Home » [Update] บทเรียนที่ 1: พยัญชนะ สระ และวรรณยุกต์ ภาษาสเปน | สเปน ภาษา – NATAVIGUIDES

[Update] บทเรียนที่ 1: พยัญชนะ สระ และวรรณยุกต์ ภาษาสเปน | สเปน ภาษา – NATAVIGUIDES

สเปน ภาษา: คุณกำลังดูกระทู้

ตัวอักษรภาษาสเปนในปัจจุบัน ประกอบด้วยตัวอักษร 27 ตัว ได้แก่

a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, ñ, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z


การอ่านออกเสียงตัวอักษรของภาษาสเปน มีทั้งหมด 27 ตัว 29 เสียงดังนี้
A = อา

B = เบ

C = เซ

D = เด
E = เอ

F = เอเฟ

G = เค

H = อาเช
I = อี

J = โคตา

K = กา

L = เอเล
Ll1 = เอเย

M = เอเม

N = เอเน

Ñ = เอเญ
O = โอ

P = เป

Q = กู

R = เอเร
S = เอเซ

T = เต

U = อู

V = อูเบ
W = อูเบโดเบล

X = เอกิส

Y = เย

Z = เซตา

อักษรทั้งหมดเหมือนภาษาอังกฤษทุกตัว ส่วนตัวที่เพิ่มมา 1 ตัวคือ ñ ญ ออกเสียงคล้าย ย เย็บ ในภาษาอีสาน


สระในภาษาสเปน มี 5 ตัว เหมือนภาษาอังกฤษ คือ
a อา
e เอ
i อี
o โอ
u อู

วิธีการอ่านภาษาสเปน ที่มาจาก tapakornj@yahoo.com
A [อา] ให้เสียง สระ อะ/อา เช่น amor (อามอร์) รัก และคำว่า amigo (อามีโก) เพื่อนผู้ชาย, amiga (อามีก้า) เพื่อนผู้หญิง

B [เบ] ให้เสียง บ ใบไม้ เช่น bebida (เบบิ๊ดะ) เครื่องดื่ม
เป็นคำนามที่ผันมาจาก กริยา beber (เบแบร์) ที่แปลว่า ดื่ม
และอีกคำนึง bonito (โบนีโต้) สวยงาม

C [เซ] ให้เสียง ซ โซ่ เมื่ออยู่หน้าสระ E และ I
เช่น cerveza (แซร์เบซ่า) เบียร์
และ ciudad (ซิอุด๊าด) แปลว่า เมือง
ให้เสียง ค ควาย เมื่ออยู่หน้าสระ A O และ U
เช่น café (คาเฟ่) กาแฟ, costar (คอสตาร์) ราคา, cuerpo (คูแอร์โป) ร่างกาย

D [เด] ให้เสียง ด เด็ก
เช่น delgado (เดลกาโด้) ผอม,
doble (โดเบล้) สองเท่า, dinero (ดิเนโร่) เงิน,
diferente (ดิเฟเรนเต้) แตกต่าง

E [เอ] ให้เสียง สระ เอะ/เอ
เช่น edad (เอด๊าด] อายุ,
estudiante (เอสตูดิอันเต้) นักเรียน หรือ นักศึกษา,
extranjero (เอสตรันเคโร่) ชาวต่างชาติ

F [เอฟเฟ่] ให้เสียง ฟ ฟัน
เช่น foto (โฟโต้) ภาพถ่าย,
Felicidades! (เฟลิซิดาเดส) ขอให้มีความสุข,
Francia (ฟรานเซีย) ประเทศฝรั่งเศส,

G [เค] ให้เสียง ค ควาย เมื่ออยู่หน้าสระ E และ I
เช่น geografía (เฆโอกราฟิ๊อะ) ภูมิศาสตร์,
gente (เคนเต้) ผู้คน, gitanos (คิตาโนส) พวกยิปซี
และให้เสียง ก ไก่ เมื่ออยู่หน้าสระ A O และ U
เช่น gratis (กราติส) ฟรี, gato (กาโต้) แมวเหมียว,
gordo (กอร์โด้) อ้วน, gusto (กุสโต้) รสชาติ

H [อ๊าเช่] ให้เสียง อ อ่าง
เช่น hospital (ออสปีตาล) โรงพยาบาล, hotel (โอเตล) โรงแรม
เพราะ สเปนออกเสียง H เป็น อ อ่าง เท่านั้ัน

I [อี] ให้เสียง สระ อิ/อี เช่น vino (บิโน่) ไวน์,
idioma (อิดิโอม่า) ภาษา, importante (อิมปอร์ตานเต้) สำคัญ

J [โฆตา] ให้เสียง ค ควาย (เสียงสั่นในลำคอ)
บางครั้งก็ออกเสียงแทบจะกลายเป็น ฮ นกฮูก
เช่น Jose แทนที่จะอ่านว่า โฆเซ่ แต่อ่านว่า โฮเซ่
เป็นเสียงที่ควบระหว่าง ค กับ ฮ ครับ
เช่น Japon (คาโปน) ญี่ปุ่น,
joven (โคเบน) หนุ่มสาว

K [คา] ให้เสียง ค ควาย มีใช้น้อยมาก
ส่วนใหญ่แล้วเป็นคำยืมจากภาษาอังกฤษ
เช่น kilo (คิโล) กิโลกรัม, kilometro (คิโลเมโตร) กิโลเมตร

L [เอเล่] ให้เสียง ล ลิง เช่น lengua [เลงกวา] ภาษา,
lugar (ลูการ์) สถานที่, lavabo (ลาบาโบ) ห้องส้วม,
leche (เลเช่) นม, libro (ลิโบร) หนังสือ, limon (ลิมน) มะนาว

M [เอเม่] ให้เสียง ม ม้า เช่น maleta (มาเลต้า) กระเป๋า,
mantequilla (มานเตคีย่า) เนยอ่อน,
mercado (แมร์คาโด้) ตลาด,
moneda (โมเนด้า) เงินเหรียญ,
melodia (เมโลดิอา) ท่วงทำนอง

N [เอเน่] ให้เสียง น หนู เช่น nacionalidad (นาซิอนนาลิดาด) สัญชาติ,
naranja (นารังคา) ส้ม, noche (นอเช่) กลางคืน,
nombre (นอมเบร้) ชื่อ, nevera (เนเบร่า) ตู้เย็น

O [โอ] ให้เสียง สระ โอ/ออ เช่น ocupado (ออคคูปาโด้) ไม่ว่าง
คำนี้ในภาษาอังกฤษก็คือ occupied, oficina (โอฟิซีน่า) ออฟฟิศ,
otro (โอโตร) แปลว่า อย่างอื่น ภาษาอังกฤษ คือ other นั่นเอง

P [เป] ให้เสียง ป ปลา เช่น pantalones (ปันตาโลเนส) กางเกง,
patata (ปาตาต้า) มันฝรั่ง, pimiento (ปิเมียนโต้) พริกหยวก,
platano (ปลาตาโน่) กล้วย, playa (ปลาย่า) ชายทะเล,
policia (โปลิเซีย) ตำรวจ

Q [คู] คำนี้พิเศษหน่อยครับ เพราะมันจะมากับตัว U เสมอ เป็น QU
อย่าอ่านว่า “คว-” นะครับ ไม่อ่านควบกล้ำ แต่อ่านว่า ค ควาย โดด ๆ เลย
เช่น queso (เคโซ่) เนยแข็ง และ quineintos (คิเนียนโตส) ห้าร้อย 500

R [เอเร่] ให้เสียง ร เรือ แต่รัวลิ้นหน่อยนะครับถึงจะได้ฟีลสเปนแท้
เช่น rebaja (เรบาคา) ลดราคา, reloj (เรอล็อค) นาฬิกา,
restaurante (เรสโตรานเต้) ร้านอาหาร,
ropa (โรป้า) เสื้อผ้า, roto (โรโต้) แตก เสียหาย

S [เอส] ให้เสียง ซ โซ่ เช่น salida (ซาลิด้า) ทางออก,
segundo (เซคุนโด้) วินาที, semana (เซมาน่า) สัปดาห์,
sol (โซล) พระอาทิตย์

T [เต] ให้เสียง ต เต่า เช่น telefono (เตเลโฟโน่) โทรศัพท์,
televisor (เตเลบิซอร์) โทรทัศน์, tiempo (เตี๊ยมโปะ) เวลา หรือ อากาศ,
tienda (เตี๊ยนด๊ะ) ร้านค้า, tortilla (ตอตีย่า) ไข่เจียว,
tomate (โตมาเต) มะเขือเทศ

U [อูล] ให้เสียง สระอู เช่น ultimo (อุลติโม) สุดท้าย
universidad (อูนีเบอซิด๊าด) มหาวิทยาลัย

V [อูเบ] ให้เสียง บ ใบไม้ เท่านั้น เช่น vacaciones (บาคาซิโอเนส) วันหยุด,
ventana (เบนตาน่า) หน้าต่าง, verano (เบ ราโน่) ฤดูร้อน,
viajero (บิอาเคโร่) นักเดินทาง, viento (เบียนโต) ลม

W [อูเบโดเบล้] ให้เสียง ว แหวน คำนี้ก็มีใช้น้อยมากเช่นกัน
ส่วนมากก็คำยืมจากภาษาอังกฤษเหมือนตัว K
เช่น water (วาเตอร์) ไม่ได้แปลว่า น้ำดื่ม นะครับ
แต่แปลว่า “ห้องน้ำ” เท่าที่เห็นก็มีแค่นี้แหละครับ

X [เอกิส] ไม่ได้เป็นพยัญชนะต้น มักเป็นตัวสะกดอยู่เสมอและออกเสียง – กซ์
เช่น extremo (เอ็กซ์ตรีโม) สุดขั้ว สุดตีน,
extraordinario (เอกซ์ตราออร์ดินาริโอ้) ยอดเยี่ยม

Y [อีเกร้กา] ให้เสียง ย ยักษ์ ถ้าเป็น y ลอย ๆ จะอ่านว่า อี
ที่แปลว่า “และ” เหมือนกับ and ภาษาอังกฤษครับ
ส่วนที่อ่าน ย ยักษ์ ก็มี ya (หยะ) และ yo (โหยะ) ฉัน

Z [เซตะ] ให้เสียง ซ โซ่ เช่น zapato (ซาปาโต) รองเท้า

See also  [NEW] สุนทรียศาสตร์Aesthetics | คำ ที่ มี ย์ - NATAVIGUIDES

CH [เช] ให้เสียง ช ช้าง เช่น chaqueta (ชาเคตะ) เสื้อแจ็คเก็ต
chocolate ห้ามอ่านว่า ช็อคโกแล็ต เพราะเป็นการอ่านแบบอังกฤษ สเปนอ่านว่า “ชอคโกลาเต้”

LL [เอเย่] ให้เสียง ย ยักษ์ ตัวแอลสองตัว มาติดกันแบบนี้มันเป็นแบบละตินแท้ ๆ
เช่น llave (ยาเบ) กุญแจ, llegada (เยกาด้า) มาถึง, lluvia (ยูเบีย) สายฝน

Ñ [เอ็นเย่] ให้เสียง ย ยักษ์ (เสียงขึ้นจมูก) นี่ก็สไตล์ลาตินแท้ ๆ เช่นกัน
เช่น año (อั๊นโหยะ) ปี, niña (นีญ่า) เด็กผู้หญิง, และ niño (นีโญ่) เด็กผู้ชาย

การอ่านออกเสียง
การออกเสียงภาษาสเปน มีหลายเสียงมากที่ใกล้เคียงกับภาษาไทย ความสัมพันธ์ระหว่างตัวสะกดและเสียงนั้นตรงกันมาก อีกความหมายหนึ่งก็คือว่าถ้าตัวหนังสือเขียนอย่างไร การออกเสียงก็เป็นอย่างนั้น ไม่เหมือนภาษาอังกฤษหรือภาษาฝรั่งเศส(a ในภาษาอังกฤษเป็นได้ทั้งเสียง สระแอ หรือ สระอา เป็นต้น) เปรียบเทียบกับคำอ่านของภาษาไทย(คำอ่านของ สันสกฤต คือ สัน-สะ-กิด)

การเน้นเสียงพยางค์
การเน้นเสียงพยางค์ คือการออกเสียงพยางค์หนึ่งสูงหรือชัดกว่าพยางค์อื่นๆ เช่นคำว่า casa ต้องเน้นพยางค์แรก ก๊าซา

การเน้นเสียงพยางค์มีอยู่ 3 ประเภท คือ
การเน้นเสียงพยางค์ของพยางค์ที่สองนับจากหลังไปหน้า ถ้าคำนั้นลงท้ายด้วย a, e, i, o, u (เสียงสระทั้ง 5), s, และ n เช่น

  • camiseta (กา-มิ-เซ้-ตา)
  • zapato (ธา-ป๊า-โต)
  • casa (ก๊า-ซา)
  • ciencias (เธี้ยน-เธียส)

การเน้นเสียงพยางค์ของพยางค์สุดท้ายของคำ ถ้าคำนั้นไม่ลงท้ายด้วยเสียงสระทั้ง 5 (a e i o u) และ s กับ n เช่น

  • profesor (โปฺร-เฟ-โซ้รฺ)
  • comer (โก-เม้รฺ)
  • hablar (อา-บฺล๊ารฺ)

การเน้นเสียงพยางค์ของพยางค์ที่มีเครื่องหมายการเน้น (á é í ó ú) เช่น

  • cárcel (ก๊ารฺ-เธล)
  • canción (กาน-ธี-โอ๊น)
  • papá (ปา-ป๊า)



เสียงพยัญชนะ

เครื่องหมาย

พยัญชนะสเปน

ตัวอย่างคำภาษาสเปน

หมายเหตุ

c(ยกเว้นเมื่อนำหน้า e, i), g(ยกเว้นเมื่อนำหน้า
e, i), qu

cabeza, gato,queso

ตัว q จะไม่มีวันอยู่ตามลำพัง มันมักจะอยู่กับ u
เสมอ; qu

j, g(เมื่อนำหน้า e, i)

jardín, angel

เสียง ฆอ ที่แรงมากเหมือนกำลังขาก
คนที่ทำเสียงนี้ไม่ได้มักจะใช้เสียง ฮ แทน ซึ่งเป็นที่เข้าใจกัน

ch

chico

s, c(เมื่อนำหน้า e, i ใช้เฉพาะละตินอเมริกา)

ser, canción

ñ

niño

เสียง นฺย ผสมกัน คล้ายคำว่า มารยา(มานยา)

d

dinero

คำศัพท์ที่ลงท้ายด้วย d เช่น universidad
ส่วนใหญ่จะไม่ออกเสียง d ตัวนั้น

t

tienda

z, c(เมื่อนำหน้า e ใช้เฉพาะประเทศสเปน)

zapato, canción

เสียงคล้าย ซ
แต่ต้องเอาลิ้นออกมาแตะฟันบนก่อนออกเสียง เสียง ธ
เป็นเสียงที่ใช้ในประเทศสเปนเท่านั้น ประเทศในละตินอเมริกา จะใช้เสียง ซ แทน ธ

n

niño

b

boca

p

pan

f

fiesta

m

mañana

y, ll

yogur, apellido

ควรระวัง ll กับ l นั้นแตกต่างกัน ในสเปน เสียง
ll จะออกเป็น ลฺย ผสมกัน แต่การใช้ ย แทนเป็นที่ยอมรับได้

r

comer

r นี้เป็นเหมือนเสียงภาษาไทยเลย ตรงที่ว่า
ต้องกระดกลิ้นให้ชัดเจน

l

lana

v

veinte

เสียงคล้าย บ และ ฟ ผสมกัน บางคนออกเป็น บ เลย

a

agua

ไม่ออกเสียง

h

hablar

เมื่อเห็น h ควรมองข้ามไปเลย ยกเว้นเวลา h
ตามหลังด้วย c เพราะนั้นคือเสียง ช(ch)

a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, ñ, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, zA = อาB = เบC = เซD = เดE = เอF = เอเฟG = เคH = อาเชI = อีJ = โคตาK = กาL = เอเลLl1 = เอเยM = เอเมN = เอเนÑ = เอเญO = โอP = เปQ = กูR = เอเรS = เอเซT = เตU = อูV = อูเบW = อูเบโดเบลX = เอกิสY = เยZ = เซตาอักษรทั้งหมดเหมือนภาษาอังกฤษทุกตัว ส่วนตัวที่เพิ่มมา 1 ตัวคือ ñ ญ ออกเสียงคล้าย ย เย็บ ในภาษาอีสานa อาe เอi อีo โอu อูที่มาจาก tapakornj@yahoo.comA [อา] ให้เสียง สระ อะ/อา เช่น amor (อามอร์) รัก และคำว่า amigo (อามีโก) เพื่อนผู้ชาย, amiga (อามีก้า) เพื่อนผู้หญิงB [เบ] ให้เสียง บ ใบไม้ เช่น bebida (เบบิ๊ดะ) เครื่องดื่มเป็นคำนามที่ผันมาจาก กริยา beber (เบแบร์) ที่แปลว่า ดื่มและอีกคำนึง bonito (โบนีโต้) สวยงามC [เซ] ให้เสียง ซ โซ่ เมื่ออยู่หน้าสระ E และ Iเช่น cerveza (แซร์เบซ่า) เบียร์และ ciudad (ซิอุด๊าด) แปลว่า เมืองให้เสียง ค ควาย เมื่ออยู่หน้าสระ A O และ Uเช่น café (คาเฟ่) กาแฟ, costar (คอสตาร์) ราคา, cuerpo (คูแอร์โป) ร่างกายD [เด] ให้เสียง ด เด็กเช่น delgado (เดลกาโด้) ผอม,doble (โดเบล้) สองเท่า, dinero (ดิเนโร่) เงิน,diferente (ดิเฟเรนเต้) แตกต่างE [เอ] ให้เสียง สระ เอะ/เอเช่น edad (เอด๊าด] อายุ,estudiante (เอสตูดิอันเต้) นักเรียน หรือ นักศึกษา,extranjero (เอสตรันเคโร่) ชาวต่างชาติF [เอฟเฟ่] ให้เสียง ฟ ฟันเช่น foto (โฟโต้) ภาพถ่าย,Felicidades! (เฟลิซิดาเดส) ขอให้มีความสุข,Francia (ฟรานเซีย) ประเทศฝรั่งเศส,G [เค] ให้เสียง ค ควาย เมื่ออยู่หน้าสระ E และ Iเช่น geografía (เฆโอกราฟิ๊อะ) ภูมิศาสตร์,gente (เคนเต้) ผู้คน, gitanos (คิตาโนส) พวกยิปซีและให้เสียง ก ไก่ เมื่ออยู่หน้าสระ A O และ Uเช่น gratis (กราติส) ฟรี, gato (กาโต้) แมวเหมียว,gordo (กอร์โด้) อ้วน, gusto (กุสโต้) รสชาติH [อ๊าเช่] ให้เสียง อ อ่างเช่น hospital (ออสปีตาล) โรงพยาบาล, hotel (โอเตล) โรงแรมเพราะ สเปนออกเสียง H เป็น อ อ่าง เท่านั้ันI [อี] ให้เสียง สระ อิ/อี เช่น vino (บิโน่) ไวน์,idioma (อิดิโอม่า) ภาษา, importante (อิมปอร์ตานเต้) สำคัญJ [โฆตา] ให้เสียง ค ควาย (เสียงสั่นในลำคอ)บางครั้งก็ออกเสียงแทบจะกลายเป็น ฮ นกฮูกเช่น Jose แทนที่จะอ่านว่า โฆเซ่ แต่อ่านว่า โฮเซ่เป็นเสียงที่ควบระหว่าง ค กับ ฮ ครับเช่น Japon (คาโปน) ญี่ปุ่น,joven (โคเบน) หนุ่มสาวK [คา] ให้เสียง ค ควาย มีใช้น้อยมากส่วนใหญ่แล้วเป็นคำยืมจากภาษาอังกฤษเช่น kilo (คิโล) กิโลกรัม, kilometro (คิโลเมโตร) กิโลเมตรL [เอเล่] ให้เสียง ล ลิง เช่น lengua [เลงกวา] ภาษา,lugar (ลูการ์) สถานที่, lavabo (ลาบาโบ) ห้องส้วม,leche (เลเช่) นม, libro (ลิโบร) หนังสือ, limon (ลิมน) มะนาวM [เอเม่] ให้เสียง ม ม้า เช่น maleta (มาเลต้า) กระเป๋า,mantequilla (มานเตคีย่า) เนยอ่อน,mercado (แมร์คาโด้) ตลาด,moneda (โมเนด้า) เงินเหรียญ,melodia (เมโลดิอา) ท่วงทำนองN [เอเน่] ให้เสียง น หนู เช่น nacionalidad (นาซิอนนาลิดาด) สัญชาติ,naranja (นารังคา) ส้ม, noche (นอเช่) กลางคืน,nombre (นอมเบร้) ชื่อ, nevera (เนเบร่า) ตู้เย็นO [โอ] ให้เสียง สระ โอ/ออ เช่น ocupado (ออคคูปาโด้) ไม่ว่างคำนี้ในภาษาอังกฤษก็คือ occupied, oficina (โอฟิซีน่า) ออฟฟิศ,otro (โอโตร) แปลว่า อย่างอื่น ภาษาอังกฤษ คือ other นั่นเองP [เป] ให้เสียง ป ปลา เช่น pantalones (ปันตาโลเนส) กางเกง,patata (ปาตาต้า) มันฝรั่ง, pimiento (ปิเมียนโต้) พริกหยวก,platano (ปลาตาโน่) กล้วย, playa (ปลาย่า) ชายทะเล,policia (โปลิเซีย) ตำรวจQ [คู] คำนี้พิเศษหน่อยครับ เพราะมันจะมากับตัว U เสมอ เป็น QUอย่าอ่านว่า “คว-” นะครับ ไม่อ่านควบกล้ำ แต่อ่านว่า ค ควาย โดด ๆ เลยเช่น queso (เคโซ่) เนยแข็ง และ quineintos (คิเนียนโตส) ห้าร้อย 500R [เอเร่] ให้เสียง ร เรือ แต่รัวลิ้นหน่อยนะครับถึงจะได้ฟีลสเปนแท้เช่น rebaja (เรบาคา) ลดราคา, reloj (เรอล็อค) นาฬิกา,restaurante (เรสโตรานเต้) ร้านอาหาร,ropa (โรป้า) เสื้อผ้า, roto (โรโต้) แตก เสียหายS [เอส] ให้เสียง ซ โซ่ เช่น salida (ซาลิด้า) ทางออก,segundo (เซคุนโด้) วินาที, semana (เซมาน่า) สัปดาห์,sol (โซล) พระอาทิตย์T [เต] ให้เสียง ต เต่า เช่น telefono (เตเลโฟโน่) โทรศัพท์,televisor (เตเลบิซอร์) โทรทัศน์, tiempo (เตี๊ยมโปะ) เวลา หรือ อากาศ,tienda (เตี๊ยนด๊ะ) ร้านค้า, tortilla (ตอตีย่า) ไข่เจียว,tomate (โตมาเต) มะเขือเทศU [อูล] ให้เสียง สระอู เช่น ultimo (อุลติโม) สุดท้ายuniversidad (อูนีเบอซิด๊าด) มหาวิทยาลัยV [อูเบ] ให้เสียง บ ใบไม้ เท่านั้น เช่น vacaciones (บาคาซิโอเนส) วันหยุด,ventana (เบนตาน่า) หน้าต่าง, verano (เบ ราโน่) ฤดูร้อน,viajero (บิอาเคโร่) นักเดินทาง, viento (เบียนโต) ลมW [อูเบโดเบล้] ให้เสียง ว แหวน คำนี้ก็มีใช้น้อยมากเช่นกันส่วนมากก็คำยืมจากภาษาอังกฤษเหมือนตัว Kเช่น water (วาเตอร์) ไม่ได้แปลว่า น้ำดื่ม นะครับแต่แปลว่า “ห้องน้ำ” เท่าที่เห็นก็มีแค่นี้แหละครับX [เอกิส] ไม่ได้เป็นพยัญชนะต้น มักเป็นตัวสะกดอยู่เสมอและออกเสียง – กซ์เช่น extremo (เอ็กซ์ตรีโม) สุดขั้ว สุดตีน,extraordinario (เอกซ์ตราออร์ดินาริโอ้) ยอดเยี่ยมY [อีเกร้กา] ให้เสียง ย ยักษ์ ถ้าเป็น y ลอย ๆ จะอ่านว่า อีที่แปลว่า “และ” เหมือนกับ and ภาษาอังกฤษครับส่วนที่อ่าน ย ยักษ์ ก็มี ya (หยะ) และ yo (โหยะ) ฉันZ [เซตะ] ให้เสียง ซ โซ่ เช่น zapato (ซาปาโต) รองเท้าCH [เช] ให้เสียง ช ช้าง เช่น chaqueta (ชาเคตะ) เสื้อแจ็คเก็ตchocolate ห้ามอ่านว่า ช็อคโกแล็ต เพราะเป็นการอ่านแบบอังกฤษ สเปนอ่านว่า “ชอคโกลาเต้”LL [เอเย่] ให้เสียง ย ยักษ์ ตัวแอลสองตัว มาติดกันแบบนี้มันเป็นแบบละตินแท้ ๆเช่น llave (ยาเบ) กุญแจ, llegada (เยกาด้า) มาถึง, lluvia (ยูเบีย) สายฝนÑ [เอ็นเย่] ให้เสียง ย ยักษ์ (เสียงขึ้นจมูก) นี่ก็สไตล์ลาตินแท้ ๆ เช่นกันเช่น año (อั๊นโหยะ) ปี, niña (นีญ่า) เด็กผู้หญิง, และ niño (นีโญ่) เด็กผู้ชายการออกเสียงภาษาสเปน มีหลายเสียงมากที่ใกล้เคียงกับภาษาไทย ความสัมพันธ์ระหว่างตัวสะกดและเสียงนั้นตรงกันมาก อีกความหมายหนึ่งก็คือว่าถ้าตัวหนังสือเขียนอย่างไร การออกเสียงก็เป็นอย่างนั้น ไม่เหมือนภาษาอังกฤษหรือภาษาฝรั่งเศส(a ในภาษาอังกฤษเป็นได้ทั้งเสียง สระแอ หรือ สระอา เป็นต้น) เปรียบเทียบกับคำอ่านของภาษาไทย(คำอ่านของ สันสกฤต คือ สัน-สะ-กิด)การเน้นเสียงพยางค์ คือการออกเสียงพยางค์หนึ่งสูงหรือชัดกว่าพยางค์อื่นๆ เช่นคำว่า casa ต้องเน้นพยางค์แรก ก๊าซาคือการเน้นเสียงพยางค์ของพยางค์ที่สองนับจากหลังไปหน้า ถ้าคำนั้นลงท้ายด้วย a, e, i, o, u (เสียงสระทั้ง 5), s, และ n เช่นการเน้นเสียงพยางค์ของพยางค์สุดท้ายของคำ ถ้าคำนั้นไม่ลงท้ายด้วยเสียงสระทั้ง 5 (a e i o u) และ s กับ n เช่นการเน้นเสียงพยางค์ของพยางค์ที่มีเครื่องหมายการเน้น (á é í ó ú) เช่น

See also  SANTA FE จากร้านอาหารตามสั่ง สู่ร้านสเต็ก 1,000 ล้าน ผ่านอะไรมาบ้าง? | ถอดบทเรียนธุรกิจ EP.44 | เปิดร้านสเต็ก | Nataviguides

[NEW] ไวยากรณ์ ของ ภาษาสเปน | สเปน ภาษา – NATAVIGUIDES

ภาษาสเปนจะจัดอยู่ในกลุ่มภาษาวิภัตติปัจจัย (inflected language) กล่าวคือ ในการสร้างประโยคหนึ่ง ๆ จะนิยมใช้การผันคำเพื่อบ่งชี้ความสัมพันธ์ระหว่างหน่วยต่าง ๆ ภายในประโยคนั้น

อย่างไรก็ตาม นอกจากจะใช้การผันคำซึ่งเป็นลักษณะสำคัญของภาษากลุ่มนี้แล้ว ในภาษาสเปนยังมีการใช้คำบุพบทซึ่งเป็นคำนามธรรมที่ทำหน้าที่เป็นตัวเชื่อมและไม่สามารถเปลี่ยนแปลงรูปได้เพื่อบ่งชี้ความสัมพันธ์ดังกล่าวอีกด้วย และเนื่องจากภาษานี้มีระบบการจำแนกรูปกรรมของสกรรมกริยา (ซึ่งจะใช้รูปการกกรรม) ให้แตกต่างจากรูปประธานทั้งของสกรรมกริยาและของอกรรมกริยา (ซึ่งจะใช้รูปการกประธานทั้งคู่) จึงจัดเป็นภาษาหนึ่งในกลุ่มภาษากรรมการก (nominative–accusative language) เช่นเดียวกับภาษาส่วนใหญ่ของตระกูลอินโด-ยุโรเปียน

ระบบหน่วยคำ

การผันคำ

ตามที่กล่าวแล้วว่าภาษาสเปนเป็นภาษาวิภัตติปัจจัย คำต่าง ๆ ในภาษานี้จึงประกอบขึ้นจากการเพิ่มหน่วยคำวิภัตติปัจจัยหรือหน่วยคำผัน (inflectional morpheme) เข้าไปที่รากศัพท์ (root) [หรือเรียกอีกอย่างหนึ่งว่าหน่วยศัพท์ (lexeme)] หน่วยคำผันเป็นหน่วยคำที่ทำหน้าที่แสดงลักษณะทางไวยากรณ์ของรากศัพท์เท่านั้น ไม่ทำให้ความหมายของรากศัพท์เปลี่ยนไป โดยหน่วยคำผันสำหรับการกระจายคำกริยา ได้แก่ หน่วยคำที่แสดงมาลา (mood) กาล (tense) วาจก (voice) การณ์ลักษณะ (aspect) บุรุษ (person) และพจน์ (number) เป็นต้น และหน่วยคำผันสำหรับการผันคำนาม คำสรรพนาม คำคุณศัพท์ และตัวกำหนด (determiner) ได้แก่ หน่วยคำที่แสดงเพศ (gender) และพจน์ เป็นต้น

จากภาพทางขวามือ รากศัพท์ gat- ซึ่งมีความหมายว่าแมว เมื่อเติมหน่วยคำผันต่อท้าย รากศัพท์นี้จึงมีความหมายชัดเจนยิ่งขึ้น แต่ก็ยังคงแปลว่าแมวเช่นเดิม ไม่เปลี่ยนเป็นอย่างอื่น หน่วยคำผันเหล่านั้นได้แก่ -o (หน่วยคำแสดงเพศชาย), -a (หน่วยคำแสดงเพศหญิง), -s (หน่วยคำแสดงพหูพจน์) และ (หน่วยคำแสดงเอกพจน์ ซึ่งแม้เราจะมองไม่เห็นแต่ก็ถือว่ามีส่วนในการแสดงความหมาย)

ชนิดของคำในภาษาสเปนที่มีรูปผันหลากหลาย ได้แก่ สรรพนามและกริยา

สรรพนาม

สรรพนามสำคัญในภาษาสเปน ได้แก่ yo (ฉัน), tú (เธอ), usted (คุณ), él (เขา), ella (หล่อน), ello (มัน/สิ่งนั้น), nosotros (พวกเรา), vosotros (พวกเธอ), ustedes (พวกคุณ), ellos (พวกเขา), ellas (พวกหล่อน), esto (สิ่งนี้), eso (สิ่งนั้น), aquello (สิ่งโน้น) เป็นต้น จะเห็นได้ว่า สรรพนามหลายตัวมีพิสัยในการใช้งานค่อนข้างแตกต่างจากสรรพนามในภาษาอังกฤษ โดยปกติแล้วบุรุษสรรพนามจะถูกละไปเนื่องจากรูปการผันของคำกริยาที่แตกต่างกันสามารถบอกให้ทราบได้อยู่แล้วว่ากำลังสื่อถึงประธานตัวใด แต่ก็ไม่ใช่เรื่องแปลกหากเราพบบุรุษสรรพนามตัวใดก็ตามปรากฏในภาษาเขียนหรือแม้กระทั่งในภาษาพูด ส่วนใหญ่เป็นเพราะผู้ส่งสารต้องการเน้นสรรพนามตัวนั้นหรือกันไม่ให้ผู้รับสารสับสนจากรูปผันกริยาที่ซ้ำกันในบางกรณี

บุรุษสรรพนามสเปนผันตามพจน์ บุรุษ และการกต่าง ๆพจน์
(Número)
บุรุษ
(Persona)
การก (Caso)ประธาน / เรียกขาน
(nominativo / vocativo)
กรรมตรง
(acusativo)
กรรมรอง
(dativo)
กรรมของบุพบท
(preposicional)
ผู้ร่วม
(comitativo)
เอกพจน์ที่ 1yomeme míconmigoที่ 2tútete ticontigovoste/os/voste/os/vos voscon vosที่ 3él, ella, ello, usted*se, lo, lale sí**, él, ella, ellocon él/ella/usted*พหูพจน์ที่ 1nosotros, nosotrasnosnos nosotros, nosotrascon nosotros/nosotrasที่ 2vosotros, vosotras***os/vosos/vos vosotros, vosotras***con vosotros/vosotras***ที่ 3ellos, ellas, ustedes*se, los, lasles sí, ellos, ellascon ellos/ellas/ustedes*หมายเหตุ

หมายเหตุ

*รูปย่อของสรรพนาม usted คือ Ud., Vd., U. หรือ V. ส่วนรูปย่อของสรรพนาม ustedes คือ Uds. หรือ Vds. ทั้งหมดต้องขึ้นต้นด้วยตัวอักษรพิมพ์ใหญ่เสมอ

**สรรพนาม sí ในการกกรรมของบุพบทเป็นสรรพนามสะท้อน (reflexive pronoun) เสมอ แต่จะมีรูปไม่สอดคล้องกับรูปสรรพนามเดียวกันในการกประธาน กล่าวคือ ประธาน él mismo, ella misma และ ellos mismos (“ตัวเขาเอง”, “ตัวเธอเอง”, “ตัวพวกเขาเอง”) เมื่อตามหลังบุพบท en, para เป็นต้น ก็จะเปลี่ยนรูปเป็น en sí, para sí ยกเว้นตามหลังบุพบท con จะเปลี่ยนรูปเป็น consigo (ไม่เกี่ยวข้องกับการกผู้ร่วม)

***สรรพนาม vosotros/-as (“พวกเธอ”) มีที่ใช้เฉพาะในประเทศสเปนเท่านั้น ส่วนในทวีปอเมริกา รวมทั้งบางส่วนของแคว้นอันดาลูซิอาและหมู่เกาะคะแนรีจะใช้สรรพนาม ustedes ทั้งในความหมายว่า “พวกคุณ” และ “พวกเธอ”[84][85]

See also  ปวดประจำเดือน ...อาการกวนใจ สตรีวัยเจริญพันธุ์ | ยาสตรีเพ็ญภาค ช่วยอะไร | Nataviguides
กริยา

การใช้คำกริยาสเปนเป็นเรื่องที่ซับซ้อนที่สุดเรื่องหนึ่งของไวยากรณ์สเปน ระบบกริยาจะแบ่งออกเป็น 14 กาลแตกต่างกัน (กาลในที่นี้เป็นคำรวมหมายถึงทั้งกาลและมาลา) ซึ่งยังแบ่งออกเป็นสองกลุ่มย่อยได้แก่ กาลเดี่ยว (simple tense) 7 กาล และกาลประสมหรือกาลสมบูรณ์ (compound tense; perfect tense) 7 กาล โดยในกาลประสมจำเป็นต้องใช้คำกริยาช่วย haber ร่วมกับรูปกริยาขยายแบบอดีต (past participle)

กริยาสเปนจะผันไปในหมวดหมู่ต่าง ๆ ซึ่งแบ่งตามลักษณะการแสดงเนื้อความของตัวกริยาเอง หมวดหมู่เหล่านั้นเรียกว่ามาลา ในภาษาสเปนได้แก่ นิเทศมาลาหรือมาลาบอกเล่า (indicative), ปริกัลปมาลาหรือสมมุติมาลา (subjunctive) และอาณัติมาลาหรือมาลาคำสั่ง (imperative) ส่วนรูปกริยาไม่ระบุประธาน (formas no personales) ที่ตำราไวยากรณ์เก่าจัดเป็นอีกมาลาหนึ่งนั้นประกอบด้วยรูปกริยาไม่แท้ 3 รูป ซึ่งกริยาทุกตัวจะมีรูปกริยาเหล่านี้ ได้แก่ รูปกริยากลาง (infinitive), รูปกริยาเป็นนาม (gerund) และรูปกริยาขยายแบบอดีต (past participle) รูปกริยาไม่แท้ตัวหลังสุดนี้สามารถผันตามเพศและพจน์ของคำนามได้เหมือนกับคำคุณศัพท์ ดังนั้นมันจึงมีรูปผันที่เป็นไปได้อีก 4 รูป คือ เพศชาย เอกพจน์, เพศหญิง เอกพจน์, เพศชาย พหูพจน์ และเพศหญิง พหูพจน์ นอกจากนี้ยังมีรูปผันอีกรูปหนึ่งที่เรียกกันมาตั้งแต่อดีตว่า รูปกริยาขยายแบบปัจจุบัน (present participle) แต่โดยทั่วไปจะถือว่ารูปนี้เป็นคำคุณศัพท์ที่ถูกแปลงมาจากคำกริยามากกว่าจะเป็นรูปหนึ่งของคำกริยา

กริยาจำนวนมากที่ใช้ในชีวิตประจำวันเป็นกริยาที่ผันแบบผิดปกติ ส่วนกริยาที่เหลือจะจัดอยู่ในกลุ่มใดกลุ่มหนึ่งในสามกลุ่มซึ่งมีรูปกริยากลางลงท้ายด้วย -ar, -er และ -ir ตามลำดับ ทั้งนี้ กริยาในแต่ละกลุ่มจะมีรูปแบบการผันแบบเดียวกัน กริยาที่ลงท้ายด้วย -ar เป็นรูปแบบที่พบได้มากที่สุด และกริยาที่เกิดขึ้นใหม่ในภาษาสเปนก็มักจะมีส่วนท้ายเป็น -ar ด้วย ส่วนกลุ่มกริยาที่ลงท้ายด้วย -er และ -ir จะมีคำกริยาในกลุ่มของตัวเองน้อยกว่าและการผันกริยามักจะมีลักษณะผิดปกติมากกว่ากริยาในกลุ่มที่ลงท้ายด้วย -ar

ในมาลาบอกเล่าจะมีกาลทั้งหมด 7 กาลซึ่งพอจะเทียบกับกาลที่มีอยู่ในภาษาอังกฤษได้บ้างไม่มากก็น้อย เช่น ปัจจุบันกาล (I walk, I do walk), อดีตกาล (-ed หรือ did), กาลไม่สมบูรณ์ (was, were, หรือ used to), กาลสมบูรณ์ (I have _____), อนาคตกาล (will) และประโยคเงื่อนไข (would) เป็นต้น สิ่งที่ยากก็คือ แต่ละกาลจะมีรูปผันกริยาที่แตกต่างกันไปตามประธาน ซึ่งไวยากรณ์ภาษาอังกฤษจะง่ายกว่าในเรื่องนี้ ยกตัวอย่างเช่น กริยา eat เมื่อผันตามปัจจุบันกาลจะมีรูปที่เป็นไปได้อยู่ 2 รูป นั่นคือ eat และ eats ขณะที่ภาษาสเปน กริยา comer (“กิน”) ในกาลเดียวกันจะมีรูปผันที่เป็นไปได้ถึง 6 รูป

ส่วนเติมข้างท้ายของกริยาในมาลาและกาลต่าง ๆ มาลาบอกเล่า
(MODO INDICATIVO)ปัจจุบันกาล
(Presente)อดีตกาลสมบูรณ์ (กาลเดี่ยว)
(Pretérito perfecto simple)อดีตกาลไม่สมบูรณ์
(Pretérito imperfecto)อนาคตกาล (กาลเดี่ยว)
(Futuro simple)ประโยคเงื่อนไข (เดี่ยว)
(Condicional simple)กลุ่ม 1กลุ่ม 2กลุ่ม 3กลุ่ม 1กลุ่ม 2กลุ่ม 3กลุ่ม 1กลุ่ม 2กลุ่ม 3กลุ่ม 1กลุ่ม 2กลุ่ม 3กลุ่ม 1กลุ่ม 2กลุ่ม 3‑o‑o‑o‑é‑í‑í‑aba‑ía‑ía‑aré‑eré‑iré‑aría‑ería‑iría‑as‑ás‑es‑és‑es‑ís‑aste‑iste‑iste‑abas‑ías‑ías‑arás‑erás‑irás‑arías‑erías‑irías‑a‑e‑e‑ó‑ió‑ió‑aba‑ía‑ía‑ará‑erá‑irá‑aría‑ería‑iría‑amos‑emos‑imos‑amos‑imos‑imos‑ábamos‑íamos‑íamos‑aremos‑eremos‑iremos‑aríamos‑eríamos‑iríamos‑áis‑éis‑ís‑asteis‑isteis‑isteis‑abais‑íais‑íais‑aréis‑eréis‑iréis‑aríais‑eríais‑iríais‑an‑en‑en‑aron‑ieron‑ieron‑aban‑ían‑ían‑arán‑erán‑irán‑arían‑erían‑iríanสมมุติมาลา
(MODO SUBJUNTIVO)มาลาคำสั่ง
(MODO IMPERATIVO)ปัจจุบันกาล
(Presente)อดีตกาลไม่สมบูรณ์
แบบที่ 1
(Pretérito imperfecto I)อดีตกาลไม่สมบูรณ์
แบบที่ 2
(Pretérito imperfecto II)อนาคตกาล (กาลเดี่ยว)
(Futuro simple)คำสั่งให้ทำ
(Imperativo positivo)กลุ่ม 1กลุ่ม 2กลุ่ม 3กลุ่ม 1กลุ่ม 2กลุ่ม 3กลุ่ม 1กลุ่ม 2กลุ่ม 3กลุ่ม 1กลุ่ม 2กลุ่ม 3กลุ่ม 1กลุ่ม 2กลุ่ม 3‑e‑a‑a‑ara‑iera‑iera‑ase‑iese‑iese‑are‑iere‑iere———‑es‑as‑as‑aras‑ieras‑ieras‑ases‑ieses‑ieses‑ares‑ieres‑ieres‑a‑á‑e‑é‑e‑í‑e‑a‑a‑ara‑iera‑iera‑ase‑iese‑iese‑are‑iere‑iere‑e‑a‑a‑emos‑amos‑amos‑áramos‑iéramos‑iéramos‑ásemos‑iésemos‑iésemos‑áremos‑iéremos‑iéremos‑emos‑amos‑amos‑éis‑áis‑áis‑arais‑ierais‑ierais‑aseis‑ieseis‑ieseis‑areis‑iereis‑iereis‑ad‑ed‑id‑en‑an‑an‑aran‑ieran‑ieran‑asen‑iesen‑iesen‑aren‑ieren‑ieren‑en‑an‑anรูปกริยาที่ไม่ระบุประธาน
(FORMAS NO PERSONALES)* การใช้กาลประสม จำเป็นต้องผันคำกริยาช่วย haber ไปตามช่วงเวลา (ปัจจุบัน อดีต หรืออนาคต) ก่อน แล้วจึงตามด้วยรูปกริยาขยายแบบอดีต (participio pasado)
* -ante และ -iente ในวงเล็บเป็นส่วนเติมท้ายของรูปที่เรียกว่า “กริยาขยายแบบปัจจุบัน” (participio de presente) ในภาษาละติน รูปกริยาขยายชนิดนี้ยังคงมีค่าความหมายที่แสดงการกระทำจึงจัดเป็นรูปหนึ่งของคำกริยา แต่สำหรับภาษาสเปนสมัยใหม่ รูปนี้ถือเป็นคำคุณศัพท์เนื่องจากสูญเสียค่าความหมายเช่นนั้นไปแล้วรูปกริยากลาง
(Infinitivo)รูปกริยาขยาย
(Participio)รูปกริยาเป็นนาม
(Gerundio)กลุ่ม 1กลุ่ม 2กลุ่ม 3กลุ่ม 1กลุ่ม 2กลุ่ม 3กลุ่ม 1กลุ่ม 2กลุ่ม 3‑ar‑er‑ir‑ado/a
(-ante)‑ido/a
(-iente)‑ido/a
(-iente)‑ando‑iendo‑iendo

วากยสัมพันธ์

ลักษณะทางวากยสัมพันธ์ของภาษาสเปนโดยรวมเป็นแบบประธาน-กริยา-กรรม มีโครงสร้างแตกกิ่งไปทางขวา มีการใช้คำบุพบท ในประโยคหนึ่ง ๆ มักจะวางคำคุณศัพท์ไว้หลังคำนาม (แต่ไม่เสมอไป) นอกจากนี้ ภาษาสเปนยังเป็นภาษาละสรรพนาม (pro-drop language) กล่าวคือสามารถละประธานของประโยคได้เมื่อไม่จำเป็นทั้งในการสนทนาและการเขียน


500 คำและวลีภาษาอังกฤษ: บทเรียนที่ 1-5 พูดภาษาอังกฤษ!


เรียนรู้คำศัพท์และวลีภาษาอังกฤษ บทที่ 15: ในวิดีโอนี้คุณจะได้เรียนรู้ 500 คำศัพท์และวลีภาษาอังกฤษที่เป็นประโยชน์และพบได้บ่อยที่สุดในการสนทนาภาษาอังกฤษประจำวัน เพียงแค่ฟังและพูดตามให้บ่อยที่สุดเท่าที่จะทำได้ และทักษะการพูดภาษาอังกฤษของคุณจะพัฒนาขึ้นเป็นอย่างมากภายในเวลาอันรวดเร็วค่ะ
ชุดวิดีโอคำศัพท์และวลีภาษาอังกฤษ: https://bit.ly/3dx8ZTI
เมื่อเราเป็นเด็ก เราทุกคนเรียนรู้ที่จะพูดภาษาแม่ของเราโดยการฟังครอบครัวของเราพูดคุยกับเรา ในที่สุดเราก็จะสามารถพูดตามเพื่อสื่อสารกับพวกเขาได้ การเรียนรู้ภาษาใหม่นั้นไม่ได้แตกต่างกัน ยิ่งคุณฝึกฝนภาษาอังกฤษโดยการฟังและพูดตามคำศัพท์ใหม่ๆ มากเท่าไหร่ คุณก็จะยิ่งสามารถเชื่อมโยงคำศัพท์ใหม่ๆ เหล่านั้นเข้ากับภาษาของคุณได้รวดเร็วมากขึ้นเท่านั้นค่ะ
วิดีโอการเรียนรู้ภาษาเหล่านี้ถูกออกแบบมาเพื่อให้เป็นเครื่องมือที่ง่ายดายและมีประสิทธิภาพสำหรับการสอนให้คุณพูดภาษาอังกฤษได้อย่างรวดเร็วที่สุด หากคุณพบว่าวิดีโอนี้มีประโยชน์ โปรดกดสมัครสมาชิก เนื่องจากจะมีการโพสต์วิดีโอใหม่ๆ เป็นประจำค่ะ
ขอบคุณที่รับชมค่ะ!

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูเพิ่มเติม

500 คำและวลีภาษาอังกฤษ: บทเรียนที่ 1-5 พูดภาษาอังกฤษ!

ฝรั่งท้อง คลอดลูกกลางสนามบิน!! PREGNANT


พี่เฟิร์นมี TikTok แล้วน้า กดอันนี้
https://bit.ly/3qnnnqX
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ฟอลโล่ Instagram พี่เฟิร์น กดอันนี้
https://bit.ly/3EWJXLl
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fanpage Facebook 108Life กดอันนี้
https://bit.ly/30iAwqG
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Facebook ส่วนตัว พี่เฟิร์น
https://bit.ly/3H6i0SZ
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Facebook ส่วนตัว พี่อิงค์
https://bit.ly/3wwTdTp

ฝรั่งท้อง คลอดลูกกลางสนามบิน!! PREGNANT

ภาษาสเปน EP. 34 ⎮ 5 เรื่อง ที่ชอบ และ ไม่ชอบ ที่ประเทศสเปน


หลังจากที่ใช้ชีวิตอยู่ที่สเปนมาปีกว่าๆ
คลิปนี้จะมารีวิว เรื่องที่ ชอบ และ ไม่ชอบ ที่สเปนให้ฟังค่ะ
ถ้ามีตรงไหนขาดตกบกพร่องไป ก็ขออภัยด้วยนะคะ 🙏
📍 สามารถไปเล่นเกมส์ ทบทวนความรู้ได้
ใน IG story และ เฟสบุ๊คนะคะ ❤️😊
✅ Follow us ⬇️
♡ Page : https://www.facebook.com/learnspanishwithdavid
♡ Instagram : learnspanishwithdavid
♡ Blog : https://yurifabulous.wixsite.com/learnspanish
เรียนภาษาสเปนกับเดวิด​​ เรียนภาษาสเปน​​ ภาษาสเปน​​ spanishthai​​ สเปน spanish learnspanish เรียนสเปนกับเดวิด ย้ายประเทศกันเถอะ

ภาษาสเปน EP. 34 ⎮ 5 เรื่อง ที่ชอบ และ ไม่ชอบ ที่ประเทศสเปน

📚 Bài tập Luyện Nghe Tiếng Anh trong 5 phút #13 | Study with me ❤


luyệnnghetiếnganh studywithme english
📚 Bài tập Luyện Nghe Tiếng Anh trong 5 phút 13 | Study with me ❤
“Don’t stop when you are tired. Stop when you are done.” – Marilyn Monroe
[Đừng ngừng cố gắng khi bạn mệt, hãy dừng lại khi bạn đã hoàn thành.]
❤ Cuộc sống không yêu cầu chúng ta phải là người đỉnh nhất, chỉ cần chúng ta cố gắng hết sức. Thất bại thật sự không phải là khi chúng ta vấp ngã, mà là khi chúng ta không muốn đứng lên và cố gắng thêm lần nữa.
❤ Cùng Mary làm những bài tập luyện nghe nhỏ qua những video ngắn này nhé. Mary mong bạn luôn cố gắng học tập và đạt được những điều mà bạn hằng mong ước.
❤ Đừng quên ủng hộ kênh Youtube của Mary nhé. Love all ❤
File PDF: https://drive.google.com/file/d/1tuQ9xBYwDUzI3NEtKCl35STY5osRvPkT/view?usp=sharing
[00:00] Exercise 1
[02:06] Exercise 2
[05:27] Exercise 3
Cre: Listening Strategies for the IELTS Test
Edit: by me

📚 Bài tập Luyện Nghe Tiếng Anh trong 5 phút #13 | Study with me ❤

10 สิ่งที่คุณไม่สามารถทำได้ที่ประเทศสเปน ประหลาดมากเว้ย….เตือนแล้วนะ!!


การเดินทางไปสเปนเปิดประตูใหม่ให้ค้นพบประวัติศาสตร์อันยาวนาน วัฒนธรรม และคนที่รักความสนุกสนานของประเทศ มากกว่าจุดหมายปลายทางที่งดงาม การเดินทางไปสเปนเป็นโอกาสที่จะได้มีปฏิสัมพันธ์อย่างใกล้ชิดกับคนในท้องถิ่น ดังนั้น การทำความรู้จักกับวัฒนธรรมของพวกเขาจึงเป็นสิ่งจำเป็นในการสร้างความสัมพันธ์ที่ดี มีหลายสิ่งที่คุณไม่ควรทำในสเปนเพื่อหลีกเลี่ยงความขัดแย้งกับคนในท้องถิ่นในภูมิภาคต่างๆ
กุญแจสำคัญในการทำความเข้าใจความแตกต่างทางวัฒนธรรมคือการแยกแยะสิ่งที่ยอมรับได้และสิ่งที่ถือว่าเป็นข้อห้าม นักท่องเที่ยวที่มาเยือนสเปนต้องยอมรับบรรทัดฐานบางอย่าง เช่น การจูบทางอากาศ และใช้เวลาศึกษาวิถีชีวิตของชาวสเปน
สิ่งที่นักเดินทางต้องไม่ทำนั้นไม่ใช่เรื่องพิเศษ เหมือนกับการเคารพเวลาของผู้อื่นและการทำตัวให้เหมาะสม ชาวสเปนมีชื่อเสียงในด้านความเป็นมิตร และการโต้ตอบกับพวกเขานั้นง่ายมาก การฝึกคำศัพท์ภาษาสเปนสองสามคำเหมาะสำหรับการเริ่มการสนทนาและขอเส้นทาง

10 สิ่งที่คุณไม่สามารถทำได้ที่ประเทศสเปน ประหลาดมากเว้ย....เตือนแล้วนะ!!

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูวิธีอื่นๆMAKE MONEY ONLINE

ขอบคุณมากสำหรับการดูหัวข้อโพสต์ สเปน ภาษา

Leave a Reply

Your email address will not be published.