Skip to content
Home » [NEW] 150 คำแสลงภาษาอังกฤษ ที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน – แยกเป็นหมวดหมู่ให้ด้วย | beat up แปลว่า – NATAVIGUIDES

[NEW] 150 คำแสลงภาษาอังกฤษ ที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน – แยกเป็นหมวดหมู่ให้ด้วย | beat up แปลว่า – NATAVIGUIDES

beat up แปลว่า: นี่คือโพสต์ที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อนี้

คำสแลง (Slang) ในภาษาอังกฤษ ก็คือ คำ หรือสำนวนที่พูดกันเข้าใจเฉพาะกลุ่ม ไม่ใช่ภาษาที่ยอมรับว่าถูกต้องเป็นทางการสำหรับทุกคน เปรียบเทียบเป็นคำพูดแบบไทยๆ อาทิ สก๊อย แหล่ม เป็นต้น ซึ่งฝรั่งเขาก็มีเช่นกัน สำหรับน้องๆ ที่จะต้องไปเรียนต่อต่างประเทศ หรือมีเพื่อนเป็นชาวต่างชาติ ควรมาเรียนรู้คำแสลงภาษาอังกฤษนี้ไว้ มีประโยชน์เวลาไปสนทนากับฝรั่ง เพราะจะได้คุยกับเขารู้เรื่องนั่นเองค่ะ!!

คำแสลงภาษาอังกฤษ

SECTION 1:

The SLANG words of “HOW ARE YOU?”

WHAT’S UP? แปลว่า เป็นไงบ้างล่ะ?

WHAT’S SHAKIN’ แปลว่า เป็นไงบ้างล่ะ?

WHAT’S NEW? แปลว่า เป็นไงบ้าง?

HOW’S IT GOING? แปลว่า เป็นไงบ้าง?

HOW’S EVERYTHING GOING? แปลว่า เป็นไงบ้าง?

HOW’RE THINGS? แปลว่า เป็นไงบ้าง?

HOW’RE YOU GETTING ALONG? แปลว่า เป็นไงบ้างล่ะ?

ARE YOU DOING OK? แปลว่า สบายดีไหม?

PRETTY GOOD? แปลว่า ค่อนข้างดี

IT’S OK? แปลว่า มันก็โอเคดี

IT’S TERRIBLE? แปลว่า มันเลวร้ายมากเลย,มันแย่มากๆ

SECTION 2:

ANSWER FROM NO.1

VERY WELL แปลว่า ดีมากเลยล่ะ

GOOD แปลว่า ดี

FINE แปล ว่า ก็ดีนะ (สามารถแปลว่า ก็ได้ ได้) เช่น Can you guy lend me your money? Fine แปลว่า อีนี่นายให้ฉันยืมเงินหน่อยจาได้หมายจ๊ะ (ออกแนวอินเดีย) … ก็ได้

QUITE WELL แปลว่า ค่อนข้างจะดี

SO SO แปลว่า ก็งั้นๆแหละ

NOT SO GOOD แปลว่า ไม่ดีมากหรอก

BAD แปลว่า ไม่ดีเลย

SO BAD แปลว่า ไม่ดีเอามากๆ,เซ็งอย่างแรง

SECTION 3:

The SLANG words of “YES”

YEAH แปลว่า เออ,ใช่

YEA แปลว่า เออ,ใช่

YEP แปลว่า เออ,ใช่

AYE แปลว่า เออ,ใช่

ABSOLUTELY แปลว่า อย่างแน่นอนเลย

CERTAINLY แปลว่า อย่างแน่นอน

TOTALLY แปลว่า อย่างแน่นอน

SURE แปลว่า ใช่,แน่นอน

OF COURSE แปลว่า ใช่ค่ะ/ครับ

RIGHT แปลว่า ถูกต้องแล้วล่ะ

EXACTLY แปลว่า ถูกเผงเลย

SECTION 4:

The SLANG words of “GUY”

DUDE แปลว่า หมอนั่น,นายนั่น,ผู้ชายที่ค่อนข้างเจ้าชู้

CHAP แปลว่า นายนั่น, หมอนั่น

BLOKE แปลว่า นายนั่น,หมอนั่น

FELLOW แปลว่า นายนั่น,หมอนั่น

SECTION 5:

The same meaning of word “CLOSE FRIEND”

FRIENDSTER แปลว่า เหล่าบรรดาเพื่อนฝูง,พรรคพวก

FOLKแปลว่า เพื่อน,แก (เช่น Hey folk, what’s up? แปลว่า ไง แก เป็นไงบ้าง)

BUDDY แปลว่า เพื่อน, แก

PARTNER แปลว่า คู่หู,เพื่อนสนิท

PAL แปลว่า เพื่อน

CHUM, CHUMMY แปลว่า เพื่อนสนิท,เกลอ

GUYS, GIRLS แปลว่า เพื่อน,เธอ,นายน่ะ

SECTION 6:

The SLANG words of “CRAZY”

CRACK แปลว่า บ้า,คนบ้า

BATTY แปลว่า บ้า

MAD แปลว่า บ้า,คลั่ง

FREAK แปลว่า ประหลาด,ความคิดวิตถาร

JERK แปลว่า บ้า,ประหลาด

WEIRD แปลว่า แปลกประหลาด,บ้าๆดี

SECTION 7 :

The SLANG words of “SWEAR WORDS”

OH! GOD แปลว่า โอ้ พระเจ้า(เรียกพระเจ้ามาช่วย อันนี้เชยมากๆเลย)

OH! MY LORD แปลว่า โอ้ พระเจ้า

FOR GODNESS! แปลว่า พระเจ้า,เจ้าประคุณเอ๋ย

FOR GOD’S SAKE! แปลว่า พระเจ้า,เจ้าประคุณเอ๋ย

FOR CHRIST’S SAKE! แปลว่า พระเจ้า,เจ้าประคุณเอ๋ย

JESUS CHRIST! แปลว่า พระเจ้า(JESUS คือชื่อของพระเยซู)

SHIT! ความหมายตรงตัวแปลว่าขี้ แต่ภาษาพูดแปลว่า ให้ตายสิ,บ้าชิบ

DAMN IT! แปลว่า ให้ตายสิ,บ้าชิบ

BULLSHIT! แปลว่า แหกตาชัดๆ, โกหกทั้งเพ

BULLCLAB! แปลว่า แหกตาชัดๆ, โกหกทั้งเพ

DAMN แล้วตามด้วย ADJECTIVEแปลว่า โค-ต-ร (เช่น Damn beautiful แปลว่า โค-ต-ร สวยเลย)

SUCK! แปลว่า ห่วยแตก (เช่น You suck แปลว่า นายมันห่วย)

SECTION 8 :

The SLANG words of “..”

ASSHOLE แอสโฮล (ใช้ด่าเฉพาะผู้ชาย-ความหมายแรง)?ความหมายตรงตัวแปลว่ารูตูด แต่ภาษาพูดแปลว่า อีตาบ้า,ไอ้บ้า?

BITCH (ใช้ด่าเฉพาะผู้หญิง-ความหมายแรงมาก)?แปลว่า นังแรด, ยัยแรด (เช่น You’re such a son of a b…i…t…c…h)

SLUTS (ใช้ด่าเฉพาะผู้หญิง-ความหมายแรงมาก) แปลว่า นังแรด, ยัยแรด

WHORE (ใช้ด่าเฉพาะผู้หญิง-ความหมายแรงมาก) แปลว่า คุณโส…,นังแพศยา

WIMP หมายถึง นายแหย (พี่แหยประจำโรงเรียน)

SISSY หมายถึง นายแหย (พี่แหยประจำโรงเรียน)

NERD หมายถึง พวกเรียนเก่งแต่เข้าสังคมไม่ได้, พวกทำตัวเฉิ่ม

See also  [NEW] วิธีการ วิธีการย้ายไปประเทศแคนาดา | อยาก ไป ต่าง ประเทศ - NATAVIGUIDES

GEEK หมายถึง พวกเรียนเก่งแต่เข้าสังคมไม่ได้

DORK หมายถึง พวกเรียนเห่ย

PREPS หมายถึง พวกป็อปแต่นิสัยแย่

JOGS หมายถึง นักกีฬาบึกๆที่ชอบหลงตัวเอง

BIMBO, DUMB BLONDE หมายถึง ผู้หญิงผมบลอนด์ที่สวยแต่ไร้สมอง

WANNABE หมายถึง พวกอยากป็อปแต่ไม่ป็อปซะที

SLAGGER หมายถึง เจ้าเด็กขี้เกียจ

SLEEPY HEAD แปลว่า เจ้าขี้เซา (เช่น Time to wake up, sleepy head. แปลว่า ได้เวลาตื่นแล้วเจ้าขี้เซา)

SECTION 9 :

The same meaning of word “BEAUTIFUL”

NICE แปลว่า สวย

GORGEOUS แปลว่า งดงาม, สวยแบบไม่มีที่ติ,สวยมาก,สวยกิ๋วกิ้ว?(ใช้กับพวกดารา Hollywoodทั้งหลาย)

DAMN GORGEOUS แปลว่า สวยโค-ต-ร ๆๆๆ

PRETTY แปลว่า สวยน่ารัก

HOT, SEXY แปลว่า สวยแบบร้อนแรง,เซ็กซี่

SECTION 10:

The same meaning of word “STUPID”

ASS แปลว่า โง่ (เหมือนลาเลย)

BLOCKHEAD แปลว่า คนโง่,คนบ้า

CHUMP แปลว่า โง่

FOOL, FOOLLY แปลว่า โง่

DOLT แปลว่า คนโง่,เซ่อ

DUNCE แปลว่า คนโง่

DUNDERHEAD แปลว่า คนโง่

DULL แปลว่า คนโง่, ปัญญาทึบ

DUMMY แปลว่า ไอ้ปัญญาทึบ,ไอ้ทึ่ม

IDIOT แปลว่า คนโง่,คนบ้า

SILLY แปลว่า งี่เง่า,โง่,เซ่อ,บ้า

BLUNT แปลว่า โง่, ทื่อ,ทึ่ม

SECTION 11 The SLANG words of “GO AWAY”

GET AWAY แปลว่า ออกไปให้พ้นเลย

GET OUT! แปลว่า ออกไป (เช่น TAKSIN GET OUT! 555)

GET LOST แปลว่า ไปไกลๆส้นฉันเลย ไป๊!

GETTA HELL OUT OF MY WAY แปลว่า ไปลงนรกซะไป๊

GETTA FCUK OUT แปลว่า ไปไกลๆ…ฉันเลย ไป๊!

GET YOUR ASS OUT OF MY WAY แปลว่า ย้ายตูดของแกไปเร็วๆเลย เดี๋ยวโดนถีบ

FUCK OFF แปลว่า ไปไกลๆเลยไป

LEAVE THE PLACE! แปลว่า ออกไปจากที่ซะที (ตูเบื่อแล้ว)

GET OUT OF HERE! แปลว่า ออกไปจากที่นี่ซะ

GET OUT OF MY FACE! แปลว่า ไปให้พ้นหูพ้นตาฉันเลย

GET OFF MY TAIL! แปลว่า หยุดตามฉันซะที ไปไกลๆฉันเลย?(หรือจะเรียกว่า Stop follow me! ก็ได้)

BEAT IT! แปลว่า ไปไกลๆส้นฉันเลยนะ

SECTION 12 :

Some International abbreviations you may often see

AOL ย่อมาจาก American Online

ADDY ย่อมาจาก Address

BRB ย่อมาจากbe right back

CIS ย่อมาจาก Consumer Information Service

RTFM ย่อมาจาก Read the, uh, Friggin’ Manual

ROTFL ย่อมาจาก Rolling on the floor and laughing

PITA ย่อมาจากPain in the “acronym”

BTW ย่อมาจาก by the way

BFN ย่อมาจาก Bye, for now

IRC ย่อมาจาก Internet Relay Chat

TSR ย่อมาจาก Terminate and stay Resident program

TOS ย่อมาจาก Term of service

LOL ย่อมาจาก laughing out loud

OTOH ย่อมาจาก on the other hand

OTTH ย่อมาจาก on the third hand

FWIW ย่อมาจาก for what it’s worth

RSN ย่อมาจาก Real Soon Now

SASE ย่อมาจาก Self addressed stamp envelope

SM ย่อมาจาก Snail mail

SMA ย่อมาจาก Snail mail addy

WYSIWYG ย่อมาจากwhat you see is what you get

OIC ย่อมาจาก Oh! I see

IMHO ย่อมาจาก In my humble opinion [The speaker is never humble] IMCO ย่อมาจาก In my considered opinion

G, d&r ย่อมาจาก Grinning, ducking and running

OOTB ย่อมาจาก Out of the box

WB ย่อมาจาก Welcome back (being back on IRC)

WBS ย่อมาจาก Write back soon?

SECTION 13:

The same meaning of word “WHAT HAPPENED?”

WHAT’S HAPPENING แปลว่า เกิดอะไรขึ้น

WHAT’S GOING ON แปลว่า มีอะไรเกิดขึ้น, เกิดอะไรขึ้นเนี่ย

WHAT’S WRONG แปลว่า มีอะไรเกิดขึ้นหรอ,มีอะไรผิดปกติหรอ?

WHAT’S THE MATTER แปลว่า มีปัญหาอะไร, เกิดอะไรขึ้น

WHAT’S THE PROBLEM แปลว่า มีปัญหาอะไร,เกิดปัญหาอะไรล่ะนี่

WHAT’S THE TROUBLE แปลว่า มีปัญหาอะไร, เกิดปัญหาอะไรล่ะนี่

SECTION 14:

The same meaning of word “WAIT”

WAIT A MINUTE! แปลว่า รอฉันแป๊ปนึงนะ (คำว่าราวหนึ่งนาทีเป็นแค่การเปรียบเทียบ)

WAIT A SECOND! แปลว่า รอฉันแป๊ปนึงนะ (คำว่าราววินาทีเป็นแค่การเปรียบเทียบ)

WAIT A MOMENT! แปลว่า รอฉันครู่หนึ่งนะ

JUST A MINUTE! แปลว่า รอฉันแป๊ปนึงนะ (คำว่าราวหนึ่งนาทีเป็นแค่การเปรียบเทียบ)

JUST A SECOND! แปลว่า รอฉันแป๊ปนึงนะ (คำว่าราววินาทีเป็นแค่การเปรียบเทียบ)

JUST A MOMENT แปลว่า รอฉันครู่หนึ่งนะ

SECTION 15:

The same meaning of word “IT DOESN’T MATTER”

NO PROBLEM แปลว่า ไม่เป็นไรหรอก,หยวนๆ

DON’T WORRY แปลว่า ไม่เป็นไร,ไม่ต้องกังวลหรอก

IT’S FINE แปลว่า มันไม่เป็นไร, มันโอเคดี

IT’S OK แปลว่า มันไม่เป็นไร, มันโอเคดี

SECTION 16:

iNTerEstinG Words

Kidding แปลว่า ล้อเล่น (เช่น Are you kidding me?… เธอล้อฉันเล่นอ๊ะป่าว)

Find out แปลว่า เสาะแสวงหา, ค้นหา (เช่น I don’t know this word, l’ve to find out.)

Spring Break แปลว่า ช่วงปิดเทอม

SECTION 17

“EXCLAMATION”

WOW!? ว้าว

COOL!แปลว่า เจ๋งว่ะ

AWESOME! แปลว่า เจ๋งสุดๆ

THAT’S HOT! เจ๋งสุดๆ

THAT’S SMOKING!แปลว่า เจ๋งสุดๆ

THAT’S FAB! แปลว่า เจ๋งมากๆ

YOU GO GURL! แปลว่า ต้องอย่างงี้สิเพื่อนฉัน

FOR SHAME! แปลว่า น่าอายจริงเลย

SHAME ON YOU! แปลว่า น่าอายจริงเลยแก

MY WORD! แปลว่า แหม

WHAT CHEEK! แปลว่า ทะลึ่งจริง

YUM, YUM หรือ YUMMY เป็นเหมือนเสียงสูดปากแสดงความอยากกินอาหารชนิดนั้นๆ

LOOK! แปล ว่า นี่ ฟังนะ (ไม่ได้หมายความว่า มอง) (เช่น Look! I try to tell you but you don’t get it. แปลว่า นี่ ฟังนะ ฉันพยายาม บอกนายแล้ว แต่นายมันไม่เข้าใจเอง)

See also  10 หนัง-ซีรีส์ ดูไป ฝึกภาษาอังกฤษไป ได้ทั้งสาระและความสนุก | โพย Netflix | EP11 | Netflix | ซีรีย์ฝึกภาษาอังกฤษ

OH! BOY หรือ OH! MAN แปลว่า โอ้ ให้ตายสิ

WELL DONE! แปลว่า ทำได้ดี

GO ON! แปลว่า ทำต่อไป

SECTION 18:

EXCLAMATION

WHAT A PITY! แปลว่า ไม่น่าเลย,น่าเสียดายจัง

OH DEAR! แปลว่า พุธโธ่

GOOD SHOT! แปลว่า แม่นจริง

HERE IT IS แปลว่า มาแล้วหรอ,นี่ยังไงล่ะ

HI! YOU THERE แปลว่า นี่คุณคนนั้นน่ะ

BY THE WAY แปลว่า เออ นี่ฉันมีเรื่องอยากจะพูด

THAT?S IT! แปลว่า นั่นแหละ,ถูกแล้ว,ต้องยังงั้น

REALLY! แปลว่า อ๋อ ยังงั้นรึ

BY ALL MEANS! แปลว่า เชิญเลย

UGH! เสียง อืย (แสดงความขยะแขยง)

OUCH! แปลว่า โอ๊ย

OOPS! แปลว่า อุ๊ย

GO IT! แปลว่า เอาเลย

ที่มา: www.languageexpress.co.th, cr.photo: www.pinterest.com/pin/498562621226023017/

บทความที่เกี่ยวข้อง

[NEW] [แปล] Paint Me Naked : TEN | beat up แปลว่า – NATAVIGUIDES

Station เพลงที่ 3 ของน้องเตนล์ ชิตพล ลี้ชัยพรกุล สมาชิกคนไทยคนเดียวจาก WayV, SuperM, NCT ที่เป็นเพลงภาษาอังกฤษล้วนอีกเพลง ครั้งนี้มาแบบ pop-rock สดใสมากมาก เนื้อเพลง flirty, energetic มากมากสมกับเป็นน้องเตนล์ ;-;  เป็นไอ้ต้าวหยอกเอิน ฟิลเตอร์พี่ชิตมากมาก แปลไปเขินไปเหมือนโดนเต๊าะเอง เลยขอใช้ภาษาแปลแบบฟิลเตอร์แพรวพราวคะขาดั่งเป็นคนเต๊าะหน่อยนะคะเพื่อเพิ่มอรรถรส ๕๕๕๕๕๕

ส่วนตัวแล้วเราเข้าใจว่า เนื้อหาโดยรวมของเพลงนี้คือการเล่าเรื่องความรักที่นำไปอุปมาอุปไมยกับการสร้างผลงานศิลปะค่ะ เปรียบว่าความรักครั้งนี้มันไม่แน่นอนเหมือนผลงาน/การสร้างศิลปะชิ้นนึง เพราะถูกสร้างขึ้นจากหลากหลายอารมณ์ของคนรักกัน โดยถูกแต่งเติมรายละเอียดและสีสันที่ทั้งตื่นเต้น เร้าใจ รู้สึกสดใส แต่เพราะยังวัยรุ่นอยู่ ผู้คนรอบข้างทั้งหลายก็จะคอยบอกให้ยั้ง ๆ เพลา ๆ ความเร้าใจนี้หน่อย อะไรงี้ค่ะ

หัวใจเต้นรัวอย่างบ้าบอออ

They say we should fall in line

ใครก็พากันบอกว่าเราก็ควรจะอยู่ในลู่ในทางหน่อยอะนะ

Saying we’re too young to stay in love

บอกกันว่าเราอะยังเด็กไปกว่าที่จะมีความรักกัน

They got issues with us staying in love

เขาเหล่านั้นล่ะช่างจุ้นจ้านที่เรารักกันจริ๊งงงง

((got an issue (phrase) = have a problem with))

But-a we’re just far too crazy, yeah

แต่อย่างคู่เรานี่ ห่างไกลจากระดับนั้นเยอะ 

((ห่างไกลจากเส้นที่เขาจะขีดกั้นไว้แต่แรกเยอะเลย 5555555))

So baby don’t tame me

เธออย่าพยายามทำให้ฉันเชื่องเลย

You found a lion, uh, you prey me

เธอเจอกับสิงโตเข้าแล้วล่ะ อะถือว่าเธอเป็นเหยื่อของเค้าแล้วนะ

Oh, baby don’t fail me

โอ๊ยเธอขา อย่าทำให้เค้าผิดหวังนะ

‘Cause you really make my fancy work

เพราะเธอรู้มั้ย เธอน่ะเป็นคนที่ทำให้ฉันสร้างผลงานสุดเจ๋งนี้ทั้งนั้น

((เป็นดั่งแรงบันดาลใจให้เกิดผลงานเริ่ด ๆ ทั้งหลายนี้ได้ไงล่ะ))

*So tell me where you wanna take it?

งั้นก็บอกหน่อยสิว่าเธออยากพาเค้าไปที่ไหนบ้าง?

I’m your figure, you could paint me naked

เค้าน่ะเป็นเหมือนตุ๊กตาฟิกเกอร์ ที่เธอจะระบายสีให้เค้านั้นเปลือยเปล่าก็ได้
((ปกติก็น่าจะจับทาสี หรือแต่งตัวให้มั้ยล่ะ แต่นี่คือ……(.///.   ))

Like a picture, I can see our love running wild

เป็นเหมือนรูปภาพ ที่เค้านึกภาพออกได้เลยว่ารักเราจะวิ่งพล่านไปทั่วเลยแหละ

((รักกันสุดกู่แน่นอนงี้–ส่วนตัวแล้วนึกถึงภาพสาดสีแบบ Jackson Pollock เลยค่ะ))

((ตรงท่อนนี้น่าสนใจที่ใช้การเล่าเรื่องแบบขัดแย้งกัน ทั้งที่ท่อนต้นบอกว่า “จะให้ฉันเปลือยเปล่าเลยก็ได้” แต่อีกท่อนกลับบอกว่า “แต่รักเราก็คงจะวิ่งพล่านไปทั่วเฟรมวาดรูป” ประมาณว่า physically คือเปลือยเปล่าต่อกัน แต่ mind คือพุ่งพล่านไปทั่วแล้ว มันอธิบายความย้อนแย้งและวุ่นวายของความรักได้ดีจริง ๆ ค่ะ))

Baby, be my weekend

ที่รักคะ, เป็นสุดสัปดาห์ของเค้าเถอะ 

((สุดสัปดาห์เป็นเวลาที่มีค่าที่สุดของทุกคนอะเนอะ ขอให้ be my weekend ก็คือเออที่สุดละ))

Love the way you posing when we painting, yeah

เค้าล่ะชอบมากเลยตอนเธอโพสท่าตอนที่เรากำลังรังสรรค์สีสันกัน

((คิดเหมือนกันใช่ไหมบีหนึ่ง ช่าย นี่ก็แปลไป ใจก็อรุ่มเจ๊าะไปเพคะ แหะ ≖ᴗ≖))

Lookin’ at you, girl, I can’t control it

พอเค้ามองมาที่เธอ โอ๊ย เค้าควบคุมไม่ได้แล้วเนี่ย

Everybody betting that we don’t make it

ใครใครก็ต่างพนันกันไว้แล้วว่าเราคงทำมัน (ผลงานชิ้นนี้) ขึ้นมาไม่ได้หรอก

((อีกนัยนึงแปลว่า ทุกคนก็คาดว่าเราคงไม่น่าจะตลอดรอดฝั่งกันหรอก ก็ได้ค่า))

Guess we gotta leave it up to luck now, yeah

เราก็คงต้องยอมจำนนให้โชคชะตา (มันเข้าข้างเราสักหน่อย) แหละเนอะ

((ก็มาคบ ๆ กันแล้วดูกันไปว่าโชคจะเข้าข้างเราไปได้สักแค่ไหนละกัน–อีกนัยหนึ่งก็คือ ระหว่างที่เรารักกันก็เหมือนการสร้างงานศิลปะพิเศษชิ้นหนึ่ง ที่ไม่ได้แค่ต้องใช้ความสามารถอย่างเดียวให้งานเสร็จสิ้น แต่ต้องใช้ดวง(หรือพรสวรรค์)ประกอบด้วยนะมันถึงจะออกมาสมบูรณ์–รักกันมันก็คงใช้โชคด้วยแหละ เราถึงจะไปกันรอด อะไรงี้))

……..

Can’t stop, make me wanna rev right now

หยุดไม่ได้ละ เธอน่ะทำให้เค้าอยากจะหมุนคว้างไปรอบรอบตอนนี้เลย

Redline, keep it going, lovebound

คาบเส้นแดงแล้ว, ไปต่อเถอะ, ขอบเขตรัก

((เส้นแดงนี่ก็เปรียบเหมือนขอบเขตที่ไม่ควรก้าวข้าม แต่ตั้งแต่ท่อนแรกของเพลงแล้วค่ะ ที่บอกไปแล้วว่าเราอะไกลกว่าจุดนั้นไปแล้ว ๕๕๕๕๕))

Now drop-top feeling, got the windows down

ความรู้สึกตอนนี้มันเหมือนเค้าร่วงจากที่สูงลงมาพังหน้าต่างเลยล่ะ

((นึกภาพโดดลงมาแล้วร่วงลงหลังคากระจกงี้เลยค่ะ–เปรียบเทียบประมาณว่ารักของเรามันทำเราอยู่ไม่สุขแล้วตอนนี้ energetic มากไม่ไหวแล้ว เสี่ยงต่อการเจ็บตัวมากแต่ก็เป็นความรู้สึกที่สุดยอดไปเลยก่อนจะร่วงลงมา))

Nothing else matters, only us right now

ไม่มีอะไรสำคัญแล้ว มีแค่เค้าและเธอเท่านั้นละล่ะ

‘Cause everybody’s all for “good intentions”

เพราะทุกคนต่างก็มี “เจตนาดี”

((ใดใดต่างก็บอกว่าที่เตือนเนี่ยก็เพราะหวังดีกับความรักครั้งนี้แหละนะ–“เจตนาดี” ที่อยู่ในเครื่องหมายคำพูด อาจจะไม่ได้ดีจริงอย่างที่คนเตือนพูดแต่แรกก็ได้ ในที่นี้ก็คือระแวงใน”เจตนาดี”ไปละกัน ถ้าเจตนานั้นจะมาขวางรักเรา -v-))

Baby, all I really want is your attention

แต่เธอคะ ที่เค้าต้องการทั้งหมดน่ะมันคือความสนใจจากเธอต่างหากล่ะ

((ไม่ใช่คำเตือนอะไรพวกนั้นจากคนนอก))

You’re my beat now, playing on repeat, our love

ในความรักของสองเรานั้น ตอนนี้เธอคือจังหวะของเค้า ที่เค้าเลือกแล้วว่าจะเล่นซ้ำแล้วซ้ำเล่า

((เปรียบเป็นผลงานศิลปะอย่างเพลงแล้วค่ะตอนนี้ ว่าเธอเป็นจังหวะที่เลือกแล้วว่าจะใช้สร้างสรรค์ผลงานเป็นซิกเนเจอร์แล้วนะ))

And nothing can go wrong, living a love song, yeah

และไม่มีอะไรที่มันจะผิดทั้งนั้น เธอและฉัน ที่อยู่ในเพลงรักด้วยกัน

Let me show you the way

ให้เค้าได้นำทางเธอนะคะ

I’ll be your high-beams in the rain

เค้าจะเป็นอย่างไฟสูงในสายฝนให้เธอเอง

((สว่างขนาดไฟหน้าฟอร์จูนเนอร์อะ คิดดูว่าอยากคบอยากดูแลด้วยขนาดไหนล่ะเออ ๕๕๕๕๕๕๕๕

–ความจริงแล้ว High-beams light มันแปลไทยได้ว่าไฟตัดหมอก เปิดใช้เพื่อให้นำทัศนวิสัยตอนขับรถฝ่าหมอก ฝ่าฝน ฝ่าหิมะอะไรงี้ได้ค่ะ แต่จะแปลเป็นคำเรียกไทย มันก็ไม่เข้ากับฝนง่ะ))

Blast off, going outer space

ระเบิดตู้ม แล้วพุ่งทะยานไปนอกอวกาศเล้ย

‘Cause you really make my fancy work

เพราะเธอรู้มั้ย เธอน่ะเป็นคนที่ทำให้ฉันสร้างผลงานสุดเจ๋งนี้ทั้งนั้น

(*)

Miles away, far from what they would say about us

ไกลห่างไปหลายไมล์จากสิ่งที่ใครใครต่างพูดถึงเรา

I’m not afraid ’cause this feeling has changed, oh, oh

เค้าก็ไม่กลัว (คำนินทากล่าวหาเหล่านั้น) หรอก เพราะความรู้สึกเค้าน่ะเปลี่ยนไปแล้ว

From luck to fate, I’ll bet on our love every day

จากดวงสู่โชคชะตา เค้าน่ะจะเดิมพันในรักของเราทุกวันเลยนะ

((ขยายความได้ประมาณว่า ความรักที่จากตอนแรกเล่ามาว่าก็คงต้องพึ่งดวงกันหน่อย ตอนนี้มาถึงจุดที่ว่ามันคงเป็นอะไรที่ลิขิตมาแล้วแหละ ถึงรักนี้มันจะเกิดขึ้นท่ามกลางอะไรก็ตาม แต่อย่างไรก็จะเชื่อมั่นว่ารักของเราน่ะจะมั่นคงต่อกันในทุกวันนะ))

Don’t care ’bout what people say (What people say)

เค้าไม่สนใจอะไรที่ใครบอกทั้งนั้นแล้ว (อะไรที่ใครบอกทั้งนั้น)

(*)


GGG gets beat up and WINS???? Derevyanchenko deserved more respect!!!


See also  อร อรดี - มาสายดีกว่าไม่มา (Lyric Video) | มาช้าดีกว่าไม่มา ภาษาอังกฤษ

Gennady Golovkin (GGG) vs Sergiy Derevyanchenko at Madison Square Garden (MSG) this past weekend, and the fight was awesome! My prediction was pretty accurate, however, the outcome wasn’t. Another \”questionable\” decision.
What do you guys think about the outcome?
Here’s the link to DAZN that I mentioned in the video:
www.dazn.com

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูความรู้เพิ่มเติมที่นี่

GGG gets beat up and WINS???? Derevyanchenko deserved more respect!!!

ใครสนใจเข้ากลุ่มแจกซิก ฟังให้จบ


ถ้ากำลังมองหากลุ่มซิกแม่นๆ หรือหาตัวช่วยให้เทรดสบายขึ้นอยู่….
เรียนรู้เพิ่มเติมได้ตามช่องทางเหล่านี้นะครับ
❤️YouTube
http://bit.ly/uptrendth
💙 Facebook
http://fb.me/uptrendth
❇️ กลุ่มไลน์ Price Action Traders
https://bit.ly/uptrendline
📒 หนังสือ “13 เทคนิคเทรด Forex แบบมือโปร”
https://youtu.be/6WdovChLIjA
📘 เรียนแอ้ดว้านซ์ “Pocket Price Action”
https://youtu.be/RR9atAcJEWk
🦬 เปิดบัญชีเทรดกับ XM
http://bit.ly/opennewxm

ใครสนใจเข้ากลุ่มแจกซิก ฟังให้จบ

จะเป็นอย่างไรถ้าพี่ KUTCHA ต่อยกับ ROBLOX Beat up simulator


ช่วงนี้สปอนเซอร์ว่างจ้า
🏠อยู่บ้านดูแลตัวเองด้วยนะครับ
😷ใส่หน้ากากก่อนออกไปข้างนอก
🧼ล้างมือบ่อยๆ
✌️สู้นะๆครับ 🙂
============================================================
🤑โดเนท💸
Paypal: https://www.paypal.me/Jozephzz
Wallet:0897211035
เพจ FACEBOOK: https://www.facebook.com/JOZEPHZzZ%E3%83%83111462857194317
TIKTOK: https://vt.tiktok.com/r7AJAY/
ส่งแฟนอาร์ท/พูดคุยได้ที่:
https://discord.gg/UsFnCUC
ชื่อตัวละคร:Jakkphat
============================================================
ติดต่องานสปอนเซอร์/โฆษณา
ทางเรามีตัวอย่างงานให้ดู
สนใจติดต่อ
vvvvvvvvvv
Line id:jzrk
หรือ 0897211035
เพจ FACEBOOK: https://www.facebook.com/JOZEPHZzZ%E3%83%83111462857194317
Discord:JOZEPHZzZ1364
^^^^^^^^^^^^
============================================================
Roblox Robloxไทย โรบล็อก โรบล็อกไทย เกมม เกมส์ เกม โรบอท
Robloxthai RobloxThailand RblxThai โลบอก โรบอก โลบอท Robox โรบ่อก JozephZzZ ตัดต่อ Game Games Edits Edit ไทย Thai โรบลอก fanart คนไทย คอมกาก รีวิว เนื้อเรื่อง Rbx เกมเด็ก เกมส์เด็ก ภาพสวย แลค Rblx จำลอง ROblox1 beat BEATUP kutcha
==========================================================
กด Subscribe 📢
กด Like 👍
กด แชร์ 📧
เพื่อเป็นกำลังใจให้ผมด้วยนะค้าบ
และอย่าลืมกดกระดิ่งด้วยน้า🔔
==========================================================
Music used
(Free For Profit) Lofi Type Beat ImagineChill Guitar Type Beat
(FREE FOR PROFIT) Bedroom Pop x Lofi Type Beat Purified Chill Instrumental Prod riddiman
==========================================================
🌎MAP🗺️:https://www.roblox.com/games/5133040469/Beatupsimulator?refPageId=89ba390bda504420b6ebc35b8aa92ee4
============================================================
💸Donation ผู้สนับสนุนประจำเดือน มิถุนายน🙇‍♂️
ไม่มี

จะเป็นอย่างไรถ้าพี่ KUTCHA ต่อยกับ ROBLOX Beat up simulator

[짤툰 프리미엄] 파이트 짤툰


이 만화는 무료로 웃겨줍니다!
[배급 : 빅픽처팀] [기획 : 비크리스피] [제작 : 땅땅 스튜디오]
각본 김신희 / 작화 이유정 / 도움 황현식, 장다현, 김주은, 주아랑, 김원직, 윤남우, 신수진, 이세은, 김진하, 최종헌, 이상혁 / 성우 짤태식, 성현희, 김상자, 더빙레이디
짤툰애니메이션파이트짤툰파이트클럽

[짤툰 프리미엄] 파이트 짤툰

Top 20 BEST Beat-em-up / 2D Brawler Indie Games of ALL TIME


With the release of Streets of Rage 4, it has got me hankering for some great beatemups, so here are 20 excellent ones to play!
River City Girls ► https://store.steampowered.com/app/1049320/River_City_Girls/\r
Foul Play ► https://store.steampowered.com/app/244810/Foul_Play/\r
Unruly Heroes ► https://store.steampowered.com/app/780350/Unruly_Heroes/\r
Treachery in Beatdown City ► https://store.steampowered.com/app/762180/Treachery_in_Beatdown_City/\r
Speed Brawl ► https://store.steampowered.com/app/468670/Speed_Brawl/\r
Dragon Crown ► https://www.atlus.com/dragonscrown/\r
Shank 2 ► https://store.steampowered.com/app/102840/Shank_2/\r
Ninjin: Clash of Carrots ► https://store.steampowered.com/app/809870/Ninjin_Clash_of_Carrots/\r
Bladed Fury ► https://store.steampowered.com/app/927250/Bladed_Fury/\r
Streets of Red : Devil’s Dare Deluxe ► https://store.steampowered.com/app/946650/Streets_of_Red__Devils_Dare_Deluxe/\r
The TakeOver ► https://store.steampowered.com/app/418620/The_TakeOver/\r
The friends of Ringo Ishikawa ► https://store.steampowered.com/app/846110/The_friends_of_Ringo_Ishikawa/\r
Castle Crashers ► https://store.steampowered.com/app/204360/Castle_Crashers/\r
Wulverblade ► https://store.steampowered.com/app/587180/Wulverblade/\r
Mother Russia Bleeds ► https://store.steampowered.com/app/361300/Mother_Russia_Bleeds/\r
One Finger Death Punch 2 ► https://store.steampowered.com/app/980300/One_Finger_Death_Punch_2/\r
Streets of Rage 4 ► https://store.steampowered.com/app/985890/Streets_of_Rage_4/\r
Aztez ► https://store.steampowered.com/app/244750/Aztez/\r
Fight N Rage ► https://store.steampowered.com/app/674520/FightN_Rage/\r
Full Metal Furies ► https://store.steampowered.com/app/416600/Full_Metal_Furies/\r
MEMBERSHIPS \u0026 MERCH
💸Patreon► https://www.patreon.com/ClemmyGames
👕Merch Store► https://teespring.com/stores/bestindiegamesclemmygames
▶️YouTube Channel Membership► https://www.youtube.com/channel/UCCd3jyJmOFzkJEMj5Bp89rw/join

OTHER SUPPORT LINKS
🛒Amazon►https://amzn.to/2VPMNNv (all purchases after clicking this link will support me!)
🕹️Nexus.gg Game Store►https://www.nexus.gg/BestIndieGames
🎮Humble Partner ► https://www.humblebundle.com/?partner=clemmygames
☕Buy me a Cup of Coffee! ►https://kofi.com/clemmygames
🦗Epic Games Store Referral Code ► CLEMMYGAMES
SOCIAL LINKS
🐤Twitter ►http://twitter.com/clemmygames
💬Discord► https://discord.gg/aU9qp9Y
😀Steam Group ► http://tinyurl.com/ClemmyGames
🖼️Steam Curation ► http://tinyurl.com/ClemmyCurates
INTRODUCTION
I’m Clement, nice to meet you! I have a passion for Indie Games due to how fun, creative and OUT OF THIS WORLD they can be, so this channel helps get the word out on the Best Indie Games.
Feel free to get in touch via Twitter / email for comments, requests or just to make a human connection and I’ll do my best to get back to you.
PS: Most of the links above are tied to some affiliate program where I do get a percentage of the sales, so thank you for supporting the channel.
BestIndieGames indiegames ClemmyGames

Top 20 BEST Beat-em-up / 2D Brawler Indie Games of ALL TIME

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูบทความเพิ่มเติมในหมวดหมู่LEARN FOREIGN LANGUAGE

ขอบคุณที่รับชมกระทู้ครับ beat up แปลว่า

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *