Skip to content
Home » [NEW] Don’t give up on me (2002), de Solomon Burke | don’t give up on me แปล – NATAVIGUIDES

[NEW] Don’t give up on me (2002), de Solomon Burke | don’t give up on me แปล – NATAVIGUIDES

don’t give up on me แปล: นี่คือโพสต์ที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อนี้

FONDO DE CATÁLOGO

«Un trabajo que rebosa espiritualidad y pasión, amor por la música y por la vida»

 

Manel Celeiro recupera el enésimo disco de una de las grandes figuras del soul: el a veces olvidado Solomon Burke. Un trabajo titulado Don’t give up on me en el que abordó piezas de Bob Dylan, Van Morrison, Brian Wilson o Tom Waits.

 

Solomon Burke
Don’t give up on me
ANTI – FAT POSSUM, 2002


Texto: MANEL CELEIRO.

 

Hagan la prueba. Busquen los más destacados vocalistas de soul en su explorador de internet preferido. Los primeros resultados les llevaran a Otis Redding, Sam Cooke, Al Green, Marvin Gaye, Smokey Robinson, Ray Charles, James Brown, Aretha Franklin, Percy Sledge o Stevie Wonder, entre otros nombres primordiales. El bueno de Solomon Burke (fallecido en octubre del 2010) aparecerá en la segunda división. Honrosa, con posibilidades de ascenso, pero segunda, la de los que estuvieron a punto pero no lo consiguieron. Y es que el de Filadelfia, pese a tener algún que otro pelotazo en las listas de los más vendidos durante los sesenta, como “Everybody needs somebody to love” (que muchos conocerán por sus múltiples versiones, entre ellas la de los Blues Brothers), “Cry to me” (grabada por los Stones en 1965), “If you need me”, “Got to get you off my mind” o “Down in the valley”, está en el pelotón de los segundones. Un error de bulto, pues su figura engrandeció el género y sus cuerdas vocales eran garantía suficiente para otorgar un plus de calidad a cualquier canción a la que se enfrentaran.

Tras disfrutar de esa relativa popularidad entre la segunda mitad de los sesenta y la primera mitad de los setenta, a Solomon se le desbordó la fe y puso su alma al servicio del Señor. Se dedicó a predicar el evangelio en, ojo, la Casa de la Oración para Toda La Gente y Centro Mundial para la Vida y La Verdad en la ciudad de Los Ángeles, y aunque no abandonó su carrera musical, su producción durante los años posteriores obtuvo escasa repercusión, pese a estar nominado en algunos premios dentro del apartado de música góspel, y salvo alguna puntual excepción no son especialmente destacables.

En esas estábamos cuando se gesta el álbum del que hoy hablamos. Existen varias versiones de los hechos, desde que fue Joe Henry el impulsor del proyecto hasta que el asunto nació de un encuentro fortuito del vocalista con Andy Kaulkin, capo de la discográfica que había mostrado a los volubles cachorros de indie las excelencias de artistas blues como R. L. Burnside, Junior Kimbrough o T–Model Ford. Da igual: fuera cual fuera el origen, no hay más que deleitarse con uno de los álbumes de soul más importantes de los últimos treinta años.

En Don’t give up on me no encontraremos nada de pose, cero «moderneo», ni un gramo de revivalismo mal entendido, ni siquiera un intento de poner de actualidad a una vieja gloria. La grabación se acerca más a lo que hizo Rick Rubin con Johnny Cash que a otra cosa. Pongamos un buen colchón instrumental, pero en segundo plano, que no destaque en exceso, que se limite a estar en su sitio, y dejemos que su poderío vocal, sesenta y seis años por aquel entonces, ponga el resto. Y si tenemos un listado de temas en el que figuran autores como Brian Wilson, Van Morrison, Elvis Costello, Tom Waits, Bod Dylan, Nick Lowe o Dan Penn, los ingredientes de base dan para un menú de restaurante cinco estrellas. Un disco tan simple en su concepto como grande en su resultado final, un trabajo que rebosa espiritualidad y pasión, amor por la música y por la vida y la esperanza de que siempre, siempre, podemos encontrar la luz al final del túnel.

See also  ทำไม - แมว จิระศักดิ์ ปานพุ่ม live at Parking Toys | ทำไม มัน เหงา ไป หมด

Este disco es una de las mayores sublimaciones del soul del siglo XXI, dada la calidad suprema de todas las interpretaciones. Los Blind Boys of Alabama ponen acompañamiento vocal, David Palmer su buen hacer a los teclados, Daniel Lanois tañe sus seis cuerdas, Rudy Copeland —organista de la iglesia de Solomon por aquel entonces— rebosa emoción en su intervenciones y Burke desnuda su alma en perlas como el tema titular, “Fast train”, “Diamond your time”, “The judgement”, “The other side of the coin” o “Soul searchin’”.

Grabado en tan solo cuatro días, no incluye ningún añadido ni retoque, con el aplomo del que no tiene nada que demostrar ya que va sobrado de oficio, talento y profesionalidad. Así lo declaró el propio Burke en una entrevista: «Le dije a Joe Henry que no quería saber nada de las canciones, son demasiado buenos todos los autores para que yo tenga que elegirlos. Solo tienes que decirme las que vamos a grabar y dármelas, me dices donde está el estudio, yo apareceré y las haremos en menos de una semana». Y cumplió su palabra con creces. Genio y figura.

Mi buen amigo Alfred Crespo, codirector de la revista Ruta 66, asegura que discos como el American beauty de Grateful Dead son ideales para que los bebés se duerman. No seré yo el que ose contradecirle, pero con los míos este Don’t give up on me funcionó de maravilla. Un puñado de canciones que transpiran paz, transmiten serenidad y contagian tranquilidad de espíritu. Palabra de soulman, hermanos y hermanas. Gracias, reverendo Burke.

Anterior entrega de Fondo de catálogo: Unidos, de Miguel Ríos.

Table of Contents

[NEW] Paroles et traduction Andy Grammer : Don’t Give Up on Me | don’t give up on me แปล – NATAVIGUIDES

Don’t give up on me
Ne m’abandonne pas

I will fight
Je vais me battre
I will fight for you
Je vais me battre pour toi
I always do until my heart
Je le ferai toujours jusqu’à ce que mon cœur
Is black and blue
soit noir et bleu.

And I will stay
Et je vais rester
I will stay with you
Je vais rester pour toi
We’ll make it to the other side
Nous allons le faire de l’autre côté
Like lovers do
Comme les amoureux font

I’ll reach my hands out in the dark
Je te tendrai mes mains dans le noir
And wait for yours to interlock
Et attendrai que les tiennes s’enlacent.
I’ll wait for you
Je t’attendrai
I’ll wait for you
Je t’attendrai

‘Cause I’m not givin’ up
Parce que je n’abandonne pas
I’m not givin’ up, givin’ up
Je ne n’abandonne pas, n’abandonne pas
No not yet
Non pas encore
Even when I’m down to my last breath
Même quand je suis accablé par mon dernier souffle
Even when they say there’s nothin’ left
Même quand ils disent qu’il n’y a plus rien à faire
So don’t give up on…
Alors ne baisse pas les bras

I’m not givin’ up
Je n’abandonne pas
I’m not givin’ up, givin’ up
Je n’abandonne pas, n’abandonne pas.
No not me
Non pas moi
Even when nobody else believes
Même quand plus personne n’y croit
I’m not goin’ down that easily
Je ne m’effondre pas aussi facilement.
So don’t give up on me
Alors ne m’abandonne pas

And I will hold
Et je vais tenir
I’ll hold onto you
Je vais te tenir
No matter what this world’ll throw
Peu importe ce que ce monde jette
I won’t shake me loose
Je ne lâcherai pas

I’ll reach my hands out in the dark
Je te tendrai mes mains dans le noir
And wait for yours to interlock
Et attendrai que les tiennes s’enlacent
I’ll wait for you
Je vais t’attendre
I’ll wait for you
Je vais t’attendre

‘Cause I’m not givin’ up
Parce que je n’abandonne pas
I’m not givin’ up, givin’ up
Je n’abandonne pas, n’abandonne pas.
No not yet
Non pas encore.
Even when I’m down to my last breath
Même quand je suis accablé par mon dernier souffle
Even when they say there’s nothin’ left
Même quand ils disent qu’il n’y a plus rien à faire
So don’t give up on…
Alors n’abandonne pas.

See also  [Update] ประโยคคำถามแบบรับและปฏิเสธ (Yes/No Question) | แต่งประโยคบอกเล่า ภาษาอังกฤษ - NATAVIGUIDES

I’m not givin’ up
Je ne n’abandonne pas
I’m not givin’ up, givin’ up
Je ne n’abandonne pas, n’abandonne pas
No not me
Non pas moi
Even when nobody else believes
Même quand personne d’autre n’y croit
I’m not goin’ down that easily
Je ne m’effondre pas aussi facilement
So don’t give up on me
Alors ne m’abandonne pas.

Whoa, whoa
Whoa, whoa
Whoa, whoa
Whoa, whoa
Yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah

I will fight
Je me battrai
I will fight for you
Je me battrai pour toi
I always do until my heart
Je le ferai tant que mon coeur
Is black and blue
soit noir et bleu
____________
Ce titre est interprété par Andy Grammar pour le film Five feet Appart, réalisé par Justin Baldoni, et issu du livre éponyme écrit par Racheal Lippincott.

 


Andy Grammer – Honey, I’m Good. (Official Music Video)


\”Honey, I’m Good.\” Music Video
Available worldwide! Download \”Magazines Or Novels\” on iTunes: http://smarturl.it/HIG_UK2
http://www.twitter.com/andygrammer
http://www.instagram.com/andygrammer
http://www.facebook.com/andygrammer
Directed by Ally Zonsius
Mixed by Joe Zook

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูเพิ่มเติม

Andy Grammer - Honey, I'm Good. (Official Music Video)

แปลเพลง don’t give up on me – Andy Grammer (lyrics eng-thai)


Music video : Bryxder
Please don’t give up on me😳

แปลเพลง don't give up on me - Andy Grammer (lyrics eng-thai)

Don‘t give up on me – Andy Grammer [ from Five Feet Apart Movie ]


Hope you enjoy 😊

I do not own anything 🙈

Share this with your friends 🗣👈🏻

Don‘t give up on me  - Andy Grammer [ from Five Feet Apart Movie ]

[Lyrics + Vietsub] Don’t Give Up On Me – Andy Grammer (Five Feet Apart OST)


\”I will fight, I will fight for you
I always do until my heart is black and blue.\”
Do quá thích bản OST này nên mình đã làm vietsub trong thời gian đợi phim công chiếu (và giờ phim đã được công chiếu rồi), cảm ơn các bạn đã ghé lại đây để cảm nhận nó ^^
Instagram: @paradust
‘Don’t Give Up On Me’ by Andy Grammer
from the film Five Feet Apart Original Soundtrack
Effect: Kirena Jang
Please do not reupload or cut the logo ^^
FiveFeetApart DontGiveUpOnMe AndyGrammer

Tags: Dont Give Up On Me Vietsub by Andy Grammer Five Feet Apart Original Soundtrack OST

[Lyrics + Vietsub] Don't Give Up On Me - Andy Grammer (Five Feet Apart OST)

แปลเพลง Don’t Give Up On Me – Andy Grammer


\”ผมจะสู้เพื่อคุณ จะสู้จนกว่าหัวใจของผมจะบอบช้ำกันไปข้าง\”
___________________________________________
แปลเพลง Don’t Give Up On Me Andy Grammer
Official Video : https://m.youtube.com/watch?v=ouEezpuPc3A
Background by : https://pin.it/63cvUSH
Translated by : klindontri
Talk : ฟังเพลงนี้ครั้งแรกจากการดูหนังเรื่อง Five Feet Apart หนังว่าน้ำตาท่วมแล้ว มาฟังเพลงนี้ต่อคือร้องไห้เหมียนหมา เข้าใจความรู้สึกของพระเอกเลย ยิ่งพอท่อน So don’t give up on me คือโคตรอ้อนวอนจริงๆ แบบคุณอย่าเพิ่งถอดใจจากผมนะ ให้ผมได้พยายามก่อน ไม่ว่าสุดท้ายผลจะเป็นยังไงผมก็จะไม่ยอมแพ้
แปลผิด แปลถูกบ้าง ต้องขออภัยด้วยนะคะ ไม่ได้เก่งภาษาอังกฤษ แค่ใจรักอยากแปลเพลงที่ชอบเท่านั้น❤️❤️
สามารถพูดคุย บ่น ระบาย หรือขอเพลงได้ที่
IG : klindontri

แปลเพลง Don't Give Up On Me - Andy Grammer

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูบทความเพิ่มเติมในหมวดหมู่LEARN FOREIGN LANGUAGE

ขอบคุณมากสำหรับการดูหัวข้อโพสต์ don’t give up on me แปล

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *