Skip to content
Home » [NEW] Grammar: หลักการใช้ go และ come คำศัพท์พื้นฐานง่าย ๆ ที่ยิ่งใช่ยิ่งงง! | come from แปลว่า – NATAVIGUIDES

[NEW] Grammar: หลักการใช้ go และ come คำศัพท์พื้นฐานง่าย ๆ ที่ยิ่งใช่ยิ่งงง! | come from แปลว่า – NATAVIGUIDES

come from แปลว่า: นี่คือโพสต์ที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อนี้

Table of Contents

go ไป come มา คำศัพท์พื้นฐานที่รู้จักกันเป็นคำแรก ๆ ตั้งแต่เริ่มเรียนภาษาอังกฤษ แต่ทำไมยิ่งใช้ยิ่งงง บางครั้งใช้ come แต่กลับไม่ได้สื่อความหมายว่า “มา” ถึงคราวต้องเคลียร์ใจ หลักการใช้ go และ come คำศัพท์ง่าย ๆ ที่ยิ่งใช่ยิ่งงง! กันแล้วล่ะ

Go (v.)

go แปลว่า “ไป” จำง่าย ๆ นึกภาพว่า ตัวเรา หรือ คนอื่น เดินทางออกไปจากจุดที่เราอยู่ไปยังจุดหมายหรือสถานที่ต่าง ๆ เช่น

     I will go to the library at 5pm.  (ฉันจะไปห้องสมุดตอน 5 โมงเย็น)
     Sarah goes to church every Sunday. (ซาร่าไปโบสถ์ทุกวันอาทิตย์)
     They went to Pimala’s house yesterday. (เมื่อวานนี้พวกเขาไปบ้านของพิมาลา)

หรือถ้าเราบอกว่า I’m going home. แปลตรง ๆ ว่า ฉันกำลังจะไปบ้าน ซึ่งก็คือ ฉันกำลังจะกลับบ้านนั่นเอง

Come (v.)

come โดยทั่วไปที่เรารู้กันแปลว่า “มา” แต่มีบางกรณีที่ใช้ come กลับแปลออกมาว่า “ไป” ก่อนจะสับสนไปกันใหญ่ มาดูหลักการใช้ come กันเลยดีกว่า

1. ใช้ในความหมาย “มา” ให้ภาพว่า ตัวเรา หรือ คนอื่น มาสู่ตัวเราไม่ว่าเราเราอยู่หรือไม่ก็ตาม เช่น

     My mom will come to my room tomorrow so I need to clean up this mess.
     (พรุ่งนี้แม่ฉันจะมาที่ห้องของฉัน ดังนั้นฉันต้องทำความสะอาดสิ่งสกปรกรกรุงรังนี้ไปให้หมด)

     I want you to come to my wedding. (ฉันอยากให้คุณมางานแต่งงานของฉัน)

2. ใช้ในความหมาย “ไปด้วยกัน” ให้ภาพว่า ตัวเราไปกับใคร โดยมักมี preposition “with” ต่อท้าย เช่น

     I will go to the theatre at 7pm. Would you like to come with me?
     (ฉันจะไปโรงหนังตอนหนึ่งทุ่ม คุณจะไปกับฉันไหม?)

3. ใช้ในความหมายว่า ตัวเราเดินออกไปจากที่ที่เราอยู่ไปหาคนที่เรากำลังคุยด้วย เช่น

     A: What time are you coming here? (คุณจะมาที่นี่กี่โมงเนี่ย?)
     B: I’m coming now. (ฉันกำลัง (เดินทาง) ไปเดี๋ยวนี้แหละ)

จำให้แม่นเลยว่า ตามหลักในข้อ 2 และ 3 แม้จะแปลออกมาว่า ไป แต่ต้องใช้ come นะไม่ใช่ go  แรก ๆ อาจจะงง แต่ใช้บ่อย ๆ รับรองเราจะพูดได้เหมือน Native Speaker เลยค่ะ

 

 

[NEW] ภาษาอังกฤษดอทคอม “อยู่เมืองไทยก็เก่งภาษาอังกฤษได้” | come from แปลว่า – NATAVIGUIDES

# come up with

มีน้องคนนึงถามมาว่า กริยาวลี หรือ phrasal verb ตัวนี้แปลว่าอะไร แอดมินขอเอามาลงหน้าเพจเพื่อให้คนอื่นได้ประโยชน์ด้วยนะคะ ^^

phrasal verb ตัวนี้ แปลประมาณว่า “เกิดความคิดอะไรขึ้นมาบางอย่าง, คิดขึ้นมาได้” ส่วนมากก็จะเป็น คิดไอเดีย คิดแผนการ คิดคำตอบอะไรขึ้นมาได้ ประมาณนี้นะคะ มาดูตัวอย่างการใช้กันค่ะ

  • I wish I could come up with a good answer to your question.
    ฉันหวังว่าฉันจะคิดคำตอบดีๆให้กับคำถามของคุณได้
  • I hope you can come up with a better plan than this.
    ฉันหวังว่าคุณจะคิดแผนการที่ดีกว่านี้ได้
  • While I was walking home, I came up with the plan to get even with him.
    ตอนที่เดินกลับบ้าน ฉันก็คิดแผนการแก้เผ็ดเขาขึ้นมาได้

** ในบางประโยคอาจจะให้ความหมายที่หมายถึง “ค้นพบ, หา, หาวิธีทำอะไรบางอย่าง, สร้าง (produce, create)” ก็ได้ เช่น

  • Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.
    นักวิทยาศาสตร์ได้ค้นพบคำอธิบายต่างๆมากมายที่อธิบายว่าทำไมท้องฟ้าจึงเป็นสีฟ้า
  • We hope that the doctor come up with a cure to help our aunt in time.
    พวกเราต่างหวังกันว่าหมอจะหาวิธีรักษาเพื่อช่วยป้าได้ทันเวลา
  • I’m broke. I have to come up with the way for making money.
    ฉันถังแตก ฉันเลยต้องคิดหาวิธีที่จะได้เงินมา

*** come up with เป็น phrasal verb ค่ะ ซึ่งถ้าหาคำแปลแยกทีละคำ ก็จะไม่ได้ความหมายนี้ หรือหาคำแปลแค่ come up ก็จะได้ความหมายอื่นมาแทนเช่นกันนะคะ เพราะ come up แปลว่า เกิดขึ้น ค่ะ ฉะนั้น คำศัพท์บางตัว เวลาค้นหาความหมายต้องหายกเซตทั้งหมดเลยนะคะ หาแยกทีละคำไม่ได้ ^^

…อย่าลืมติดตามกันได้ในเพจ English 360 องศา


เสือก ! ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?!? พูดอังกฤษชัดแปลว่ากระแดะเหรอ ?! #อดัมไลฟ์


รายละเอียดคอร์ส http://www.ajarnadam.tv/ สอบถามเรื่องคอร์ส Line: Aj.Adam, Info.Hollywood, KhunBaiTuey โทร 02 612 9300, 081 353 7810, 089 422 4546
FBของอดัม: http://www.facebook.com/AjarnAdamBradshaw
IG: https://www.instagram.com/ajarnadam
Twitter: http://twitter.com/AjarnAdam
FB โรงเรียน : http://www.facebook.com/hollywoodlearning
สาขาเชียงใหม : http://www.facebook.com/hollywoodlearningcm

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูความรู้เพิ่มเติมที่นี่

เสือก ! ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?!? พูดอังกฤษชัดแปลว่ากระแดะเหรอ ?! #อดัมไลฟ์

[THAISUB] 🧡 Come With Me – Surfaces แปลไทย


Song : Come With Me
☀️ https://youtu.be/MrEerB_pXw ☀️
Artis : Surfaces
⛄️ https://youtube.com/c/SurfacesMusic☃️

[THAISUB]  🧡 Come With Me - Surfaces แปลไทย

Elsa \u0026 Emilie – Ocean (Lyric Video)


Music video by Elsa \u0026 Emilie performing Ocean. (C) 2017 Sony Music Entertainment Norway AS
http://vevo.ly/kW7g0g

Elsa \u0026 Emilie - Ocean (Lyric Video)

Marvin Gaye – Charlie Puth ft. Meghan Trainor (Lyrics)


Learn how to sing in only 30 days with these easy, fun video lessons! https://www.30daysinger.com/a/8328/BFzaEvmu
Marvin Gaye Charlie Puth ft. Meghan Trainor (Lyrics)

Charlie Puth’s debut album Nine Track Mind is available now!
Download: http://smarturl.it/NineTrackMind
Stream: http://smarturl.it/StreamNTM
Follow Charlie:
http://www.charlieputh.com
http://www.twitter.com/charlieputh
http://www.facebook.com/charlieputh
http://www.instagram.com/charlieputh

Marvin Gaye - Charlie Puth ft. Meghan Trainor (Lyrics)

Down ไม่ได้แปลว่า \”ลง\” Up ไม่ได้แปลว่า \”ขึ้น\” !!!


สอบถามเรื่องคอร์สได้ที่ไลน์ @ajarnadam หรือโทร 02 612 9300
รายละเอียดคอร์ส http://www.ajarnadam.tv/
FB: http://www.facebook.com/AjarnAdamBradshaw
IG: https://www.instagram.com/ajarnadam
Twitter: http://twitter.com/AjarnAdam
ขอบคุณร้าน The Hamlet อารีย์ ( https://maps.app.goo.gl/xkvMWvUWar2vajV68 ) สำหรับสถานที่ถ่ายทำ
ภาษาอังกฤษ อาจารย์อดัม AjarnAdam

Down ไม่ได้แปลว่า \

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูบทความเพิ่มเติมในหมวดหมู่LEARN FOREIGN LANGUAGE

ขอบคุณที่รับชมกระทู้ครับ come from แปลว่า

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *