภาษาอังกฤษ There is nothing either good or bad but thinking makes it so.
แปลว่า ไม่มีสิ่งใดในโลกที่ดีหรือเลว มีแต่ความคิดเท่านั้นที่ทำให้มันเป็น (William Shakespeare)

คำคมภาษาอังกฤษ No bird soars too high if he soars with his own wings.
แปลว่า ไม่มีนกตัวใดบินสูงเกินไปถ้ามันบินด้วยปีกของมันเอง (William Blake)

คำคมภาษาอังกฤษ Do or do not; there is no try.
แปลว่า การตัดสินใจทำหรือไม่ทำ ไม่ต้องใช้ความพยายาม (Yoda)

ยังไม่หมดเพียงเท่านี้ !!! คำคมภาษาอังกฤษ พร้อมคำแปล หมวดหมู่ต่างๆ
>> แคปชั่นภาษาอังกฤษ สเตตัส 2020
>> คำคมภาษาอังกฤษ (คำคมสั้นๆ โดนๆ มากมาย)
>> คำคมความรักภาษาอังกฤษ
>> คำคมภาษาอังกฤษสร้างแรงบันดาลใจ
>> คำคมภาษาอังกฤษ ชีวิต
ติดตาม คำคมภาษาอังกฤษ โดนๆ บนทวิตเตอร์ >> twitter.com/tonamorn

[Update] 100+ สำนวนภาษาอังกฤษที่พบบ่อยพร้อมคำแปลฉบับสมบูรณ์ | คนไม่สำคัญ ภาษาอังกฤษ – NATAVIGUIDES

ในภาษาอังกฤษก็มีสำนวนที่ได้เรียกว่า “Idiom” และก็มีพวกสำนวนภาษาอังกฤษตรงกับสุภาษิตภาษาไทย ดูพร้อมกันกับเว็บไซต์การเรียนการสอนภาษาอังกฤษชั้นนำ EngBreaking.co.th รับรองว่าคุณจะติดใจ และช่วยคุณให้การพูดอังกฤษติดสำนวนของคุณฟังโปรมากขึ้น พร้อมเรียยรู้คําศัพท์ภาษาอังกฤษใหม่ ๆ ในแต่ละประโยค

ในชีวิตประจำวันการสื่อสารด้วยการพูดคุยสำคัญมาก ถ้าเราพูดเก่ง น่าฟัง จะมีส่วนช่วยในการสร้างมนุษยสัมพันธ์ที่ดี และเช่นเดียวกันในการพูดภาษาอังกฤษ ถ้าใช้คำที่ถูกต้อง น้ำเสียงน่าฟัง และรู้จักใช้ถ้อยคำสำนวนให้เป็น จะทำให้การสื่อสารดูน่าสนทนาต่อและสนุกสนานมากขึ้น และในบทความนี้จะแนะนำสำนวนที่ต่างชาติชอบใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน ใช้ในการทำงานและพูดเกี่ยวกับเรื่องราวความรักที่หลายคนน่าจะชื่นชอบและสนใจด้วย

สำนวนภาษาอังกฤษทั่วไปบางส่วน

สํานวนสุภาษิตภาษาอังกฤษมีความหมายตรงกับสํานวนไทยพร้อมคำแปล

1. A bad workman always blames his tools. 
สำนวนภาษาอังกฤษนี้แปลว่า คนงานไร้ฝีมือย่อมโทษเครื่องมือเสมอ ตรงกับ สุภาษิตไทย : รำไม่ดีโทษปี่โทษกลอง
2. Don’t bite the hand that feeds you. 
แปลว่าอย่ากัดมือที่ป้อนอาหารให้คุณ ตรงกับสุภาษิตไทยอย่ากินบนเรือนขี้รดบนหลังคา3. Every dog has its day. 
แปลว่าสุนัขทุกตัวก็มีวันของมัน
ตรงกับสุภาษิตไทยวันพระไม่ได้มีหนเดียว4. No bees, no honey : no work, nomoney.  แปลว่า ไม่มีผึ้งก็ไม่มีน้ำผึ้ง ไม่มีงานก็ไม่มีเงิน คล้ายกับสำนวนสุภาษิตไทยที่ว่า ไม่มีงานก็ไม่มีเงิน5. Actions speak louder than words. 
แปลว่าการกระทำพูดดังกว่าคำพูด ตรงกับ สุภาษิตไทย ตัวอย่างที่มีค่าดีกว่าคำสอน6. Don’t judge a book by its cover. 
สำนวนภาษาอังกฤษนี้แปลว่า อย่าตัดสินหนังสือจากปกของมัน ตรงกับสุภาษิตไทย อย่าตัดสินคนจากภายนอก7. Make hay while the sun shines. 
แปลว่าทำฟาง(หญ้าแห้ง)ในขณะที่พระอาทิตย์ส่องแสง คล้ายกับสำนวนสุภาษิตไทยที่ว่า น้ำขึ้นให้รีบตัก8. Health is better than wealth.  แปลว่าสุขภาพดีกว่าทรัพย์สิน ตรงกับสุภาษิตไทย ความไม่มีโรคเป็นลาภอันประเสริฐ9. Blood is thicker than water. 
แปลว่า เลือดเข้มข้นกว่าน้ำ ตรงกับสุภาษิตไทยเลือดย่อมข้นกว่าน้ำ10. Every dog has its day. 
แปลว่า สุนัขทุกตัวก็มีวันของมัน ตรงกับสุภาษิตไทยวันพระไม่ได้มีหนเดียว
11. Fine feather makes fine bird. 
แปลว่าขนที่สวยทำให้นกงดงามสุภาษิตไทย ตรงกับสุภาษิตไทยวันไก่งามเพราะขนคนงามเพราะแต่ง12. A bad workman always blames his tools.  แปลว่า คนงานแย่ๆ มักตำหนิเครื่องมือของเขา อยู่เสมอ คล้ายกับสำนวนสุภาษิตไทยที่ว่า รำไม่ดีโทษปี่โทษกลอง13. Let sleeping dogs lie.  แปลว่า ปล่อยให้หมาที่กำลังนอนหลับได้นอนไป ตรงกับสุภาษิตไทย อย่าแกว่งเท้าหาเสี้ยน14. Every dog has its day. แปลว่า สุนัขทุกตัวก็มีวันของมัน คล้ายกับสำนวนสุภาษิตไทยที่ว่า วันพระไม่ได้มีหนเดียว15. Fine feather makes fine bird.  แปลว่า ขนที่สวยทำให้นกงดงาม คล้ายกับสำนวนสุภาษิตไทยที่ว่า ไก่งามเพราะขนคนงามเพราะแต่ง16. It is never too late to mend. 
แปลว่ามันไม่เคยสายเกินไปที่จะแก้ไข ตรงกับสุภาษิตไทย ไม่มีอะไรสายเกินแก้17. Time and tide wait for no man. แปลว่า เวลาและสายน้ำไม่คอยใคร ตรงกับ สุภาษิตไทย : วันคืนไม่คอยท่า วันเวลาไม่เคยคอยใคร18. You can’t have your cake and eat it ,too.  แปลว่า คุณไม่สามารถกินเค้ก และยังคงมีเค้กอีกได้ ตรงกับ สุภาษิตไทย ได้อย่างเสียอย่าง

จดจำสำนวนภาษาอังกฤษที่พบบ่อยพร้อมคำแปลฉบับสมบูรณ์

สำนวนภาษาอังกฤษยอดนิยมที่พบบ่อยที่สุดสร้างแรงบันดาลใจให้ชีวิต

19. Better safe than sorry. ซึ่งแปลตรงๆก็คือ ปลอดภัยดีกว่าเสียใจ(ในเวลาภายหลัง) หรืออีกความหมายหนึ่งก็คือ ป้องกันดีกว่าแก้ 

20. Money is a good servant but a bad master. เงินเป็นคนใช้ที่ดีแต่เป็นนายที่เลว หมายถึง ให้เราเป็นฝ่ายใช้เงิน อย่าให้เงินมาใช้เรา

21. The grass is always greener on the other side of the fence. แปลตรงๆ หญ้าอีกข้างหนึ่งของรั้วนั้นมักจะเขียวกว่าด้านที่เราอยู่เสมอ ประโยคนี้มักจะใช้ในกรณีเมื่อพูดถึงความต้องการของคนเราคือเป็นสี่งที่นับไม่ได้ สำนวนภาษาอังกฤษจะบอกว่า 

22. Once bitten, twice shy. ในภาษาไทยจะตรงกับประโยคนี้ เจ็บแล้วจำ หรือ ทีเดียวก็เข็ดครั้งเดียวก็เกินพอ 

23. When in Rome (do as the Romans do). ในภาษาไทยจะตรงกับประโยคนี้  เข้าเมืองตาหลิ่วต้องหลิ่วตาตาม หรือจะแปลตรงๆ: เมื่ออยู่ที่โรมก็ทำดังที่ชาวโรมทำกันนี่เป็นสำนวนที่ฝรั่งชอบใช้กันบ่อย 

24. Honesty is the best policy. แปลตรงๆ: ความซื่อสัตย์สุจริตเป็นวิถีปฏิบัติที่ดีที่สุด

25. Idle people have the most labour. แปลว่า ทำงานยิ่งขี้เกียจก็ยิ่งเหนื่อย

26. No rose without a thorn.  ไม่มีกุหลาบใดปราศจากหนามหรือเข้าใจเป็นอีกมุมหนึ่งคืองานไหนดี หรืออะไรดีมันก็ต้องผ่านการเจ็บปวด อยากได้สี่งที่สวยๆ ก็ต้องกล้าที่จะผ่านอุปสรรค

27. Save for a rainy day แปลตรงๆ:  เก็บไว้สำหรับวันฝนพรำ แต่ถ้าจะว่าจริงๆ สำนวนภาษาอังกฤษนี้อยากกล่าวถึงเรื่องอยู่ประหยัดเพื่อจะใช้ในวันข้างหน้าที่เราต้องการ ไม่ควรอยู่แบบฟุมเฟื่อยแล้วสักวันหนึ่งจะไม่มีอะไรใช้ ชีวิตจะลำบาก

28. As cool as a cucumber หมายถึง คนที่ใจเย็นมากๆ 

29. Good for nothing หมายถึง ซึ่งไร้ประโยชน์ บุคคลที่ไร้ประโยชน์ คนไม่เอาไหน คนไม่มีค่า

30. Friend don’t quit. หมายถึงเพื่อนไม่ทิ้งกัน

31. Times are changing. You’ve got to change with the times. หมายถึงเวลาเปลี่ยนไป ดังนั้นคุณจะต้องเปลี่ยนแปลงไปพร้อมกับเวลา

32. Better than nothing หมายถึ ดีกว่าไม่ได้อะไรเลย

33. Don’t trouble trouble till trouble troubles you ที่หมายถึงว่าเราตั้งใจที่จะหลีกเลียงสี่งที่ไม่ดีที่เรรู้ว่าเราสู้ไม่ได้ก็เป็นเรื่องที่ปกติ ไม่ต้องอับอาย

34. Still waters run deep แปลว่า กระแสน้ำสงบนิ่งที่เราเห็น บางครั้งก็อาจะไม่เป็นอย่างที่เราเห็น

35. Men make houses, women make homes จะหมายถึงว่า ผู้ชายสร้างบ้านทั้งหลังส่วนผู้หญิงจะเป็นคนที่สร้างความุขในครอบครัว พูดถึงหน้าที่ของแต่ละคนในครอบครัว

36. East or West, home is best แปลว่า บ้านคือวิมานของเรา จะไม่มีที่ไหนดีกว่าที่บ้านเรา เลยใครๆ ก็ตามไม่ว่าจะไปไหนมาไหน สุดท้ายบ้านก็ปํนที่ที่เราอยากกลับมาที่สุด

เรียนสำนวนภาษาอังกฤษพร้อมเสริมคําศัพท์ภาษาอังกฤษใหม่ๆ

37. Many a little makes a mickle จะหมายถึงเก็บเบี้ยใต้ถุนร้าน คือไม่ว่าคุณจะทำเรื่องอะไร ถ้าคุณขยัน อดทนทำไปนานๆ ก็จะได้ผลดี ทำวันละนิดดีกว่าไม่ได้ทำอะไรเลย 

38. Penny wise pound foolish หมายถึง เสียน้อยเสียยาก เสียมากเสียง่าย ที่ความหมายลึกๆ คือเรื่องที่คนเราคิดเล็กคิดน้อยกับสิ่งที่ไม่สำคัญ แต่สิ่งที่สำคัญกลับมองข้ามไป เสียเพียงเล็กน้อยไม่ยอมเสีย แต่แล้วกลับกลายเป็นต้องเสียมากไปกว่านั้น

39. Money makes the mare go หทาบถึงมีเงินหรือจะไร้ของ มีทองหรือจะไร้แหวน ถ้าเรามีเงินทองเยอะเราอยากทำอะไรก็จะทำได้ไม่ใช่เรื่องที่ยุ่งยยาก

40. Beauty is in the eye of the beholder หมายถึง “ความสวย ขึ้นอยู่กับคนมอง” คือบางอย่างจะสวยแต่คนมองไม่ถึงก็จะไม่เห้นความสวยงามทั้งหมด

41. The best fish swim near the bottom. แปลว่า :ของดีย่อมหาได้ยาก

42. The bitter is sometimes bit. แปลว่า :ให้ทุกข์แก่ท่านทุกข์นั้นถึงตัว

43. So far so good สำนวนนี้ ฝรั่งใช้บ่อยแปลว่า :สำนวนภาษาอังกฤษนี้แปลว่า ยิ่งไกล ยิ่งดี จนถึง ณ บัดนี้ ทุกอย่างก็เป็นไปได้ด้วยดี ไม่มีปัญหาอะไร

44. Practice makes perfect  แปลว่า :การฝึกฝนทำให้เราชำนาญ อะไรที่เราฝึกฝนเยอะๆเราก็จะทำมันได้อย่างเพอร์เฟก

45. The best wine comes out of an old vessel. สำนวนภาษาอังกฤษนี้แปลว่า :ขิงยิ่งแก่ยิ่งเผ็ด เหล้ายิ่งแก่ยิ่งขม

46. The more the merrier แปลว่า : ยิ่งหลายคน ก็ยิ่งสนุก เวลามีคนชวนเราไปเที่ยวใช้สำนวนนี้จะเหมาะสมมากที่สุด เหมือนแสดงความยินดีของเราถ้ามีหลายคนไปเที่ยวด้วยกับเรา

47. Time is money แปลตรงๆ คือเวลาเป็นเงินเป็นทอง หมาบถึงว่า เวลามีค่า อย่าปล่อยให้เสียไปโดยเปล่าประโยชน์

48. Walls have ears สำนวนนี้จะใช้ในกรณีเราอยากคุยเรื่องอะไรที่สำคัญแต่เห้นว่าสถานที่กำลังยืนอยู่ไม่เหมาะสมเราจะบอกกับเพื่อนเราว่า  เราไม่ควรพูดเรื่องนี้กันตรงนี้ หน้าต่างมีหูประตูมีช่องรู้มั้ย ประมาณนั้น ถ้าแปลตรงจะเป็น ผนังมีหู

49. Beauty is only skin deep สำนวนภาษาอังกฤษนี้หมายถึงว่า คุณลักษณะและอุปนิสัยของบุคคลมีความสำคัญมากกว่าความสวยงามภายนอก 

50. Grasp all, lose all หมายถึง โลภมาก ลาภหาย (คือพยายามคว้าไว้ทั้งหมด เลยทำให้สูญไปทั้งหมด)

51. Haste makes waste แปลว่า ทำอะไรลวกๆเร็ว ผลลัพธ์ที่ออกมาก็ไม่ดี ไม่ว่าจะทำเรื่องอะไรก็ตามถ้าเราเร่งรีบมากไปก็จะไม่ได้ผลดี

52. Raining cats and dogs แปลตรงๆ คือ ฝนตกลงมาเป็นหมาเป็นแมว ฟังเห็นแปลกๆ แต่ฝรั่งก็ใช้กันบ่อยมาก หมายถึงเรื่องฝนตกหนักมากๆ  ฝนตกอย่างไม่ลืมหูลืมตา ยกตัวอย่างเช่น You should take an umbrella with you, it is raining cats and dogs out there! (คุณควรพกร่มไปด้วยนะ ข้างนอกฝนตกหนักมาก)

53. The game is not worth the candle. แปลว่าได้ไม่คุ้มเสีย

54. Time and tide wait for no man สำนวนภาษาอังกฤษนี้หมายถึงเวลาและวารีไม่เคยคอยใคร หมายถึงถ้าหากมีโอกาสทำอะไรก็ทำไปเลยอย่ารอนานเดี๋ยวเสียเวลา เรื่องก็จะเสียไป

55. Speech Is Silver, Silence Is Golden. แปลว่า พูดไปสองไพเบี้ย นิ่งเสียตำลึงทอง ใช้ในกรณีมีบางเรื่องหรือบางอย่างที่เราไม่รู้ หรือไม่เกี่ยวกับเรา เราจะไม่ควรพูด

56. Don’t judge a book by its cover แปลตรงตัวได้ว่า อย่าตัดสินหนังสือด้วยปกของมัน สำนวนนี้หมายถึงอย่าตัดสินคนจากเพียงรูปลักษณ์ภายนอกเพราะดูจากภายนอกบางอย่างดูจะสวยจะดีแต่ภายในดูยากไม่ใช่ภายนอกสวยแล้วภายในก็จะสวยอย่างที่คิด 

57. The tongue has no bone but it breaks bone หมายถึงเรื่องการพูดชาของคนเราน่าจะปรับเปลี่ยนคำพูดได้ง่ายๆ แต่ใช้ในกรณีไม่ค่อยดี เหมือนจะพูดกัลคนที่ไม่เก็บคำสัญญ้า ลืมไปสี่งที่เขาพูดออกมาเมื่อก่อน ประมาณนั้น

58. The child is father of the man. สำนวนภาษาอังกฤษนี้แปลว่า สันดรขุดได้ สันดานขุดไม่ได้

59. Don’t put off until tomorrow what you can do today หมายถึงจะทำเรื่องอะไรก็ทำไปเลย อย่าเลื่อนเป็นวันพรุ่งนี้

60. If it is not right, don’t do it; if it is not true, don’t say it. แปลว่า ถ้าถูกต้องอย่าทำ ถ้าไม่จริงอย่าพูด

61. If they say you are good, a yourself if it be true. แปลว่า ถ้ามีคนชมคุณ ถามตัวเองว่าจริงหรือเปล่า

62. If you can’t have the best, make the best of what you have. แปลว่า :ถ้ามีสิ่งที่ดีที่สุดไม่ได้ ก็จงทำสิ่งที่มีอยู่ให้ดีที่สุดสิ

เรียนสำนวนภาษาอังกฤษพร้อมเสริมคําศัพท์ภาษาอังกฤษใหม่ๆ

63. In at one ear and out at the other. แปลว่า :เข้าหูซ้ายทะลุหูขวา ใช้ในกรณีคุณกำลังพูดอะไรสักอย่างแต่คนฟังเขาฟังแล้วลืมหรือไม่ตั้งใจฟังดีๆ

64. In time of peace prepare for war. แปลว่า : จงเตรียมพร้อมแม้ในยามสงบ

65. It is better to die with honour than to live in infamy.
แปลว่า :ตายอย่างมีเกียรติดีกว่าอยู่อย่างน่าอับอาย

66. It is easier to descend than to ascend.
แปลว่า :ถอยหลังนั้นง่าย แต่ก้าวไปข้างหน้านั่นยาก

77. It is easier to pull down than build แปลว่า การรื้อถอนง่ายกว่าการสร้างขึ้นมา

78. It’s a small world. สำนวนภาษาอังกฤษแปลว่า โลกมันแคบ ประโยคนี้ไม่ได้หมายถึงความกล้างหรือความแคบของโลกใบนี้ แต่หมายถึงความคิดของคนบางคนเมื่อมอลบางอย่างแค่มุ่มเดียว ไม่รอบรอบถือเรียกว่าโลกมันแคบมากกว่า

สํานวนภาษาอังกฤษ การทํางาน

79. A lot on your plate สำนวนนี้หมายถึง มีงานมากเกินพออยู่แล้ว 

80. Dream don’t work unless you do. สำนวนนี้หมายถึง ความฝันจะไม่มีทางเป็นจริง หากคุณไม่ลงมือทำ

81. To be a team player การเป็นบุคคลสำคัญในทีมเนื่องจากทำงานได้ดี ยกตัวอย่างเช่น “I love working with Dan. He’s a real team player.”

82. Work harder than you did yesterday. ทำงานให้หนักกว่าที่คุณทำไว้เมื่อวานเสมอ

83. The only way to do great work is to love what you do. หนทางเดียวที่จะทำให้คุณทำงานอย่างมีคุณค่าก็คือการรักในสิ่งที่คุณทำ

84. Up to my eyes in work สำนวนภาษาอังกฤษนี้แปลว่า งานท่วมหัว

85. Every accomplishment starts with the decision to try. ทุกๆความสำเร็จเริ่มต้นมาจากการตัดสินใจที่จะลองพยายาม

86. Too many irons in the fire สำนวนนี้หมายถึง ทำงานหลายอย่างเกินไป

87. Work until your bank account looks like a phone number. ทำงานจนกว่ายอดเงินในบัญชีจะคล้ายกับเบอร์โทรศัพท์ของคุณ

88. Bite off more than you can chew สำนวนนี้หมายถึง รับงานมาเกินความสามารถ

89. There is no way you were born to just pay bills and die. จดจำไว้เสมอว่า คุณไม่ได้เกิดมาเพื่อใช้จ่ายและตายไป

90. Burn the midnight oil สำนวนนี้หมายถึง ทำงานจนถึงดึกดื่น เช่น The only way I can get this done is to burn the midnight oil

สํานวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับความรัก

91. Don’t waste your time on a man/woman, who isn’t willing to waste their time on you. แปลว่า อย่าเปลืองเวลาของเธอให้กับ ช (หรือ ญ) ที่ไม่คิดจะให้แบ่งเวลาของเค้ากับเธอ

92. Don’t kill your love with fear. สำนวนภาษาอังกฤษนี้แปลว่า อย่าให้ความวิตกทำลายความรักของคุณ

93. Love or friendship, one cannot serve two masters. แปลว่า ความรักหรือมิตรภาพ คุณเลือกได้เพียงหนึ่งเท่านั้น

94. Distance doesn’t count if there is love in between. แปลว่า ระยะทางไม่มีความหมายสำหรับคนที่มีรัก

95. Everybody is somebodys daydream. แปลว่า ทุกๆ คนเป็นฝันกลางวันของใครบางคนได้เสมอ

96. True love is like ghosts, which everyone talks about but few have seen. แปลว่า รักแท้เหมือนวิญญาณ ที่ทุกคนกล่าวขวัญถึง แต่คนน้อยนักที่จักได้เห็น

97. When she open up listen with your heart. สำนวนภาษาอังกฤษนี้แปลว่า เมื่อเธอเปิดใจพูด จงเปิดหัวใจคุณรับฟังด้วย

98. You cannot walk away from love. คุณไม่สามารถ เดินจากความรักไปได้

99. It’s love that hurts. But it’s hurt that tells you are still alive. ความรักทำให้คุณเจ็บ แต่ความเจ็บปวดคือสิ่งที่บอกว่าคุณยังมีชีวิตอยู่

100. A life without love, is no life at all. สำนวนภาษาอังกฤษนี้แปลว่า ชีวิตที่ปราศจากรัก ก็เหมือนกับการไม่มีชีวิตอยู่

สำนวนภาษาอังกฤษและคําศัพท์ภาษาอังกฤษเหล่านี้หวังว่าจะเป็นเนื้อหาที่มีประโยคต่อผู้เรียนที่กำลังเรียนภาษาอังกฤษทุกท่าน ถ้าเราทราบความหมายขิงแต่ละสำนวนดีๆ และเอามาประยุกต์ใช้ได้ด้วยรับรองฝรั่งต้องทึ่งแน่นอน อย่าลืมติดตามเว็บไซต์การเรียนการสอนของเรา Eng Breaking เพื่อรับสาระดีๆ พร้อมเคล็ดลับเด็ดสนับสนุนการเรียนภาษาอังกฤษ

ความคิดเห็น 635 รายการ

 


น่ากัวววว .. ถ้าปล่อยให้เป็น 10 – 20 เมืองไทยพังแน่ !! 😅 #ฟ้าหญิงจุฬาภรณ์ ทรงห่วงใย โรคพิษสุนัขบ้า ?


Join this channel to get access to perks:
https://www.youtube.com/channel/UC_UmGObeFWyIH08STrkhtg/join

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูเพิ่มเติม

น่ากัวววว .. ถ้าปล่อยให้เป็น 10 - 20 เมืองไทยพังแน่ !! 😅 #ฟ้าหญิงจุฬาภรณ์ ทรงห่วงใย โรคพิษสุนัขบ้า ?

ทางของฝุ่น – Atom เวอร์ชั่น ENGLISH [COVER] by Ms.LingLing


หลิงๆชอบคุณอะตอมมากๆเบย ผช. คนนี้ร้องเพลงอะไรก็โดนนนน เลยขออนุญาตโคฟเวอร์บ้างอะไรบ้าง หวังว่าจะชอบกันค่ะ เราเอาสนุกๆและมีประโยชน์ อย่าคิดมากกับเสียงที่ไม่เป๊ะนะคะ อิๆ
ThaiSingLish
เจ้าแม่แปลเพลง
ใครที่อยากโหลดไปฟังเล่นๆ ไปที่ลิงค์นี้เลยค่ะ
https://soundcloud.com/mslingling/dustatomenglishversion
เนื้อเพลง :http://www.talkamerican.com/dustato…
เลิฟยูว์
หลิงๆ ค่ะ
เพลง original : ทางของฝุ่น (Dust) Atom ชนกันต์ [Official MV]
https://www.youtube.com/watch?v=EEocn…
iTunes Store : https://goo.gl/tC0ikH
Digital Dowload : 123 2599
ขอขอบคุณดนตรีเพราะๆจาก : https://www.youtube.com/watch?v=RW19T…

✔ Facebook: http://www.facebook.com/TalkAmerican
☀Website: http://www.TalkAmerican.com
❤ Email: [email protected]
✿ IG: http://www.instagram.com/TalkAmerican
♫ YouTube: http://www.Youtube.com/user/MsLingLin…
☁ Twitter: http://www.twitter.com/Talk_American

ทางของฝุ่น - Atom เวอร์ชั่น ENGLISH [COVER] by Ms.LingLing

ไม่เคย – 25hours「Official MV」


MV ไม่เคย
25hours
available on iTunes: https://itun.es/i6Lw7sC
New Single 2015
genie records
http://www.fb.com/25hoursband
Instagram @25hoursband
http://www.genierecords.com
25hours
สมพล รุ่งพาณิชย์ (แหลม) – ร้องนำ
ประทีป สิริอิสสระนันท์ (โฟว์) – กีต้าร์
ปิยวัฒน์ มีเครือ (ปู๋ว) – กีต้าร์
เอกศิริ กำบังภัย (บัง) – เบส
กฤตพงศ์ สกุลนามอเนก (จ๊อบ) – กลอง

คำร้อง: ปิยวัฒน์ มีเครือ
ทำนอง: สมพล รุ่งพานิชย์
เรียบเรียง: 25hours
ฉันไม่เคยรู้ คนที่สำคัญ นั้นมีค่าแค่ไหน
ฉันไม่เคยรู้ วันที่สวยงาม นั้นมีค่าเท่าไร
ไม่เคยรู้เวลาที่เรามีกัน นั้นดีเท่าไร
ไม่เคยรู้ว่าความคิดถึงมันทรมานแค่ไหน
ไม่เคย ไม่เคย ไม่เคย
เราจะคิดถึง คนที่สำคัญ เมื่อต้องจากกันไป
เราจะคิดถึง วันที่สวยงาม เมื่อเวลาผ่านไป
จะคิดถึงเวลาที่เรามีกัน เมื่อเธอต้องไป
และตอนนี้รู้ไหม ว่าฉันคิดถึงเธอมากแค่ไหน
ไม่เคย ไม่เคย จะลืม

Produced by Montonn Jira \u0026 25hours
Recorded at Samutprakarn sound
happy hippo studio
Engineered ,Sound designed and Digital edited by Montonn Jira
Mixed by Alonzo vargas ,NYC
Mastered by Joe Laporta at Sterling Sound, NYC

♪ Download on iTunes : $0.69 Buy https://itun.es/i6Lw7sC
♪ KKBOX Music : http://kkbox.fm/Sd0HqO
♪ Digital download : กด 123 1042189 3 โทรออก
▶ genie|merch : http://www.geniemerch.com

ไม่เคย - 25hours「Official MV」

คนไม่สำคัญ – พลพล【OFFICIAL MV】


Digital Download : 123 1019589 3
iTunes Download : http://goo.gl/e4MeD1
KKBOX : http://kkbox.fm/6d0bT8
เพลง : คนไม่สำคัญ
ศิลปิน : พลพล
คำร้อง : คราม อมฤต
ทำนอง : สราวุธ เลิศปัญญานุช
เรียบเรียง : เทียนชัย เกียรติปรุงเวช
อัพเดทผลงานศิลปินที่คุณชื่นชอบได้ที่
http://www.facebook.com/gmmgrammyoffi…
http://www.youtube.com/user/gmmgrammy…
https://plus.google.com/+Gmmgrammyoff…
http://www.gmmgrammyofficial.blogspot…

คนไม่สำคัญ - พลพล【OFFICIAL MV】

ใครคนนั้น – พลพล x Labanoon「Official MV」


ใครคนนั้น
พลพล x Labanoon
listen on Spotify : https://goo.gl/J1xCB4
genie records
ติดตามพี่พลพลได้ที่ https://www.instagram.com/phol44
นักแสดง
@thanyawee_ (เหม่เหมธัญญวีร์)
@nonkul (นนชานน)
@asadawut_luang (อัษฎาวุธ เหลืองสุนทร)
เพลง ใครคนนั้น
เนื้อร้อง / ทำนอง : เมธี อรุณ
เรียบเรียง : ลาบานูน
กาลเวลา ทำให้เราต้องจากกัน ความผูกพันไม่เคยจางหาย
ยังคงนึกถึง วันที่มีความหมาย อยู่เสมอ…
หวนคิดถึง ใครคนนั้นที่จากไป ป่านนี้เธอจะเป็นเช่นไร..
ได้แต่ฝากไว้ ผ่านสายลมความห่วงใย ช่วยส่งถึงเธอ..
ยังคงคิดถึงเสมอ ยังคงรักเธอไม่เคยเปลี่ยนแปลง
ยังคงจำเรื่องราว ทุกวินาที ที่มีเธอร่วมเดิน ร่วมสร้างความฝัน..
ฉันยังคงคิดถึงทุกครั้ง ยามลืมตาขึ้นมา ตื่นมาจากฝัน
แม้รู้ว่าคงไม่มีวัน แต่ฉันยังคงแอบยิ้มทุกครั้ง คราวนึกถึงเธอ
กอดแน่นแค่ไหนสุดท้ายก็ต้องปล่อย ฝันดีแค่ไหนสุดท้ายก็ต้องตื่น
กอดเก็บเรื่องราว ที่ไม่อาจจะย้อนคืน ฉันคงต้องเข้าใจ…
แต่ยังคงคิดถึงเสมอ ยังคงรักเธอไม่เคยเปลี่ยนแปลง
ยังคงจำเรื่องราว ทุกวินาที ที่มีเธอร่วมเดิน ร่วมสร้างความฝัน..
ฉันยังคงคิดถึงทุกครั้ง ยามลืมตาขึ้นมา ตื่นมาจากฝัน
แม้รู้ว่าคงไม่มีวัน แต่ฉันยังคงแอบยิ้มทุกครั้ง คราวนึกถึงเธอ
(ยังคงจำเรื่องราว เธอและฉัน ไม่เคยลืม
ยังมีคำภาวนา จากใจฉัน ให้เทอ อยู่เสมอ..)
แต่ฉันยังคงแอบยิ้มทุกครั้ง แด่ใครคนนั้นที่ทำให้จำ ก็สุขใจ.

Performer พลพล
Lyric \u0026 Melody by เมธี อรุณ Metee Arun
Composer by Labanoon
Producer by พงศศรัณย์ พุ่มทิพย์
Drums by ณัฐนนท์ ทองอ่อน
Bass by อนันต์ สะมัน
Guitar by เมธี อรุณ , พชร รัตนอรุณ
Cello by นิชาภา นิลแก้ว
Recording Engineer by วรวรรธน์ วิวรรธน์วณิชย์ , อัครพงศ์ ศรีเกื้อกูล
Assistant Engineer by อรรนพ ไชยทา
Recorded at Grand’s Studio
Mixed and Mastered by พงศศรัณย์ พุ่มทิพย์ at Bambina Studio

♪ listen on Spotify : https://goo.gl/J1xCB4
♪ Download on iTunes : 19฿ Buy https://goo.gl/q6yxA8
♪ JOOX Music : http://music.sanook.com/album/2232246/
♪ Digital download : กด 123 1044425 3 โทรออก
▶ genie|merch : http://www.geniemerch.com

ใครคนนั้น - พลพล x Labanoon「Official MV」

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูบทความเพิ่มเติมในหมวดหมู่MAKE MONEY ONLINE

ขอบคุณมากสำหรับการดูหัวข้อโพสต์ คนไม่สำคัญ ภาษาอังกฤษ

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *