Skip to content
Home » [NEW] 150 คำแสลงภาษาอังกฤษ ที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน – แยกเป็นหมวดหมู่ให้ด้วย | ugh แปล – NATAVIGUIDES

[NEW] 150 คำแสลงภาษาอังกฤษ ที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน – แยกเป็นหมวดหมู่ให้ด้วย | ugh แปล – NATAVIGUIDES

ugh แปล: นี่คือโพสต์ที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อนี้

คำสแลง (Slang) ในภาษาอังกฤษ ก็คือ คำ หรือสำนวนที่พูดกันเข้าใจเฉพาะกลุ่ม ไม่ใช่ภาษาที่ยอมรับว่าถูกต้องเป็นทางการสำหรับทุกคน เปรียบเทียบเป็นคำพูดแบบไทยๆ อาทิ สก๊อย แหล่ม เป็นต้น ซึ่งฝรั่งเขาก็มีเช่นกัน สำหรับน้องๆ ที่จะต้องไปเรียนต่อต่างประเทศ หรือมีเพื่อนเป็นชาวต่างชาติ ควรมาเรียนรู้คำแสลงภาษาอังกฤษนี้ไว้ มีประโยชน์เวลาไปสนทนากับฝรั่ง เพราะจะได้คุยกับเขารู้เรื่องนั่นเองค่ะ!!

คำแสลงภาษาอังกฤษ

SECTION 1:

The SLANG words of “HOW ARE YOU?”

WHAT’S UP? แปลว่า เป็นไงบ้างล่ะ?

WHAT’S SHAKIN’ แปลว่า เป็นไงบ้างล่ะ?

WHAT’S NEW? แปลว่า เป็นไงบ้าง?

HOW’S IT GOING? แปลว่า เป็นไงบ้าง?

HOW’S EVERYTHING GOING? แปลว่า เป็นไงบ้าง?

HOW’RE THINGS? แปลว่า เป็นไงบ้าง?

HOW’RE YOU GETTING ALONG? แปลว่า เป็นไงบ้างล่ะ?

ARE YOU DOING OK? แปลว่า สบายดีไหม?

PRETTY GOOD? แปลว่า ค่อนข้างดี

IT’S OK? แปลว่า มันก็โอเคดี

IT’S TERRIBLE? แปลว่า มันเลวร้ายมากเลย,มันแย่มากๆ

SECTION 2:

ANSWER FROM NO.1

VERY WELL แปลว่า ดีมากเลยล่ะ

GOOD แปลว่า ดี

FINE แปล ว่า ก็ดีนะ (สามารถแปลว่า ก็ได้ ได้) เช่น Can you guy lend me your money? Fine แปลว่า อีนี่นายให้ฉันยืมเงินหน่อยจาได้หมายจ๊ะ (ออกแนวอินเดีย) … ก็ได้

QUITE WELL แปลว่า ค่อนข้างจะดี

SO SO แปลว่า ก็งั้นๆแหละ

NOT SO GOOD แปลว่า ไม่ดีมากหรอก

BAD แปลว่า ไม่ดีเลย

SO BAD แปลว่า ไม่ดีเอามากๆ,เซ็งอย่างแรง

SECTION 3:

The SLANG words of “YES”

YEAH แปลว่า เออ,ใช่

YEA แปลว่า เออ,ใช่

YEP แปลว่า เออ,ใช่

AYE แปลว่า เออ,ใช่

ABSOLUTELY แปลว่า อย่างแน่นอนเลย

CERTAINLY แปลว่า อย่างแน่นอน

TOTALLY แปลว่า อย่างแน่นอน

SURE แปลว่า ใช่,แน่นอน

OF COURSE แปลว่า ใช่ค่ะ/ครับ

RIGHT แปลว่า ถูกต้องแล้วล่ะ

EXACTLY แปลว่า ถูกเผงเลย

SECTION 4:

The SLANG words of “GUY”

DUDE แปลว่า หมอนั่น,นายนั่น,ผู้ชายที่ค่อนข้างเจ้าชู้

CHAP แปลว่า นายนั่น, หมอนั่น

BLOKE แปลว่า นายนั่น,หมอนั่น

FELLOW แปลว่า นายนั่น,หมอนั่น

SECTION 5:

The same meaning of word “CLOSE FRIEND”

FRIENDSTER แปลว่า เหล่าบรรดาเพื่อนฝูง,พรรคพวก

FOLKแปลว่า เพื่อน,แก (เช่น Hey folk, what’s up? แปลว่า ไง แก เป็นไงบ้าง)

BUDDY แปลว่า เพื่อน, แก

PARTNER แปลว่า คู่หู,เพื่อนสนิท

PAL แปลว่า เพื่อน

CHUM, CHUMMY แปลว่า เพื่อนสนิท,เกลอ

GUYS, GIRLS แปลว่า เพื่อน,เธอ,นายน่ะ

SECTION 6:

The SLANG words of “CRAZY”

CRACK แปลว่า บ้า,คนบ้า

BATTY แปลว่า บ้า

MAD แปลว่า บ้า,คลั่ง

FREAK แปลว่า ประหลาด,ความคิดวิตถาร

JERK แปลว่า บ้า,ประหลาด

WEIRD แปลว่า แปลกประหลาด,บ้าๆดี

SECTION 7 :

The SLANG words of “SWEAR WORDS”

OH! GOD แปลว่า โอ้ พระเจ้า(เรียกพระเจ้ามาช่วย อันนี้เชยมากๆเลย)

OH! MY LORD แปลว่า โอ้ พระเจ้า

FOR GODNESS! แปลว่า พระเจ้า,เจ้าประคุณเอ๋ย

FOR GOD’S SAKE! แปลว่า พระเจ้า,เจ้าประคุณเอ๋ย

FOR CHRIST’S SAKE! แปลว่า พระเจ้า,เจ้าประคุณเอ๋ย

JESUS CHRIST! แปลว่า พระเจ้า(JESUS คือชื่อของพระเยซู)

SHIT! ความหมายตรงตัวแปลว่าขี้ แต่ภาษาพูดแปลว่า ให้ตายสิ,บ้าชิบ

DAMN IT! แปลว่า ให้ตายสิ,บ้าชิบ

BULLSHIT! แปลว่า แหกตาชัดๆ, โกหกทั้งเพ

BULLCLAB! แปลว่า แหกตาชัดๆ, โกหกทั้งเพ

DAMN แล้วตามด้วย ADJECTIVEแปลว่า โค-ต-ร (เช่น Damn beautiful แปลว่า โค-ต-ร สวยเลย)

SUCK! แปลว่า ห่วยแตก (เช่น You suck แปลว่า นายมันห่วย)

SECTION 8 :

The SLANG words of “..”

ASSHOLE แอสโฮล (ใช้ด่าเฉพาะผู้ชาย-ความหมายแรง)?ความหมายตรงตัวแปลว่ารูตูด แต่ภาษาพูดแปลว่า อีตาบ้า,ไอ้บ้า?

BITCH (ใช้ด่าเฉพาะผู้หญิง-ความหมายแรงมาก)?แปลว่า นังแรด, ยัยแรด (เช่น You’re such a son of a b…i…t…c…h)

SLUTS (ใช้ด่าเฉพาะผู้หญิง-ความหมายแรงมาก) แปลว่า นังแรด, ยัยแรด

WHORE (ใช้ด่าเฉพาะผู้หญิง-ความหมายแรงมาก) แปลว่า คุณโส…,นังแพศยา

WIMP หมายถึง นายแหย (พี่แหยประจำโรงเรียน)

SISSY หมายถึง นายแหย (พี่แหยประจำโรงเรียน)

NERD หมายถึง พวกเรียนเก่งแต่เข้าสังคมไม่ได้, พวกทำตัวเฉิ่ม

GEEK หมายถึง พวกเรียนเก่งแต่เข้าสังคมไม่ได้

DORK หมายถึง พวกเรียนเห่ย

PREPS หมายถึง พวกป็อปแต่นิสัยแย่

JOGS หมายถึง นักกีฬาบึกๆที่ชอบหลงตัวเอง

BIMBO, DUMB BLONDE หมายถึง ผู้หญิงผมบลอนด์ที่สวยแต่ไร้สมอง

WANNABE หมายถึง พวกอยากป็อปแต่ไม่ป็อปซะที

SLAGGER หมายถึง เจ้าเด็กขี้เกียจ

SLEEPY HEAD แปลว่า เจ้าขี้เซา (เช่น Time to wake up, sleepy head. แปลว่า ได้เวลาตื่นแล้วเจ้าขี้เซา)

SECTION 9 :

The same meaning of word “BEAUTIFUL”

NICE แปลว่า สวย

GORGEOUS แปลว่า งดงาม, สวยแบบไม่มีที่ติ,สวยมาก,สวยกิ๋วกิ้ว?(ใช้กับพวกดารา Hollywoodทั้งหลาย)

DAMN GORGEOUS แปลว่า สวยโค-ต-ร ๆๆๆ

PRETTY แปลว่า สวยน่ารัก

HOT, SEXY แปลว่า สวยแบบร้อนแรง,เซ็กซี่

SECTION 10:

The same meaning of word “STUPID”

ASS แปลว่า โง่ (เหมือนลาเลย)

BLOCKHEAD แปลว่า คนโง่,คนบ้า

See also  Elight | Tổng hợp 6 thì nhất định bạn cần học trong tiếng Anh - Best of 2018 | grammar ทั้งหมด ใน ภาษา อังกฤษ

CHUMP แปลว่า โง่

FOOL, FOOLLY แปลว่า โง่

DOLT แปลว่า คนโง่,เซ่อ

DUNCE แปลว่า คนโง่

DUNDERHEAD แปลว่า คนโง่

DULL แปลว่า คนโง่, ปัญญาทึบ

DUMMY แปลว่า ไอ้ปัญญาทึบ,ไอ้ทึ่ม

IDIOT แปลว่า คนโง่,คนบ้า

SILLY แปลว่า งี่เง่า,โง่,เซ่อ,บ้า

BLUNT แปลว่า โง่, ทื่อ,ทึ่ม

SECTION 11 The SLANG words of “GO AWAY”

GET AWAY แปลว่า ออกไปให้พ้นเลย

GET OUT! แปลว่า ออกไป (เช่น TAKSIN GET OUT! 555)

GET LOST แปลว่า ไปไกลๆส้นฉันเลย ไป๊!

GETTA HELL OUT OF MY WAY แปลว่า ไปลงนรกซะไป๊

GETTA FCUK OUT แปลว่า ไปไกลๆ…ฉันเลย ไป๊!

GET YOUR ASS OUT OF MY WAY แปลว่า ย้ายตูดของแกไปเร็วๆเลย เดี๋ยวโดนถีบ

FUCK OFF แปลว่า ไปไกลๆเลยไป

LEAVE THE PLACE! แปลว่า ออกไปจากที่ซะที (ตูเบื่อแล้ว)

GET OUT OF HERE! แปลว่า ออกไปจากที่นี่ซะ

GET OUT OF MY FACE! แปลว่า ไปให้พ้นหูพ้นตาฉันเลย

GET OFF MY TAIL! แปลว่า หยุดตามฉันซะที ไปไกลๆฉันเลย?(หรือจะเรียกว่า Stop follow me! ก็ได้)

BEAT IT! แปลว่า ไปไกลๆส้นฉันเลยนะ

SECTION 12 :

Some International abbreviations you may often see

AOL ย่อมาจาก American Online

ADDY ย่อมาจาก Address

BRB ย่อมาจากbe right back

CIS ย่อมาจาก Consumer Information Service

RTFM ย่อมาจาก Read the, uh, Friggin’ Manual

ROTFL ย่อมาจาก Rolling on the floor and laughing

PITA ย่อมาจากPain in the “acronym”

BTW ย่อมาจาก by the way

BFN ย่อมาจาก Bye, for now

IRC ย่อมาจาก Internet Relay Chat

TSR ย่อมาจาก Terminate and stay Resident program

TOS ย่อมาจาก Term of service

LOL ย่อมาจาก laughing out loud

OTOH ย่อมาจาก on the other hand

OTTH ย่อมาจาก on the third hand

FWIW ย่อมาจาก for what it’s worth

RSN ย่อมาจาก Real Soon Now

SASE ย่อมาจาก Self addressed stamp envelope

SM ย่อมาจาก Snail mail

SMA ย่อมาจาก Snail mail addy

WYSIWYG ย่อมาจากwhat you see is what you get

OIC ย่อมาจาก Oh! I see

IMHO ย่อมาจาก In my humble opinion [The speaker is never humble] IMCO ย่อมาจาก In my considered opinion

G, d&r ย่อมาจาก Grinning, ducking and running

OOTB ย่อมาจาก Out of the box

WB ย่อมาจาก Welcome back (being back on IRC)

WBS ย่อมาจาก Write back soon?

SECTION 13:

The same meaning of word “WHAT HAPPENED?”

WHAT’S HAPPENING แปลว่า เกิดอะไรขึ้น

WHAT’S GOING ON แปลว่า มีอะไรเกิดขึ้น, เกิดอะไรขึ้นเนี่ย

WHAT’S WRONG แปลว่า มีอะไรเกิดขึ้นหรอ,มีอะไรผิดปกติหรอ?

WHAT’S THE MATTER แปลว่า มีปัญหาอะไร, เกิดอะไรขึ้น

WHAT’S THE PROBLEM แปลว่า มีปัญหาอะไร,เกิดปัญหาอะไรล่ะนี่

WHAT’S THE TROUBLE แปลว่า มีปัญหาอะไร, เกิดปัญหาอะไรล่ะนี่

SECTION 14:

The same meaning of word “WAIT”

WAIT A MINUTE! แปลว่า รอฉันแป๊ปนึงนะ (คำว่าราวหนึ่งนาทีเป็นแค่การเปรียบเทียบ)

WAIT A SECOND! แปลว่า รอฉันแป๊ปนึงนะ (คำว่าราววินาทีเป็นแค่การเปรียบเทียบ)

WAIT A MOMENT! แปลว่า รอฉันครู่หนึ่งนะ

JUST A MINUTE! แปลว่า รอฉันแป๊ปนึงนะ (คำว่าราวหนึ่งนาทีเป็นแค่การเปรียบเทียบ)

JUST A SECOND! แปลว่า รอฉันแป๊ปนึงนะ (คำว่าราววินาทีเป็นแค่การเปรียบเทียบ)

JUST A MOMENT แปลว่า รอฉันครู่หนึ่งนะ

SECTION 15:

The same meaning of word “IT DOESN’T MATTER”

NO PROBLEM แปลว่า ไม่เป็นไรหรอก,หยวนๆ

DON’T WORRY แปลว่า ไม่เป็นไร,ไม่ต้องกังวลหรอก

IT’S FINE แปลว่า มันไม่เป็นไร, มันโอเคดี

IT’S OK แปลว่า มันไม่เป็นไร, มันโอเคดี

SECTION 16:

iNTerEstinG Words

Kidding แปลว่า ล้อเล่น (เช่น Are you kidding me?… เธอล้อฉันเล่นอ๊ะป่าว)

Find out แปลว่า เสาะแสวงหา, ค้นหา (เช่น I don’t know this word, l’ve to find out.)

Spring Break แปลว่า ช่วงปิดเทอม

SECTION 17

“EXCLAMATION”

WOW!? ว้าว

COOL!แปลว่า เจ๋งว่ะ

AWESOME! แปลว่า เจ๋งสุดๆ

THAT’S HOT! เจ๋งสุดๆ

THAT’S SMOKING!แปลว่า เจ๋งสุดๆ

THAT’S FAB! แปลว่า เจ๋งมากๆ

YOU GO GURL! แปลว่า ต้องอย่างงี้สิเพื่อนฉัน

FOR SHAME! แปลว่า น่าอายจริงเลย

SHAME ON YOU! แปลว่า น่าอายจริงเลยแก

MY WORD! แปลว่า แหม

WHAT CHEEK! แปลว่า ทะลึ่งจริง

YUM, YUM หรือ YUMMY เป็นเหมือนเสียงสูดปากแสดงความอยากกินอาหารชนิดนั้นๆ

LOOK! แปล ว่า นี่ ฟังนะ (ไม่ได้หมายความว่า มอง) (เช่น Look! I try to tell you but you don’t get it. แปลว่า นี่ ฟังนะ ฉันพยายาม บอกนายแล้ว แต่นายมันไม่เข้าใจเอง)

OH! BOY หรือ OH! MAN แปลว่า โอ้ ให้ตายสิ

WELL DONE! แปลว่า ทำได้ดี

GO ON! แปลว่า ทำต่อไป

SECTION 18:

EXCLAMATION

WHAT A PITY! แปลว่า ไม่น่าเลย,น่าเสียดายจัง

OH DEAR! แปลว่า พุธโธ่

GOOD SHOT! แปลว่า แม่นจริง

HERE IT IS แปลว่า มาแล้วหรอ,นี่ยังไงล่ะ

HI! YOU THERE แปลว่า นี่คุณคนนั้นน่ะ

BY THE WAY แปลว่า เออ นี่ฉันมีเรื่องอยากจะพูด

THAT?S IT! แปลว่า นั่นแหละ,ถูกแล้ว,ต้องยังงั้น

REALLY! แปลว่า อ๋อ ยังงั้นรึ

BY ALL MEANS! แปลว่า เชิญเลย

UGH! เสียง อืย (แสดงความขยะแขยง)

OUCH! แปลว่า โอ๊ย

OOPS! แปลว่า อุ๊ย

GO IT! แปลว่า เอาเลย

ที่มา: www.languageexpress.co.th, cr.photo: www.pinterest.com/pin/498562621226023017/

บทความที่เกี่ยวข้อง

[Update] คำแชทกับฝรั่งคูล ๆ แบบวัยรุ่นอเมริกา | ugh แปล – NATAVIGUIDES

  1. ain’t แปลว่า ไม่

  2. Are you doing ok ?  แปลว่า สบายดีไหม

  3. Awesome แปลว่า เจ๋งสุดๆ

  4. Aye / Yep / Yeaแปลว่า ใช่

  5. Ass แปลว่า โง่ 

  6. Bimbo / Dumb Blonde  แปลว่า ผู้หญิงผมบลอนด์ที่สวยแต่โง่

  7. Big Deal แปลว่า เรื่องสำคัญ

  8. Bullshit ,Bullcrap ,Bullclab แปลว่า เหลวไหล

  9. Batty แปลว่า บ้า

  10. Buddy แปลว่า เพื่อน

  11. Bloke แปลว่า หมอนั่น

  12. Bad แปลว่า ไม่ดีเลย

  13. Blockhead แปลว่า คนโง่ 

  14. Blunt / Chump / Dummy แปลว่า โง่ 

  15. Crack แปลว่า บ้า,คนบ้า

  16. Chum, Chummy แปลว่า เพื่อนสนิท

  17. Chicken แปลว่า ขี้ขลาด

  18. Crap แปลว่า ไร้สาระ

  19. Damn Gorgeous แปลว่า สวยมาก

  20. Dork  แปลว่า พวกเรียนแย่

  21. Dang แปลว่า ว้าว โว้ว

  22. Friendster แปลว่า พรรคพวก

  23. Folk แปลว่า เพื่อน

  24. Freak แปลว่า ประหลาด

  25. Fat Chance แปลว่า มีโอกาศน้อย

  26. For god’s sake! / For christ’s sake! / For goddess! แปลว่า พระเจ้า

  27. For now  แปลว่า พอแค่นี้ก่อน

  28. Find out แปลว่า ค้นหา

  29. For shame / Shame on you แปลว่า น่าอายจัง

  30. Get away แปลว่า ไปให้พ้นเลย

  31. Get out! แปลว่า ออกไป

  32. Gorgeous แปลว่า งดงาม

  33. Guys, Girls แปลว่า เธอ,นายน่ะ

  34. Goofy แปลว่า ปัญญาอ่อน

  35. Geek  แปลว่า พวกเรียนเก่งแต่เข้าสังคมไม่ได้

  36. Go on! แปลว่า ทำต่อไป

  37. Get lost แปลว่าไปไกลๆ ฉันเลย 

  38. Getta hell out of my way แปลว่าไปลงนรกซะเถอะ

  39. Get out of my face! แปลว่า ไปให้พ้นหูพ้นตาฉันเลย

  40. Hipster แปลว่า พวกที่มีสไตล์ของตัวเอง

  41. High แปลว่า รู้สึกดีมาก 

  42. How’s it going / How’re thing ? / How’re you getting along ?   แปลว่า เป็นยังไงบ้าง

  43. Idiot แปลว่า คนโง่ 

  44. It’s ok แปลว่า มันก็โอเค

  45. It’s terrible ? แปลว่า มันแย่มาก

  46. Jogs  แปลว่า นักกีฬาที่ชอบหลงตัวเอง

  47. Jerk แปลว่า บ้า,ประหลาด

  48. Kidding แปลว่า ล้อเล่น

  49. Leave the place! แปลว่า ออกไปจากที่นี่ซะ

  50. Mad แปลว่า บ้าคลั่ง

  51. My word แปลว่า แหม

  52. No big deal / No problem แปลว่า ไม่เป็นไรหรอก

  53. No diggity ,No doubt แปลว่า ไม่สงสัยเลย 

  54. Not so good แปลว่า ไม่ดีมากหรอก

  55. Oh! my lord แปลว่า โอ้ พระเจ้า

  56. One And For All แปลว่า นี่จะพูดเป็นครั้งสุดท้ายนะ

  57. Oh boy,Oh man แปลว่า โอ้ ให้ตายสิ !

  58. Pls ,plz ,plss แปลว่า ได้โปรด

  59. Preps  แปลว่า พวกป็อปแต่นิสัยแย่

  60. Partner แปลว่า คู่หู,เพื่อนสนิท

  61. Pal แปลว่า เพื่อน

  62. Pwede  แปลว่า เป็นไปได้

  63. Quite well แปลว่า ค่อนข้างจะดี

  64. RIP or R.I.P แปลว่า  Rest in piece ไปสู่สุขติ หลับให้สบายนะ

  65. Rats! แปลว่า โง่ สกปรก

  66. Repping  แปลว่า เป็นตัวแทน

  67. Slagger แปลว่า เด็กขี้เกียจ

  68. Spring Break แปลว่า ช่วงปิดเทอม

  69. Screw up แปลว่า ทำอะไรผิดพลาด

  70. So bad แปลว่า ไม่ดีเอามาก ๆ

  71. So so แปลว่า ก็งั้น ๆ แหละ

  72. Suck! แปลว่า ห่วยแตก

  73. Trillest แปลว่า การเต็มที่กับทุกอย่าง 

  74. That’s hot / That’s smoking / That’s fab แปลว่า เจ๋งสุดๆ 

  75. Totally แปลว่า อย่างแน่นอน

  76. What cheek แปลว่า ทะลึ่ง!

  77. Well done แปลว่า ทำได้ดี!

  78. What’s going on / What’s the matter / What’s wrong แปลว่า เกิดอะไรขึ้นเนี่ย

  79. What’s shakin / What’s up? / What’s new? แปลว่า เป็นยังไงบ้าง

  80. What’s the problem / What’s theE trouble  แปลว่า มีปัญหาอะไร เกิดอะไรขึ้น

  81. Wait a second!  / Wait a moment! แปลว่า รอฉันแป๊ปนึงนะ 

  82. You go gurl แปลว่า ต้องอย่างนี้สิเพื่อน

  83. Yucky แปลว่าไม่อร่อย ไม่น่ากิน

  84. 13 Cool! แปลว่า  เจ๋ง

  85. What a pity! แปลว่า ไม่น่าเลย,น่าเสียดายจัง

  86. Oh dear! แปลว่า  พุธโธ่

  87. Good shot! แปลว่า  แม่นจริง

  88. By all means! แปลว่า  เชิญเลย

  89. Ugh! แปลว่า  อี๋

  90. Ouch! แปลว่า โอ๊ย 

  91. 114 Oops! แปลว่า อุ๊ย

  92. Go it! แปลว่า  เอาเลย

  93. Look! แปลว่า นี่ ฟังนะ

  94.  It’s fine แปลว่า มันไม่เป็นไร, มันโอเคดี

  95. Sleepy head แปลว่า เจ้าขี้เซา

  96. Exactly แปลว่า ถูกเผงเลย

  97. That’s fab! แปลว่า เจ๋งมากๆ


Fifth Harmony – Work from Home (Official Video) ft. Ty Dolla $ign


“Work from Home” by Fifth Harmony feat. Ty Dolla $ign
Listen to Fifth Harmony: https://FifthHarmony.lnk.to/listenYD

Watch more Fifth Harmony videos: https://FifthHarmony.lnk.to/listenYC/youtube

Subscribe to the official Fifth Harmony YouTube channel: https://FifthHarmony.lnk.to/subscribeYD

Follow Fifth Harmony:
Facebook: https://FifthHarmony.lnk.to/followFI
Twitter: https://FifthHarmony.lnk.to/followTI
Instagram: https://FifthHarmony.lnk.to/followII
Website: https://FifthHarmony.lnk.to/followWI
Spotify: https://FifthHarmony.lnk.to/followSI

Lyrics:
I know you’re always on the night shift
But I can’t stand these nights alone
And I don’t need no explanation
‘Cause baby, you’re the boss at home
FifthHarmony WorkFromHome PopMusic Harmonizers

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูเพิ่มเติม

Fifth Harmony - Work from Home (Official Video) ft. Ty Dolla $ign

[THAISUB] BTS (Rap Line) – UGH! | #BT_SUBTHAI


THAISUB/ซับไทย BTS (Rap Line) UGH!
อุก ภาษาเกาหลีคืออาการโกรธ โกรธแบบโกรธมาก ไม่ไหวแล้ว ส่วน Ugh ในภาษาอังกฤษใช้แสดงถึงความรู้สึกขยะแขยง/อี๋ เพราะงั้นท่องฮุคเราเลยแปลเป็นโกรธกับขยะแขยงค่ะ
พุนโน = โกรธ พุนนโย = ของเสีย (ขับถ่าย)
เนื้อหาคำแปลอาจมีคำหยาบคาย เพื่ออรรถรสในการฟัง โปรดใช้วิจารณญาณในการรับชมด้วยนะคะ 🙏💜
ซับไทยเพลงอื่นๆ https://www.youtube.com/playlist?list=PL5Wsw3lirroZVix8EEDU49mtVMcIUiAA

ช่องนี้ไม่มีการสร้างรายได้ใดๆจากยูทูป
โดเนทให้เราได้ที่ 💕 https://bit.ly/3cEVxiW
ไม่อนุญาตให้นำงานแปลของเราไปเผยแพร่ที่อื่นหรือนำไปดัดแปลงนะคะ

Twitter (ส่วนตัว) : https://twitter.com/meyou_twt
Twitter (บ้าน) : https://twitter.com/BT_SUBTHAI
Facebook (บ้าน) : https://www.facebook.com/BTsubthai

[THAISUB] BTS (Rap Line) - UGH! | #BT_SUBTHAI

cassandra ugh (แปลไทย)


ต้นฉบับ
https://youtu.be/uOG9i52z5k8

cassandra ugh (แปลไทย)

[방탄소년단/BTS] 뱁새(Baepsae) 무대 교차편집(stage mix)(Use Headphones)


뱁새 BTS 방탄소년단 Baepsae
재업로드/2차 가공 불가/Do not reupload or edit the video

[방탄소년단/BTS] 뱁새(Baepsae) 무대 교차편집(stage mix)(Use Headphones)

Maroon 5 – Cold (Lyrics) ft. Future


Maroon 5 Cold (Lyrics) ft. Future
This is a lyric video (lyrics) for Maroon 5’s track \”Cold\” with Future.
Support Maroon 5’s new single \”Cold\” (Lyrics)
➥ Buy \”Cold Maroon 5\” on :
iTunes: http://smarturl.it/ColdM5
Apple Music: http://smarturl.it/ColdM5.ap
Google Play: http://smarturl.it/ColdM5.gp
Amazon mp3: http://smarturl.it/ColdM5.amz
Spotify: http://smarturl.it/ColdM5.sp
Full Lyrics for Maroon 5 \u0026 Future Cold :
[Adam Levine in \”Cold\” by Maroon 5]
Cold enough to chill my bones
It feels like I don’t know you anymore
I don’t understand why you’re so cold to me
With every breath you breathe
I see there’s something going on
I don’t understand why you’re so cold
Are we taking time or a time out?
I can’t take the in between
Asking me for space here in my house
You know how to fuck with me
Acting like we’re not together
After everything that we’ve been through
Sleeping up under the covers
How am I so far away from you?
Distant when we’re kissing
Feel so different
Baby, tell me how did you get so…
Cold enough to chill my bones?
It feels like I don’t know you anymore
I don’t understand why you’re so cold to me
With every breath you breathe
I see there’s something going on
I don’t understand why you’re so cold, yeah
Whoa, yeah
Whoa, yeah
I don’t understand why you’re so cold
What you holdin’ on, holdin’ on for?
If you wanna leave just leave
Why you wanna bite your tongue for?
The silence is killing me
Acting like we’re not together
If you don’t want this, then what’s the use?
Sleeping up under the covers
How am I so far away from you?
Distant, oh, when we’re kissing, yeah
Feel so different, yeah.
Baby, tell me how did you get so…
Cold enough to chill my bones?
It feels like I don’t know you anymore
I don’t understand why you’re so cold to me
With every breath you breathe
I see there’s something going on
I don’t understand why you’re so cold, yeah
[Adam Levine \u0026 Future in \”Cold (Lyrics)\” by Maroon 5]
Whoa, yeah
Whoa, yeah
I don’t understand why you’re so cold, yeah
(So cold, it’s colder)
Whoa yeah
(So cold, it’s colder)
Whoa yeah
(So cold, it’s colder)
I don’t understand why you’re so cold
[Future in Maroon 5 ft. Future Cold (Lyrics)]
Never thought that you were like this
I took the tag off and made you priceless
I just spent half a mill’ on a chandelier
Now you tryna cut me off like a light switch, yeah
Tryna stay, and I leave
Saying that you need some time to breathe
Thinking that I’m sleeping on the four letter word
But the four letter word don’t sleep
We goin’ two separate ways
You ain’t been actin’ the same
You gotta go, but where your heart used to be
You gold dig every day
I switched the four door to the two door
‘Cause I can’t let my driver hear what you say
Girl, I tried to give you space
[Adam Levine in \”Cold\” by Maroon 5]
Baby, tell me how did you get so
Cold enough to chill my bones?
It feels like I don’t know you anymore
I don’t understand why you’re so cold to me
With every breath you breathe
I see there’s something going on
I don’t understand why you’re so cold
[Adam Levine \u0026 Future in \”Cold (Lyrics)\”]
(So cold it’s colder)
Whoa, yeah
(So cold it’s colder)
Whoa, yeah
(So cold it’s colder)
I don’t understand why you’re so cold, yeah
(So cold it’s colder)
Whoa, yeah
(So cold it’s colder)
Whoa, yeah
(So cold it’s colder)
I don’t understand why you’re so cold
» Got Snapchat? Add us! : taznetwork
» Follow us! ツ
Taz Network :
Snapchat: taznetwork
Twitter: https://twitter.com/taz_network
Instagram: https://instagram.com/taznetwork
Soundcloud: https://soundcloud.com/taznetwork
Facebook: http://fb.me/taznetwork
Usk.me: http://usk.me/taznetwork
Website \u0026 Contact: http://taz.yt
» Maroon 5
Maroon 5’s YouTube: https://youtube.com/user/maroon5VEVO
Maroon 5’s Facebook: https://www.facebook.com/maroon5
Maroon 5’s Twitter: https://twitter.com/maroon5
Maroon 5’s Instagram: https://instagram.com/maroon5
Maroon 5 Cold (Lyrics) ft. Future : © UMG / Interscope Records
» Artwork by ashetray
http://fav.me/d7isz39
You might want to share this video by referring to it as \”Maroon 5 Cold Lyrics\”, \”Maroon 5 Cold (Lyrics)\”, \”Maroon 5, Future Cold (Lyrics)\” or simply Cold Lyrics.
You can search for this video with these tags:
maroon5 cold future lyrics lyricvideo pop edm newmusic

http://vevo.ly/9pjvrX

Maroon 5 - Cold (Lyrics) ft. Future

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูวิธีอื่นๆLEARN FOREIGN LANGUAGE

ขอบคุณที่รับชมกระทู้ครับ ugh แปล

See also  Nhạc hot Tik Tok - Monsters - Katie Sky 1 hour | oh i see แปล ว่า

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *