Skip to content
Home » [NEW] | ไม่ ว่า จะ นาน แค่ ไหน จะ รัก เธอ – NATAVIGUIDES

[NEW] | ไม่ ว่า จะ นาน แค่ ไหน จะ รัก เธอ – NATAVIGUIDES

ไม่ ว่า จะ นาน แค่ ไหน จะ รัก เธอ: นี่คือโพสต์ที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อนี้

Youtube Search:
Mariya Takeuchi — Yume no tsuzuki (Remasterized) 
 
(ว่าจะไม่เขียนลง public แล้วเชียว)
(โห…ไม่ได้เขียนอะไรลงสตอรี่ล็อกนานแล้วเหมือนกันนะเนี่ย)

ตั้งแต่ครั้งแรกที่เราได้ลงฟิคชั่นเรื่องสั้น Metropolis Breeze ไปทั้งสองตอนบนเว็บไซต์ พอได้มีโอกาสรวมเล่มหนังสือ ก็ได้เพิ่มตอนที่สามต่อจากเนื้อเรื่องเดิมลงไป ซึ่งแน่นอนค่ะว่า…ผู้อ่านหลายคนไม่เข้าใจ แอบขำทุกครั้งที่มีคนบ่นค่ะ ตั้งแต่ที่อัพลงเว็บแล้ว ยิ่งตอนที่สามไม่ต้องพูดถึง งงไปกันใหญ่เลย เราก็แปลกๆ ด้วย ชอบเวลามีคนงงกับเรื่องค่ะ ไม่รู้ทำไมถึงชอบทำอะไรให้ตัวเองเข้าใจอยู่คนเดียว555 ซึ่งก็มีผู้อ่านที่น่ารักมากๆ ถึงสองท่านหลังไมค์มาคุยกัน ขอบคุณมากๆ นะคะที่ใส่ใจรายละเอียดกับเรื่องขนาดนี้

เรามีแก่นของเรื่องที่จะสื่อไว้ในใจอยู่แล้ว แต่การจะตีความเรื่องๆ นึงที่ไม่ได้พูดออกมาตรงๆ นั้นขึ้นอยู่กับประสบการณ์ของแต่ละคนด้วย หลายคนอาจมองไม่เหมือนกัน ยิ่งไปกว่านั้น งานชิ้นนี้เราทำให้มันออกมาในทางที่ค่อนข้างจะเซอร์เรียล และเน้นอารมณ์มากกว่าความจริงตามวิทยาศาสตร์ เลยไม่อยากชี้นำใคร แต่ก็อดไม่ได้จริงๆ ถ้าคนอ่านจะไม่เข้าใจ ไม่รู้สึกในสิ่งที่จะสื่อ 

ขอหน่อยเถอะ!
 

ดังนั้น เลยอยากเขียนถึงเพลงที่ใส่ไว้ในช่วงก่อนจะเริ่มเรื่องตอนที่สาม คือเพลง Yume No Tsuzuki ปล่อยออกมาปี 1987 เราบังเอิญกดฟังเล่นๆ ตามที่ Youtube Recommended แล้วก็ชอบมากๆ ฟังมาเรื่อยๆ หลายเดือนทีเดียวจนเอะใจว่าทำไมไม่ลองหาเนื้อเพลงดูล่ะ จากที่กังวลกับการเขียนตอนที่สามว่าจะออกมาในรูปแบบไหน เพราะดูเหมือนเนื้อเรื่องมันก็จบในตัวมันเองตั้งแต่ตอนแรกแล้ว (แถมยังงอกตอนที่สองมาได้อีก ตอนที่สามเลยเขียนยากมากค่ะ) พอได้อ่านเนื้อเพลงแล้วทุกอย่างก็แจ่มชัดขึ้นมาในหัวเลย เป็นไฟจุดประกายให้มันออกมาแบบที่ทุกคนได้อ่านกัน  

หมายเหตุ:
– เราไม่มีทักษะความรู้ด้านภาษาญี่ปุ่นแต่อย่างใด ถ้ามีอะไรผิดพลาด บอกกันได้นะคะ
– และก็ไม่เชี่ยวชาญภาษาอังกฤษด้วย ถ้ามีตรงไหนผิดช่วยแก้ไขด้วยนะคะ 
– สำคัญ! ถ้าใครยังไม่ได้อ่านตอนที่สามของ Metropolis Breeze ลองอ่านดูก่อนนะคะ เพราะต่อไปนี้จะมีการสปอยล์เกิดขึ้น และตอนท้ายจะมีการอธิบายในมุมมองของเราซึ่งจะ สปอยล์ สปอยล์ สปอยล์ ทั้งเรื่องเลย!!!!! ถ้าไม่ต้องการอ่าน เลื่อนผ่านไปเลยนะคะ  

1.ชื่อเพลง
Yume No Tsuzuki  

อ้างอิงจากเว็บแปล lyricstranslate.com เขาแปลออกมาเป็นภาษาอังกฤษว่า “Dream’s continuity” ถ้าแปลแบบทื่อๆ ก็ “ความต่อเนื่องของความฝัน” ส่วนภาษาญี่ปุ่นของเพลง “夢の続き” ก็แปลออกมาใกล้ๆ กันได้ “ความต่อเนื่องในฝัน” แต่เราขอแปลให้มันออกมาดูดีขึ้นอีกนิดนึง

“ความฝันนิรันดร” 

2.เนื้อเพลง
 

(เนื่องจากเราไม่ชอบฟอนต์ภาษาเกาหลี/ญี่ปุ่นในสตอรี่ล็อกเลยให้ตายเหอะ เลยขอยกแบบที่แปลเป็นภาษาอังกฤษทั้งหมดมาแล้วแทน ส่วนท่อนไหนที่ในเพลงเป็นภาษาอังกฤษอยู่แล้ว เราจะใส่เครื่องหมาย ‘_’ กับเน้นตัวหนาไว้ให้ค่ะ)

 
1. 
‘Baby baby, don’t look so sad
There’s gonna be a better tomorrow’
 

Behind the heavy door is always a blue sky
Another day just like yesterday has closed
You girl fall asleep with a deep sigh
Having ended up with another unfulfilled promise again
Yet you’re gonna dream for tomorrow

อย่าเศร้าไปเลยนะที่รัก
เดี๋ยวพรุ่งนี้มันก็ดีขึ้นเอง
เพราะเบื้องหลังประตูบานใหญ่จะเป็นท้องฟ้าสีน้ำเงินสดใสยังไงล่ะ
วันอีกวันผ่านไปกลายเป็นเพียงเมื่อวาน วันนี้ได้จบลงไปแล้ว
เด็กสาวเอย—เธอค่อยๆ เข้าสู่นิทราพร้อมกับลมหายใจสม่ำเสมอ
แม้สุดท้ายวันนี้จะหมดลงด้วยคำสัญญาที่ไม่สมปรารถนาอีกครั้ง
แต่เธอก็ต้องนอนหลับฝันเพื่อตื่นขึ้นในวันพรุ่งนี้ต่อไป

2.
‘Baby baby, close your eyes
Go back into your endless dream’
 
A smile will be back on your face long before you wake up
As you believe only in good things
Someday you’ll find yourself being able to forgive all
The one whom you once loved so much and who once loved you so much
They are both mere illusion now if you look back

หลับตาลงเถอะที่รัก
หลับตาลงและกลับสู่ความฝันอันไร้จุดสิ้นสุดของเธอ
เมื่อตื่นขึ้น รอยยิ้มของเธอก็จะกลับมา
หากเธอเชื่อในสิ่งที่ดีล่ะก็นะ
สักวันเธอจะพบว่าตัวเองสามารถให้อภัยและปล่อยวางได้ทั้งหมด
ใครคนที่ครั้งนึงเธอเคยรักเขามาก และเขาก็รักเธอมากเช่นกัน
เมื่อมองย้อนกลับไป คนทั้งคู่จะกลายเป็นเพียงภาพลวงตาเท่านั้น

3.
‘Baby baby, don’t think you’re lonely
Don’t give up loving somebody new’
 
Don’t be discouraged by repeated goodbyes
Ah, to feel lonely
Ah, you’re nearly too busy

อย่าคิดว่าเธออยู่ตัวคนเดียวเลยที่รัก อย่ายอมแพ้กับความรักนะ
ได้โปรดอย่าหมดกำลังใจเพราะต้องกล่าวคำบอกลาซ้ำๆ เลย
อา…ความเหงา
อา…เธอกำลังรู้สึกว้าวุ่นอยู่

4. 
Having ended up with another unfulfilled promise again
Yet you’re gonna dream for tomorrow

ถึงวันนี้จะจบลงแบบไม่สมหวังอีกครั้ง
แต่เธอก็ต้องหลับฝันเพื่อรอวันพรุ่งนี้เวียนมาถึงนะ

5. 
‘Baby baby, don’t look so sad
There’s gonna be a better tomorrow’
 
Behind the heavy door is always a blue sky

อย่าเศร้าไปเลยนะที่รัก
เดี๋ยวพรุ่งนี้มันก็ดีขึ้นเอง
เพราะเบื้องหลังประตูบานใหญ่จะเป็นท้องฟ้าสีน้ำเงินสดใสยังไงล่ะ

6.
‘Baby baby, close your eyes
Go back into your endless dream’
 
I’ll let you have the rest of the endless dream

หลับตาลงเถอะที่รัก
กลับสู่ความฝันอันเป็นนิรันดร์ของเธอ
ให้เธอพักผ่อนอยู่ในความฝันอันไร้จุดสิ้นสุดแห่งนั้น

7.
‘Just believe someday you’ll find your hard time’s gone
Try not to look back on your yesterday
So keep on dreaming of tomorrow
Don’t you think you’re lonely
Don’t give up on loving
Somebody’s waiting just for you’

จงเชื่อว่าสักวันหนึ่งช่วงเวลาอันหนักหนามันจะผ่านไปเอง
ไม่ต้องมองย้อนกลับไปหาอดีตแล้ว
ฝันถึงวันข้างหน้าต่อไปเถอะนะ
อย่าคิดว่าเธออยู่ตัวคนเดียว
อย่าเลิกมีความรักเลย
เพราะใครคนหนึ่งจะรอคอยเพียงเธอเท่านั้น

8.
‘Just believe someday you’ll find your hard time’s gone
Try not to look back on your yesterday
So keep on dreaming of tomorrow
Don’t you look so sad, girl
There will be a fine thing
Everything will be all right’

ได้โปรดเชื่อว่าสักวันหนึ่งช่วงเวลาอันหนักหนามันจะผ่านไปเอง
ไม่ต้องมองย้อนกลับไปหาเมื่อวานแล้ว
ฝันถึงวันพรุ่งนี้ต่อไปเถอะนะ
ทำไมถึงดูเศร้าแบบนั้นล่ะที่รัก?
ไม่เป็นไรนะ สิ่งดีๆ กำลังจะเกิดขึ้นล่ะ
ทุกอย่างมันจะดีขึ้นเอง

9.
‘Just believe someday you’ll find your hard time’s gone
Try not to look back on your yesterday
So keep on dreaming of tomorrow
Baby, close your brown eyes
Go back to your dreaming
You can see the blue sky spread’
 

เชื่อเถอะว่าสักวันหนึ่งช่วงเวลาอันหนักหนามันจะผ่านไป
ไม่ต้องมองย้อนกลับไปหาอดีตแล้ว
ฝันถึงวันข้างหน้าต่อไปนะ
หลับตาลงเถอะที่รัก
กลับสู่ห้วงความฝันกัน
แล้วเธอจะเห็นท้องฟ้าสีน้ำเงินสดใสแผ่กว้างอยู่ในนั้นเอง

 
ถ้าอ่านจากเนื้อเพลงทั้งฟังตัวเพลงจบ เหมือนมันจะเป็นเพลงที่ให้กำลังใจเด็กสาวที่กำลังมีความรักแล้วดันไม่สมหวัง เหมือนจะแฮปปี้ดี แต่พอมองลึกๆ แล้วเรารู้สึกเศร้าแปลกๆ


เหมาะกับเนื้อเรื่องพอดีเป๊ะ 

 
Spoiler Alert!
 

สปอยล์! สปอยล์!
 
(กางหนังสือประกอบด้วยก็จะดีมากค่ะ)

อิม นายอง—ฮายาชิ นายอง—ฮายาชิ ยูริกะ คิดว่าใครคือตัวตนจริงของบุคคลนี้?

นายอง—ผู้หญิงอายุสามสิบหกปี ในอีกหกปีต่อมาเธออายุสี่สิบสอง

เธอบอกกับเราว่า ได้ทำอะไรบางอย่างหายไป และสิ่งๆ นั้นดันเป็นสิ่งที่ จู คยอลกยอง มีด้วย ซึ่งมันคือ “ตัวตนของเธอ” ตามที่ได้บอกไว้ในตอนที่สอง แต่คยอลกยองไม่เข้าใจหรอก ว่านายองได้ทำมันหายไปแล้ว นายอง “ไม่มี” มันแล้ว

คยอลกยองเป็นเด็กแจ่มใส ร่าเริง คิดบวก มีรอยยิ้มให้คนรอบข้างตลอดเวลา บริสุทธิ์ไม่แสแสร้ง เหมือนกับ ฮายาชิ ยูริกะ—เด็กสาวอายุสิบเก้าปีคนนั้นมี

ดังนั้นสิ่งที่นายองทำหายไปคือ…ฮายาชิ ยูริกะ
 

“ฉันขอเป็นดอกไม้ผู้มีความสุขในฤดูร้อนสักเดี๋ยว แล้วฉันจะกลับไป”
— ฮายาชิ นายอง, Metropolis breeze (2)
 
ตอนที่สามนั้นจึงเป็นการอธิบายให้คยอลกยองเข้าใจในการกระทำเช้ามืดวันนั้น ผ่านการเล่าเรื่องแบบอุปมาอุปไมยของเจ้าของบ้าน ฉะนั้นตอนที่สาม ไม่ใช่มิติอื่น ไม่ใช่ย้อนเวลา นายองก็แค่พาคยอลกยองเข้าไปใน “ความฝันนิรันดร” ของเธอเท่านั้นเอง

ญี่ปุ่นช่วงปี 1993 ตามท้องเรื่องตอนที่สาม คยอลกยองถูกเปรียบเปรยให้เป็น มาวาริ คิโยโกะ—เพื่อนสนิทของยูริกะ ทั้งคู่กำลังเรียนอยู่ชั้นมัธยมปลายปีสุดท้าย อายุสิบเก้าปี กำลังจะศึกษาต่อในระดับมหาวิทยาลัย คิโยโกะเป็นเด็กสาวที่มักจะเศร้าและร้องไห้บ่อยๆ จากปัญหาที่รุมเร้า แต่ที่ผ่านมาได้เพราะมียูริกะคอยปลอบใจด้วยเพลงที่ชอบฟัง จะตอนทะเลาะกับที่บ้าน หรือตอนเลิกกับแฟนก็มีเพื่อนคนนี้คอยช่วย เพราะความมองโลกในแง่ดีของยูริกะ เป็นพลังบวกให้คนรอบข้างเสมอโดยเฉพาะคนที่อยู่ใกล้ที่สุดก็ได้รับมันไปเต็มๆ

ใกล้วันเกิดของยูริกะแล้ว เธอกำลังจะมีอายุสิบเก้าปี เรากำลังจะก้าวผ่านความเป็นเด็กเพื่อเติบโตขึ้นไปเป็นผู้ใหญ่อีกขั้นนึงล่ะ

ยูริกะเป็นโรคภูมิแพ้อากาศเมืองหลวง (Metropolis Breeze) เลยเป็นหวัดบ่อยๆ เธอแพ้กลิ่นแสบจมูกของที่นี่ กลิ่นบุหรี่ กลิ่นเงิน เศรษฐกิจฟองสบู่แตกช่วงปี 80s-90s แพ้กลิ่นความคาดหวัง แพ้กลิ่นของผู้ใหญ่ อาการมักกำเริบตอนเธอกำลังเศร้า หลังจากที่นั่งคิดเงียบๆ คนเดียวตอนกินราเม็งกับคิโยโกะ ยูริกะก็พูดขึ้นมาว่า “พรุ่งนี้ฉันจะหายหวัดแล้ว” ในขณะที่เธอเป็นหวัดในตอนนั้น

อีกนัยนึง ยูริกะกำลังบอกว่า “พรุ่งนี้ฉันจะไม่เศร้าแล้ว” จากความกังวลที่จะอายุสิบเก้าปี เส้นแบ่งระหว่างเด็กกับผู้ใหญ่ ยูริกะเลิกคิดถึงมันได้แล้ว ตอนนั้นเองที่เธอตัดสินใจได้ว่าจะไม่ข้ามเส้นแบ่งนั้นไป เธอจะอยู่หลังเส้นแบ่งนั้น จะสดใสบริสุทธิ์ ปราศจากมลพิษไม่ให้ตัวเองต้องหมองเศร้าจากการเติบโตเป็นผู้ใหญ่เด็ดขาด ความมีชีวิตชีวา รอยยิ้ม กลิ่นของฤดูร้อน—ความรักของเธอ เธอจะไม่ยอมเสียมัน เพราะรู้ดีว่าสักวัน กลิ่นของเมืองหลวงจากพรากกลิ่นของฤดูร้อนไป เธอจะไม่ใช่ดอกไม้ผู้มีความสุขในฤดูร้อนอีกในอนาคตเมื่อโตขึ้น

เมื่อวันเกิดของเธอมาถึง คิโยโกะหนีไปเตรียมตัวเซอร์ไพรส์ตอนพักกลางวัน ส่วนยูริกะก็แอบขึ้นมาบนชั้นดาดฟ้าพร้อมกับความแน่วแน่ เธอยังคงฮัมเพลง “ความฝันนิรันดร” อยู่ เพลงที่เธอชอบฟัง ทั้งดนตรีและความหมายของมัน เพลงที่ปล่อยออกมาตอนที่คิโยโกะเข้าเรียนที่นี่พอดี

“หลับตาลงเถอะที่รัก
กลับสู่ห้วงความฝันกัน
แล้วเธอจะเห็นท้องฟ้าสีน้ำเงินสดใสแผ่กว้างอยู่ในนั้นเอง”
 

ยูริกะหลับตาลงเพื่อเดินทางไปยังห้วงความฝันอันไร้จุดสิ้นสุด ในที่นั้นจะมีท้องฟ้าสดใส เมฆสีขาว ฤดูร้อน อากาศปลอดโปร่งสดชื่น คิโยโกะจึงตื่นขึ้นเมื่อยูริกะล่องลอยจากไป กลับสู่ความจริงที่เป็นคยอลกยอง เธอเข้าใจแล้วว่ามันไม่มีจริงๆ

ตัวตนของฮายาชิ นายอง ตายจากไปแล้ว 

โจว เจี๋ยฉงก็คงจะเป็นแบบนั้นเหมือนกัน

“เมื่อตื่นขึ้น รอยยิ้มของเธอจะกลับมา” 

นายองส่งยิ้มให้คยอลกยอง เด็กสาวเอย—เธอตื่นขึ้นมาแล้ว หวังว่าจะมีรอยยิ้มต่อไปในวันข้างหน้านะ ถึงวันที่ผ่านมามันจะไม่มีอะไรสมหวังเลยก็ตาม ดีแล้ว…อย่าเลิกมีความรักเลย เพราะมันต้องมีคนที่รอเธอเพียงคนเดียวอยู่แน่นอน

จู คยอลกยอง—แสงแรกของวันที่ผ่านมาเพียงชั่วครู่ ผ่านมาเป็นแสงสว่างในเส้นทางอันมืดมิดของนายอง ให้เธอรู้ตัวว่าทำอะไรหายไป 

“ฮายาชิ นายองจากโลกใบไหนกันนะที่ออกมานั่งทักทายฉันในตอนนี้”
“คนที่มีดวงดาวสุกสกาวในแววตา อาจจะไม่กลับมาที่โลกใบนี้อีกเลย”
— จู คยอลกยอง, Metropolis Breeze (1)

ใช่…ไม่กลับมาแล้ว

ดังที่คยอลกยองได้บอกไว้ในตอนที่หนึ่ง 
สุดท้าย…ฮายาชิ ยูริกะ ก็ได้สูญสลายหายไปในสายหมอกนั่นเอง 

และเรื่องราวทั้งหมดที่เกิดขึ้น นายองก็แค่ขอ “โดดเรียน” เพื่อกลับไปเป็นดอกไม้ผู้มีความสุขในฤดูร้อนอีกครั้ง กลับไปในโลก “ความฝันนิรันดร” ของเธอนั่นเอง

จู คยอลกยอง—แสงแรกของวันที่นายองร้องไห้ได้ง่ายๆ เพียงแค่มอง 

พอจะนึกภาพตามออกไหมคะ

บางทีเราอาจจะชินกับกลิ่นของเมืองหลวงแล้วก็ได้ ถึงไม่รู้ตัวว่ามันแสบจมูกขนาดนี้

หวังว่าสิ่งที่เรามี จะไม่จางหายไปในสายหมอกกันนะคะ

#สูญสลายในสายหมอก

(โห…ไม่ได้เขียนอะไรลงสตอรี่ล็อกนานแล้วเหมือนกันนะเนี่ย)ตั้งแต่ครั้งแรกที่เราได้ลงฟิคชั่นเรื่องสั้น Metropolis Breeze ไปทั้งสองตอนบนเว็บไซต์ พอได้มีโอกาสรวมเล่มหนังสือ ก็ได้เพิ่มตอนที่สามต่อจากเนื้อเรื่องเดิมลงไป ซึ่งแน่นอนค่ะว่า…ผู้อ่านหลายคนไม่เข้าใจ แอบขำทุกครั้งที่มีคนบ่นค่ะ ตั้งแต่ที่อัพลงเว็บแล้ว ยิ่งตอนที่สามไม่ต้องพูดถึง งงไปกันใหญ่เลย เราก็แปลกๆ ด้วย ชอบเวลามีคนงงกับเรื่องค่ะ ไม่รู้ทำไมถึงชอบทำอะไรให้ตัวเองเข้าใจอยู่คนเดียว555 ซึ่งก็มีผู้อ่านที่น่ารักมากๆ ถึงสองท่านหลังไมค์มาคุยกัน ขอบคุณมากๆ นะคะที่ใส่ใจรายละเอียดกับเรื่องขนาดนี้เรามีแก่นของเรื่องที่จะสื่อไว้ในใจอยู่แล้ว แต่การจะตีความเรื่องๆ นึงที่ไม่ได้พูดออกมาตรงๆ นั้นขึ้นอยู่กับประสบการณ์ของแต่ละคนด้วย หลายคนอาจมองไม่เหมือนกัน ยิ่งไปกว่านั้น งานชิ้นนี้เราทำให้มันออกมาในทางที่ค่อนข้างจะเซอร์เรียล และเน้นอารมณ์มากกว่าความจริงตามวิทยาศาสตร์ เลยไม่อยากชี้นำใคร แต่ก็อดไม่ได้จริงๆ ถ้าคนอ่านจะไม่เข้าใจ ไม่รู้สึกในสิ่งที่จะสื่อขอหน่อยเถอะ!ดังนั้น เลยอยากเขียนถึงเพลงที่ใส่ไว้ในช่วงก่อนจะเริ่มเรื่องตอนที่สาม คือเพลง Yume No Tsuzuki ปล่อยออกมาปี 1987 เราบังเอิญกดฟังเล่นๆ ตามที่ Youtube Recommended แล้วก็ชอบมากๆ ฟังมาเรื่อยๆ หลายเดือนทีเดียวจนเอะใจว่าทำไมไม่ลองหาเนื้อเพลงดูล่ะ จากที่กังวลกับการเขียนตอนที่สามว่าจะออกมาในรูปแบบไหน เพราะดูเหมือนเนื้อเรื่องมันก็จบในตัวมันเองตั้งแต่ตอนแรกแล้ว (แถมยังงอกตอนที่สองมาได้อีก ตอนที่สามเลยเขียนยากมากค่ะ) พอได้อ่านเนื้อเพลงแล้วทุกอย่างก็แจ่มชัดขึ้นมาในหัวเลย เป็นไฟจุดประกายให้มันออกมาแบบที่ทุกคนได้อ่านกัน- เราไม่มีทักษะความรู้ด้านภาษาญี่ปุ่นแต่อย่างใด ถ้ามีอะไรผิดพลาด บอกกันได้นะคะ- และก็ไม่เชี่ยวชาญภาษาอังกฤษด้วย ถ้ามีตรงไหนผิดช่วยแก้ไขด้วยนะคะถ้าใครยังไม่ได้อ่านตอนที่สามของ Metropolis Breeze ลองอ่านดูก่อนนะคะ เพราะต่อไปนี้จะมีการสปอยล์เกิดขึ้น และตอนท้ายจะมีการอธิบายในมุมมองของเราซึ่งจะอ้างอิงจากเว็บแปล lyricstranslate.com เขาแปลออกมาเป็นภาษาอังกฤษว่า “Dream’s continuity” ถ้าแปลแบบทื่อๆ ก็ “ความต่อเนื่องของความฝัน” ส่วนภาษาญี่ปุ่นของเพลง “夢の続き” ก็แปลออกมาใกล้ๆ กันได้ “ความต่อเนื่องในฝัน” แต่เราขอแปลให้มันออกมาดูดีขึ้นอีกนิดนึง(เนื่องจากเราไม่ชอบฟอนต์ภาษาเกาหลี/ญี่ปุ่นในสตอรี่ล็อกเลยให้ตายเหอะ เลยขอยกแบบที่แปลเป็นภาษาอังกฤษทั้งหมดมาแล้วแทน ส่วนท่อนไหนที่ในเพลงเป็นภาษาอังกฤษอยู่แล้ว เราจะใส่เครื่องหมาย ‘_’ กับเน้นตัวหนาไว้ให้ค่ะ)

[Update] คอร์ดเพลง รักเมียที่สุดในโลก – อิลสลิก (iIlslick ) | ไม่ ว่า จะ นาน แค่ ไหน จะ รัก เธอ – NATAVIGUIDES

G

/

Bm

/

Am

/

D

/

Dsus4

/

G



Bm

Am

D

Dsus4


**I never love another like I love u baby You my number one lady yeah"

G

Bm

Am


ฉันมาติดตามเธอเป็นประจำว่าเธอน¬่ะรักฉันไหม และหากเธอนะบอกว่ารัก เธอน่ะรักแค่ไหน

Am

D


รักเท่าฟ้าหรือมหาสมุทร รักเท่าผืนดินหรือผืนน้ำ รักฉันที่สุด

G

Bm

Am


เธอบอกว่าบางทีมันยากที่จะอธิบา¬ย ไม่ต้องกังวลเธอไม่ไปไหนจนกว่าว¬ันสุดท้าย

Am

D


ไม่ใช่ว่าฉันนั้นไม่เชื่อใจ ฉันรู้ว่าเธอทำเพื่อฉันนั้นไม่ใช่เพื่อใคร

G

Bm

Am


ย้ำคิด ย้ำทำ อยากได้ยินซ้ำๆ เวลาเธอหายไปก็อยู่กับใจช้ำๆ

Am

D


ช่วยมองตาตอนฉันถามเธอ ฉันยังรอฟังเธอรู้ไหม เธอต้องห้ามเหม่อ

G

Bm

Am

D

Dsus4


*You my number one lady จะไม่มีใครที่มาแทนที่เธอ และไม่ว่านานแค่ไหน ฉันจะรัก เธอ ตลอดไป

G

Bm

Am


** บอกว่ารักเท่าจักรวาลมัน¬ก็ยังไม่พอ ก็อยากได้ยินเธอพูดซ้ำ like i never heard that before

Am

D


แค่อยากได้ยินมันทุกวัน อยากได้ยินเพียงเธอบอกรักฉัน ** ได้ไหมเธอ

G

Bm

Am


ถึงแม้ว่าเสียงเพลงมันคือชีวิตฉัน แต่ตื่นขึ้นมาไม่มีเธอในชีวิตไปก็เท่านั้น

Am

D

Dsus4


เพราะอยู่กับเธอฉันไม่ต้องแกล้งทำ เหมือนว่าเข้มแข็งถึงอ่อนแอก็ไม่สำคัญ

G

Bm

Am


ก็ซุปเปอร์แมนบางครั้งต้องแกล้งทำเป็นคนธรรมดา แต่อยู่กับเธอแล้วฉันมันเป็น ซุปเปอร์แมนได้ทุกเวลา

Am

D


ไม่ใช่ใคร เพียงแค่คนหนึ่ง มันคือคำว่าเราก็เท่านั้นไม่ใช่คนอื่น

G

Bm

Am


ก็ฉันไม่ใช่คนดีอะไรแถมยังเอาแต่ใจ แต่เธอก็รักฉันแบบที่เป็น ไม่ว่าเธอไม่เหมือนใคร

Am

D

Dsus4


ให้กอดฉันไว้ทุกๆคืน ทำให้อุ่นใจเมื่อยามนอนหรือเมื่อยามตื่น *, **, ** ได้ไหมเธอ


[MV] COCKTAIL – เธอทำให้ฉันเสียใจ


MV เธอทำให้ฉันเสียใจ\r
Cocktail\r
genie records 2011\r
\r
http://www.facebook.com/cheerscocktail | http://www.cheerscocktail.com/\r
\r
วงดนตรีน้องใหม่ล่าสุดของค่าย genie records ถึงจะเป็นวงล่าสุดที่เข้ามาที่ genie records และเป็นค่ายแรกของวง COCKTAIL แต่การเดินทางของ COCKTAIL ใช้เวลาเดินทางมากว่า 8 ปี พกความมีสไตล์ด้วยดนตรี Classic Rock ที่ทำให้ภาคดนตรีสวยงาม เมื่อหลับตาฟังสามารถสัมผัสได้ถึงจินตนาการ ของภาพที่สอดคล้องกับบทเพลง …\r
\r
เพลง \”เธอทำให้ฉันเสียใจ\”\r
\r
เธอบอกกับฉันว่าตัวเธอจะรัก ไม่ว่านานเท่าไรรักของเราจะยังตรึงใจ ไม่ว่านานเท่าไร\r
ใจเอ๋ยใจ จะยังคงเป็นเหมือนเดิม\r
แต่เธอกลับมาทิ้งให้ตัวฉันต้องเหงา เธอลืมความรักเรา เมื่อตัวเธอมีเขาข้างกาย\r
รักของเราเธอหน่าย เธอลืมมันง่ายดาย\r
\r
เธอทำให้ฉันเสียใจ….\r
\r
เธอทำให้ฉันร้อนรน ทำให้ฉันทุกข์ระทม งมงาย\r
เธอทำให้ฉันร้องไห้ ทำชีวิตฉันพังทลาย ทำให้ความรักของฉันมันตาย จากใจ\r
\r
จำยังคงจำภาพเธอจนวันนี้ ผ่านไปนานนับปีรักของเรายิ่งจางลงไป\r
เธอลืมแล้วทุกสิ่ง เธอลืมหมดแล้วจริงๆ หรือเธอเพียงทิ้งให้ฉันเสียใจ\r
/\r
(รัก ฉันรักเธอมากเพียงไหน บอกรักเธอมากเท่าไร\r
ไม่อาจจะทำให้เธอคืนย้อนกลับมาเหมือนเคย เธอทำให้ฉันผิดหวัง ทำให้ฉันเจ็บช้ำ เธอทำฉันเสียใจ)\r
\r
\r
Produced and Mixed by ดนัย ธงสินธุศักดิ์\r
Music Produced by ชวรัตน์ หรรษคุณาฒัย และ อายุ จารุบูรณะ\r
Lyric Directed by ปัณฑพล ประสารราชกิจ\r
\r
Music and Lyrics by ปัณฑพล ประสารราชกิจ\r
Edited by ดนัย ธงสินธุศักดิ์\r
Arranged by ชวรัตน์ หรรษคุณาฒัย อายุ จารุบูรณะ ปัณฑพล ประสารราชกิจ\r
\r
Vocal by ปัณฑพล ประสารราชกิจ\r
Guitar , Synthesizer by ชวรัตน์ หรรษคุณาฒัย\r
Drums and Percussions by อายุ จารุบูรณะ\r
Strings arranged by ชวรัตน์ หรรษคุณาฒัย\r
Synthesizer by ชวรัตน์ หรรษคุณาฒัย , อายุ จารุบูรณะ\r
\r
Additional Musicians\r
Bass by เกริกเกียรติ สว่างวงษ์\r
Piano by กรพล ตัณฑนันทน์\r
Violin by สรีวันท์ วาทะวัฒนะ Cello by สมรรถยา วาทะวัฒนะ\r
Chorus by มิกข์ วรนิสรา (Mick Abuse The Youth)\r
\r
Recorded at Axis Studio except Vocal and Synthesizer at Dano Studio Engineered by กรณ์ มหาดำรงค์กุล ,ชวรัตน์ หรรษคุณาฒัย,วิวัฒน์ สว่างวรรณรัตน์,นพัตธร สมัครสโมสร,อายุ จารุบูรณะ

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูความรู้เพิ่มเติมที่นี่

[MV] COCKTAIL - เธอทำให้ฉันเสียใจ

Billkin, PP Krit – รู้งี้เป็นแฟนกันตั้งนานแล้ว (Safe Zone) [Official MV]


รู้งี้เป็นแฟนกันตั้งนานแล้ว (Safe Zone) – OST แปลรักฉันด้วยใจเธอ Part 2 (I Promised You the Moon)
Artist : Billkin, PP Krit
Lyrics / Composed : อัจฉริยา ดุลยไพบูลย์
Arranged : ประทีป สิริอิสสระนันท์
Lyrics Concept : นฤเบศ กูโน
Chorus : อัจฉริยา ดุลยไพบูลย์
Additional Musician : นนทวิทย์ ศิริพรไพบูลย์
Mixed \u0026 Mastered : ระวี กังสนารักษ์
Producers : อัจฉริยา ดุลยไพบูลย์, ประทีป สิริอิสสระนันท์
Executive Producers : สุพล พัวศิริรักษ์, ทรงยศ สุขมากอนันต์

Music Video
Director : ทรงยศ สุขมากอนันต์
CoDirector : อวัช รัตนปิณฑะ
Artist : บิวกิ้น พุฒิพงศ์ อัสสรัตนกุล, พีพี กฤษฏ์ อํานวยเดชกร
Producers : ทรงยศ สุขมากอนันต์, สุวิมล เตชะสุปินัน, นฤเบศ กูโน, สุพล พัวศิริรักษ์
Production Manager : อัญญาพร วรรัตนาพิทักษ์
Assistant Director : ฐิติกร จงคงคา
Director of photography : ภูรินทร์ ตรีธรรมพินิจ
Art Director : ธีระชาติ พงศ์วิไล
Stylist : อารยะ นาคฤทธิ์

Billkin
โทษทีช่วงนี้ ไม่ค่อยมีเวลาให้คำว่าเหงา
คำว่าว่างเปล่า ก็ไม่รู้สะกดยังไง
บังเอิญช่วงนี้ มีบางคนให้ต้องคิดถึงไง
ก็โปรดเข้าใจ คนมีความรักก็เป็นอย่างงี้
PP Krit
แค่บ่นคิดถึงก็ต้องมาเลยเหรอ
แค่ชอบอะไรก็หาให้เลยเหรอ
เกิดมาฉันก็ยังไม่เคยเจอ
คนที่รักฉันได้มากเท่าเธอ
Billkin
ขอบคุณที่เธอจับมือกับฉัน
ทำให้ทุกวันมันมากกว่าฝัน
PP Krit
ฉันเป็นของเธอและเธอก็เป็นของฉัน
Billkin
ถ้ารู้อย่างนี้ น่าจะรักกันมาตั้งนาน
นี่แหละคืออะไรที่ฉันต้องการ ต้องการ
ได้มีเธอนั้นใกล้ๆ
PP Krit
เพิ่งรู้วันนี้ วันที่มีเธอในหัวใจ
การมีใครให้เราได้รักมันดีเท่าไร
Billkin, PP Krit
รู้งี้เป็นแฟนกันตั้งนานแล้ว
Billkin
I found a better day wit you.
Billkin
คนที่อินด้วยกันทั้งเสียใจและดีใจ
เธอเปลี่ยนวันธรรมดาให้เหมือน Valentine’s
PP Krit
คือเรื่องเล็กๆที่ไม่เคยธรรมดา
คือคนธรรมดาที่ห่วงกันทุกเวลา
Billkin
Never be alone มีเธอคอยเป็น Safe Zone
เหนื่อยแค่ไหนก็หายแค่มีคนหนึ่งให้ซบไหล่
PP Krit
เพิ่งจะรู้ดีแค่ไหนในทุกเช้าและตอนฝันร้าย มีสักคนหนึ่งให้ตื่นมาเจอ
หากโลกนี้ เป็นอย่างไร ก็จะทิ้งมันเอาไว้ แค่ได้เผลอหลับในอ้อมแขนเธอ
Billkin
ถ้ารู้อย่างนี้ น่าจะรักกันมาตั้งนาน
นี่แหละคืออะไรที่ฉันต้องการ ต้องการ
ได้มีเธอนั้นใกล้ๆ
PP Krit
เพิ่งรู้วันนี้ วันที่มีเธอในหัวใจ
การมีใครให้เราได้รักมันดีเท่าไร
Billkin, PP Krit
รู้งี้เป็นแฟนกันตั้งนานแล้ว
Every time you kiss me.
When you say you love me.
Only you complete me.
All I need is you baby.
Every time you kiss me.
When you say you love me.
Only you complete me.
All I need is you baby.

รู้งี้เป็นแฟนกันตั้งนานแล้ว
Single แรก จากซีรีส์ แปลรักฉันด้วยใจเธอ Part 2
ที่พูดถึงความสัมพันธ์ของ เต๋ กับ โอ้เอ๋ว
ในฐานะ “แฟน” ที่ถ้ารู้ว่ามันจะดีขนาดนี้
“รู้งี้เป็นแฟนกันตั้งนานแล้ว”
เนื้อร้อง/ทำนอง โดย แอ้ม อัจฉริยา
เขียนจากความสัมพันธ์ของ เต๋ กับ โอ้เอ๋ว
รวมถึงเอาบางส่วนจากการพูดคุยกับ บิวกิ้น และ พีพี มาเขียนเป็นเนื้อร้องในเพลงนี้
Part ดนตรี ได้พี่โฟร์ ประทีป มาสร้างบรรยากาศ Sexy บน Beat R\u0026B ชวนโยก
กับ Single เพลงคู่ ครั้งแรกของ Billkin และ PP Krit

รู้งี้เป็นแฟนกันตั้งนานแล้ว
Bbillkin PPkritt
แปลรักฉันด้วยใจเธอPart2

Polish Subtitle : Uru
Polish Subtitle ProofReading : Akwamaryn45

Subscribe to Nadao Music :: https://bit.ly/325gEDZ
Follow Nadao Music…
Facebook: https://www.facebook.com/NadaoMusic
Facebook: https://www.facebook.com/NadaoContent
Facebook: https://www.facebook.com/NadaoBangkok
Instagram: https://www.instagram.com/nadaobangkok
Instagram: https://www.instagram.com/nadaomusic
Twitter: https://twitter.com/NadaoBangkok

Billkin, PP Krit – รู้งี้เป็นแฟนกันตั้งนานแล้ว (Safe Zone) [Official MV]

ก่อนตะวันลับขอบฟ้า(ยายสา) [วุฒิ ป่าบอน feat.แสตมป์ นริสา ]


ชื่อเพลง : ก่อนตะวันลับขอบฟ้า(ยายสา)
ศิลปิน : วุฒิ ป่าบอน พาราฮัท feat.แสตมป์ นริสา
คำร้องทำนอง : ปริญญา ขวัญซ้าย (แอม ฟอร์มาลีน)
มิกซ์มาสเตอร์ : พ็อค บิ๊กอาย
💕ติดตามเฟสบุ๊ค : วุฒิ ป่าบอน พาราฮัท
https://www.facebook.com/wutpabon
💕ติดต่อการแสดง : 0884461269
เป็นตำนานแห่งความรักที่มั่นคงและซื่อสัตย์
ของยายสาที่รักจริงยืนเฝ้ารอคนที่รัก
เธอจากไปไปค้นหาจะกลับมาก่อนตะวันลับขอบฟ้า
ยังรอให้เธอนั้นคืนมารอเธอไม่ว่านานเท่าไหร่
เธอจะเห็นฉันยืนอยู่ตรงนั้น
คำสัญญาว่าจะรอรอเธอดังรูปปั้นของยายสา
ไม่ว่านานเท่าไหร่ก็ยังจะรอรอเธอเธอบอกเธอจะกลับมาก่อนตะวันลับขอบฟ้า
ดั่งคำสัญญาของยายสาไม่ว่าจะนานเท่าไหร่ก็จะรอรอเธอตลอดไป
ยังคงรออยู่ทุกวัน ยังเฝ้ามองอยู่ที่เดิมเมื่อไหร่หนาเธอจะมาเช่นยายสาเฝ้ารำพึง
จะอยู่ก็ไม่กลัวจะตายก็ไม่กลัวจะเป็นตำนานความรักยายสา

ก่อนตะวันลับขอบฟ้า(ยายสา) [วุฒิ ป่าบอน feat.แสตมป์ นริสา ]

ยังคิดถึง…(same) – MARC TATCHAPON [ Official MV ]


“ยังคิดถึง… (same)” ซิงเกิลแรกของ มาร์ค กับค่าย Boxx Music เพลงซึ้งๆ ของคนที่ยังเฝ้ารอ เรื่องราวของคนที่ยังไม่เคยลืมความรักครั้งเก่า ยังคงคิดถึงและรออยู่เสมอ “เพราะแค่คำว่า “รัก” ก็เป็นเหตุผลมากพอที่จะ “รอ” ใครบางคน โดยไม่รู้ว่าใครคนนั้นจะกลับมาหาหรือเปล่า…..” กับดนตรีอคูสติกในสไตล์ SOULPOP
_____________________________________
SINGLE : ยังคิดถึง…(same)
ARTIST : มาร์ค ธัชพล (Marc Tatchapon)
LABEL : BOXX MUSIC
EXECUTIVE SUPERVISOR : วุฒินันต์ ภิรมย์ภักดี
EXECUTIVE PRODUCER : คชภัค ผลธนโชติ
PRODUCER : THE TOYS
LYRICS / MELODY / ARRANGER : THE TOYS
MUSICIAN : THE TOYS
LYRICS DIRECTOR : THE TOYS
VOCAL DIRECTOR : คชภัค ผลธนโชติ, อนันต์ ดาบเพ็ชรธิกรณ์
DIGITAL EDITOR : THE TOYS, คชภัค ผลธนโชติ
RECORDING ENGINEER : THE TOYS, คชภัค ผลธนโชติ
MIX ENGINEER : ดนุภพ กมล
MASTERING ENGINEER : ดนุภพ กมล
เธอ เธอคงไม่รู้ ว่าคนอย่างฉันนั้นเคย
ได้รักเธอแค่ไหน เมื่อก่อนนี้
แต่วันหนึ่ง เมื่อเธอเดินไป
ปล่อยให้ฉันเคว้งคว้าง เดียวดาย
รอเธอ อยุ่ตรงนี้
วันเวลาผ่านไปนานเท่าไหร่
เหมือนใจฉันยังไม่เปลี่ยน
แค่ยังอยากรุ้ว่าเธอจะเป็นอะไรไหม
เธอยังเป็นอย่างเดิมอยุ่หรือเปล่า
ยังคิดถึงกันหรือเปล่า
เหมือนวันเก่าๆนั้น ใครคนนั้นดูแลเธอดีไหม
หากวันไหนเธอไม่สบายจะทำอย่างไร
กลับมาได้ไหม จะนานสักแค่ไหน ฉันรอ
You just little girl that I never thought I should gave my love
แค่อยากให้เธอได้รู้ว่าทั้งชีวิตของฉันนั้นคิดถึงเธอเท่าไหร่ ไม่อาจเปิดเผยไป
Spent my time with you baby just want you know just listen girl
ขยับเข้ามาใกล้ๆ จะบอกถึงความในใจ
Don’t you know how long I’ve waited someone like you,
just want you want me too girl..
จะนานสักแค่ไหน กลับมาได้ไหม
_____________________________________
AVAILABLE FOR DOWNLOAD : 492 222 345
✭ ITUNES : https://itun.es/th/RuSDjb
✭ APPLE MUSIC : http://apple.co/same
_____________________________________
ติดตามผลงานของมาร์คได้ทาง
https://www.facebook.com/boxxmusicofficial
https://www.facebook.com/MarcTatchapon
instagram : boxxmusicofficial
instagram : marctatc
▶ ติดต่องาน (โทร) 062 4949 583
02 241 4472 ต่อ 6514
▶ ต้องการ cover เพลงนี้ ส่ง EMail มาได้ที่
: [email protected]

ยังคิดถึง...(same) - MARC TATCHAPON [ Official MV ]

คิดฮอดรู้หม้าย – คิว สราวุฒิ Feat เจี๊ยบ นิสา【OFFICIAL MV】


สามารถโหลดซาวด์ดนตรีแท้ๆ ไป Cover ได้ตาม Link ข้างล่างนี้นะครับ
https://bit.ly/3uF2uXS
____________________________________
เพลง : คิดฮอดรู้หม้าย
ศิลปิน : คิว สราวุฒิ Feat เจี๊ยบ นิสา
คำร้อง/ทำนอง : เจี๊ยบ นิสา \u0026 คิว สราวุฒิ
โปรเจ็กต์ : มนต์รักอีสานใต้
เรียบเรียง : เอ็ม นาโนน/ยศดนัย ภู่ทอง
มิกซ์​มาสเตอร์​ : ภานุวัฒน์​ สิงห์​สนั่น
กีต้าร์​ : ป๊อป​ นิติ​พงษ์
เบส​/กลอง​ : ภา​นุวัฒน์​ สิงห์​สนั่น
พิณ​ : อ.โน​ชา​นน​ ชินราช
ปี่ใต้​ : ณกรณ์ ชูรักษ์
กราฟฟิก : วิเรศ จันทเขต
Production : Samkip Production
อำนวยการผลิด : สาธิต นุ่นพันธ์
สังกัด/ลิขสิทธิ์ : หรอยหลาย มิวสิค
____________________________________
หรอยหลาย มิวสิค
ติดต่องานแสดง 082 444 8966 (กฤช)
Facebook นักร้อง \u0026 แสดง
นักร้องชาย : คิว สราวุฒิ
นักร้องหญิง : เจี๊ยบ นิสา
พระเอก : เจตริน ศรีสังข์ (เนเงิน)
นางเอก : Nutiya Yarapan (ครูเบียร์)
_______________________________________
เนื้อเพลง
(ผู้ชาย) พี่บ่าวมาเรียนอยู่ราม ได้เจอคนงามสาวเมืองหนองคาย หายเหนื่อยน้องรู้หม้าย ยามเห็นหน้า
(ผู้หญิง) น้องกะอุ่นใจคือกันได้มีอ้ายนั้นปรึกษาทุกเวลา ฮู้บ่ว่า อ้ายคือที่หนึ่งในใจ
พอแต่ได้จับมือ ย่างไปนำกัน หัวใจน้องมันสั่นอยู่ทุกเวลา
(ผู้ชาย) พี่บ่าวยังคอยห่วงหาเวลาไม่เจอ เมื่อถึงเวลาที่พี่บ่าวหลบบ้าน แม้ตัวห่างกันยังคิดถึงเสมอ
(ผู้หญิง)น้องคิดฮอดอ้ายหลายเด้อ อ้ายสิคิดฮอดกันบ่
(ผู้ชาย) คิดถึงรู้หม้ายคนดี
(ผู้หญิง) คิดฮอดอีหลีฮู้บ่
(ผู้ชาย) พี่ยังคงเฝ้ารอวันพบหน้า
(ผู้หญิง) อีสานบ้านเฮาหนาวแล้วใจนี้ คิดฮอดอีหลีคืออ้ายท่อนั้น
(ผู้ชาย) คิดถึงตอนเรากอดกันน้องรู้หม้าย
(ผู้หญิง)พอแต่ได้จับมือ ย่างไปนำกัน หัวใจน้องมันสั่นอยู่ทุกเวลา
(ผู้ชาย) พี่บ่าวยังคอยห่วงหาเวลาไม่เจอ เมื่อถึงเวลาที่พี่บ่าวหลบบ้าน แม้ตัวห่างกันยังคิดถึงเสมอ
(ผู้หญิง)น้องคิดฮอดอ้ายหลายเด้อ อ้ายสิคิดฮอดกันบ่
(ผู้ชาย) คิดถึงรู้หม้ายคนดี
(ผู้หญิง) คิดฮอดอีหลีฮู้บ่
(ผู้ชาย) พี่ยังคงเฝ้ารอวันพบหน้า
(ผู้หญิง) อีสานบ้านเฮาหนาวแล้วใจนี้ คิดฮอดอีหลีคืออ้ายท่อนั้น
(ผู้ชาย) คิดถึงตอนเรากอดกันน้องรู้หม้าย
(ผู้หญิง) โอโอ้โห โอโห๊ะโห
(ผู้ชาย) ว่าออ ว่าออ คิดถึงรู้หม้าย คิดถึงสุดหัวใจ คิดถึงแต่น้องคนเดียวรู้หม้าย
(ผู้หญิง) คิดฮอดอ้ายเด้อได้ยินน้องบ่ เมื่อใดสิพ้อได้พบหน้ากัน คิดฮอดให้นั้น มันยังอยู่ในหัวใจ
(พร้อม) วันไหนเรามาพบกัน ขอกอดให้หายคิดถึง
คิดฮอดรู้หม้าย เนเงิน ครูเบียร์ คิวสราวุฒิ เจี๊ยบนิสา หรอยหลายมิวสิค

คิดฮอดรู้หม้าย - คิว สราวุฒิ Feat เจี๊ยบ นิสา【OFFICIAL MV】

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูวิธีอื่นๆLEARN FOREIGN LANGUAGE

ขอบคุณมากสำหรับการดูหัวข้อโพสต์ ไม่ ว่า จะ นาน แค่ ไหน จะ รัก เธอ

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *