Skip to content
Home » [NEW] อังกฤษ LEXiTRON เวอร์ชั่น 2009 | โปรแกรม แปล ภาษา ไทย เป็น อังกฤษ ทั้ง ประโยค free down – NATAVIGUIDES

[NEW] อังกฤษ LEXiTRON เวอร์ชั่น 2009 | โปรแกรม แปล ภาษา ไทย เป็น อังกฤษ ทั้ง ประโยค free down – NATAVIGUIDES

โปรแกรม แปล ภาษา ไทย เป็น อังกฤษ ทั้ง ประโยค free down: นี่คือโพสต์ที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อนี้

เกี่ยวกับเล็กซิตรอน

  • Introduction

  • Current Version

  • History

  • 10 th Lexitron

 

Welcome to LEXiTRON

 

      พจนานุกรมสื่ออิเล็กทรอนิกส์ไทย <-> อังกฤษ LEXiTRON เวอร์ชัน 2009 beta สร้างปรากฏการณ์ทางเลือกใหม่ในการช่วยชาวไทยและชาว ต่างประเทศศึกษา ค้นคว้าและเรียนรู้ภาษาไทยควบคู่ไปกับภาษาอังกฤษ โดยท่านสามารถค้นหาคำศัพท์และข้อมูลต่างๆ ของคำศัพท์ ภาษาไทยและภาษาอังกฤษที่ต้องการได้อย่างรวดเร็วทันใจด้วยช่องรับข้อมูล input boxในหน้า Homepage โดยไม่เสียค่าใช้จ่ายใดๆ ทั้งสิ้น นอกจากนี้สมาชิกยังสามารถ Download ฟรี! ทั้งโปรแกรมและข้อมูลไปติดตั้งบนเครื่องคอมพิวเตอร์ของท่าน เพื่อใช้งาน LEXiTRON ได้โดยไม่ต้องผ่านอินเทอร์เน็ตข้อตกลงการอนุญาตใช้สิทธิ์ (LICENSE AGREEMENT)แล้วยังได้เพลิดเพลินกับความรู้และสาระบันเทิงที่นำเสนอบนเว็บไซต์ ดังต่อไปนี้

 

เกี่ยวกับเล็กซิตรอน ให้ข้อมูลที่คุณอยากทราบเกี่ยวกับการพัฒนา LEXiTRON

ระบบแนะนำคำศัพท์ เชิญทุกท่านร่วมขยายคลังคำศัพท์ในพจนานุกรมด้วยการแนะนำ
คำศัพท์ ใหม่ ทันสมัย ที่ท่านเห็นว่าสมควรปรากฏใน LEXiTRON และกรุณาให้ข้อมูลเกี่ยวกับตัว
ท่านเพื่อได้รับข่าวสาร ข้อมูลความเคลื่อนไหวและกิจกรรมของ LEXiTRON ในโอกาสต่อไป

เกมส์ สนุกสนานเพลิดเพลินและเสริมทักษะการเรียนรู้ภาษาไปกับเกมคำศัพท์ภาษาไทยและภาษาอังกฤษ

คำถามที่พบบ่อย คำถามที่ถามบ่อย

หากต้องการส่งคำถามหรือเสนอความคิดเห็น เชิญส่งมาที่ [email protected] หรือ [email protected]

 

เกี่ยวกับเล็กซิตรอน

     พจนานุกรมสื่ออิเล็กทรอนิกส์ไทย <-> อังกฤษ LEXiTRON เวอร์ชัน 3.0beta จัดทำโดยหน่วยปฏิบัติการวิจัยวิทยาการมนุษยภาษา ศูนย์เทคโนโลยีอิเล็กทรอนิกส์และคอมพิวเตอร์แห่งชาติ เป็นงานพัฒนาต่อเนื่องจาก เวอร์ชัน 2.6 ซึ่งเพิ่มเติมฐานข้อมูลจากเดิมที่มีอยู่ให้เป็นคลังข้อความพจนานุกรมที่มีขนาดใหญ่
หลักการสำคัญของการพัฒนา LEXiTRON คือ การนำเทคโนโลยีฐานข้อมูลขนาดใหญ่เข้ามาช่วยในการวิจัยและพัฒนาในสาขาการประมวลผล
ภาษาธรรมชาติ เรียกว่า การสร้างพจนานุกรมจากฐานข้อมูลขนาดใหญ่ (Corpus-Based Dictionary)

วิธีการสร้างฐานข้อมูลขนาดใหญ่ (Corpus)
      เป็นการใช้เทคโนโลยีทางคอมพิวเตอร์รวบรวมและคัดเลือกคำ ประโยค หรือข้อความ ที่มีใช้จริงและมีอัตราการปรากฏสูงในบริบทต่างๆ ของการใช้ภาษา จากแหล่งข้อมูลและข่าวสารที่เผยแพร่ทางอินเทอร์เน็ตและแหล่งข้อมูลอื่นๆ ที่เชื่อถือได้ เช่น วรรณกรรม
บทความ เอกสารทางวิชาการ ข้อมูลข่าวสารจากหนังสือพิมพ์ เป็นต้น

ลักษณะเด่น
      แสดงความหมายและประเภทของคำพร้อมทั้งประโยคตัวอย่างที่มีใช้จริงและมีอัตราการปรากฏ
สูงในบริบทต่างๆ ของการใช้ภาษา

องค์ประกอบของการพัฒนา
   1. ฐานข้อมูลพจนานุกรม
      1.1 อังกฤษ-ไทย (79,000 คำ) ประกอบด้วย คำศัพท์ภาษาอังกฤษ คำแปลภาษาไทย คำอ่าน คำหลัก
คำค้นหา คำพ้องและคำตรงข้ามความหมายภาษาไทย คำพ้องและคำตรงข้ามความหมายภาษาอังกฤษ และตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษที่อ้างอิงจากคลังข้อความขนาดใหญ่ (Corpus-Based Sentence)
      1.2 ไทย-อังกฤษ (51,000 คำ) ประกอบด้วย คำศัพท์ภาษาไทย คำแปลภาษาอังกฤษ คำพ้อง
ความหมายภาษาไทย คำตรงข้ามความหมายภาษาไทย คำนิยามศัพท์ คำลักษณนาม และตัวอย่างประโยค
ภาษาไทย
   2. การพัฒนาโปรแกรม
      2.1 คลังข้อมูลประโยค คือ Orchid Corpus ที่พัฒนาโดย ฝ่ายวิจัยและพัฒนาสาขาสารสนเทศ
      2.2 โปรแกรมสำหรับการพัฒนาคือ J builder และ Apache

Acknowledgements
   1. เสียงภาษาอังกฤษ สร้างจาก Microsoft Concatenative Speech Synthesis Engine
   2. เสียงภาษาไทย สร้างจาก Vaja Text-to-Speech Engine พัฒนาโดย RDI, NECTEC

 

LEXiTRON Version 2009 beta

พจนานุกรมไทย <-> อังกฤษ สื่ออิเล็กทรอนิกส์ LEXiTRON เวอร์ชัน 2009 beta เป็นเวอร์ชันที่ได้รับการพัฒนาต่อเนื่องจากเวอร์ชัน 2.6 โดยมีการพัฒนาโปรแกรมให้มีเสถียรภาพสำหรับให้บริการกับผู้ใช้จำนวนมากๆ ได้ คุณลักษณะของเวอร์ชั่น 3.0 beta เป็นดังนี้

– พจนานุกรมแปลคำศัพท์

1. ในส่วนของพจนานุกรมแปลคำศัพท์ของ LEXiTRON ผู้ใช้สามารถเลือกความหมายที่นำไปใช้ อ้างอิง เพื่อเป็นประโยชน์ในการจัดเรียงลำดับความหมายของคำศัพท์ และเพิ่มความสะดวกในการใช้งานในอนาคต อีกทั้งยังเป็นการสำรวจด้วยว่าคำศัพท์คำนั้น คนส่วนใหญ่มักจะใช้ในความหมายไหน

2. นอกจากค้นหาความหมายจากฐานข้อมูลคำศัพท์แล้ว เล็กซิตรอนยังสามารถค้นคำอธิบายจาก wikipedia ให้ด้วย

3. ในส่วนของแนะนำคำศัพท์ ผู้ใช้สามารถแนะนำคำศัพท์ที่เหมาะสมกับการนำไปใช้ อ้างอิง เพื่อเป็นประโยชน์ในการใช้งานในอนาคต โดยคำศัพท์ที่ท่านแนะนำ ผู้ใช้ท่านอื่นๆ สามารถ ลงคะแนน เพื่อประเมินความเหมาะสมของคำศัพท์ที่แนะนำเข้ามาได้

4. ในส่วนของการลงคะแนนคำศัพท์ ผู้ใช้สามารถลงคะแนน เพื่อประเมินความเหมาะสมของคำศัพท์ที่แนะนำเข้ามาได้ว่าถูกต้องหรือไม่

5. ถ้าคำศัพท์ที่สมาชิกเข้ามาแนะนำ มีผู้สนใจมาลงคะแนน ท่านสามารถกดลิงค์เข้าไปดูผลการลงคะแนนได้ ซึ่งระบบจะแสดงผลเป็นกราฟ

6. เป็นเว็บไซต์ 2 ภาษา (ไทย-อังกฤษ) ซึ่งผู้ใช้สามารถเลือกใช้งานได้อย่างอิสระ

– ทิศทางการพัฒนา

1. เน้นคุณภาพการให้บริการ เพื่อให้รองรับกับผู้ใช้ที่มีจำนวนมากๆ ได้

2. มีระบบที่ให้ผู้ใช้มีส่วนร่วมในการพัฒนามากยิ่งขึ้น อาทิเช่น ระบบแนะนำคำศัพท์ เป็นต้น

 

LEXiTRON Version 1.0

 

ประวัติการพัฒนา

 

พจนานุกรมไทย <-> อังกฤษ สื่ออิเล็กทรอนิกส์ LEXiTRON เวอร์ชัน 1.0
พัฒนาโดยคณะผู้วิจัยของห้องปฏิบัติการวิจัยภาษาและวิทยาการความรู้ (LINKS)
ศูนย์เทคโนโลยีอิเล็กทรอนิกส์และคอมพิวเตอร์แห่งชาติ (เนคเทค)โดยได้นำเทคโนโลยี
Corpus และการจัดเก็บฐานข้อมูลด้วยระบบ หลายดัชนี (Multi-Index) ที่สามารถแสดง
ผลการสืบค้นได้หลายแบบ ซึ่งนับเป็นผลงานที่ผู้สร้างสรรค์พัฒนาขึ้นด้วยการใช้ศาสตร์ทาง
วิทยาการคอมพิวเตอร์และทางภาษาศาสตร์ร่วมกัน และเปิดให้บริการในรูปแบบ ซีดีรอม
และเว็บไซต์เมื่อ 21 มิถุนายน 2538 โดยบรรจุคำศัพท์ภาษาไทย 13,000 คำและ
คำภาษาอังกฤษ 9,000 คำ

 

1. ใช้เป็นพจนานุกรมสื่ออิเล็กทรอนิกส์เพื่อการหาคำแปลภาษาไทยและภาษาอังกฤษ

2. สามารถนำไปประยุกต์ใช้งานกับโปรแกรมอื่นๆ เพื่อประโยชน์ในการสร้างฐานข้อมูลภาษาไทย เช่น เทคนิคการจัดเก็บข้อมูลภาษาไทยแบบทรัยแถวคู่, การทำ Multi-indexing, รูปแบบการเก็บข้อมูลแบบ Plain Text, ฐานข้อมูลภาษาไทย-อังกฤษ 30,000 คำ และภาษาอังกฤษ-ไทย 30,000 คำ

 

ผู้ริเริ่มและควบคุมดูแลการพัฒนาLEXiTRON เวอร์ชัน 1.0
ดร.วิรัช ศรเลิศล้ำวาณิช

 

ผู้พัฒนาฐานข้อมูลพจนานุกรม
ทัศนีย์ เจริญพร
วันทนีย์ พันธชาติ
นิสารัตน์ ใจสุข

 

LEXiTRON Version 2.0

 

 

พจนานุกรมไทย <-> อังกฤษ สื่ออิเล็กทรอนิกส์ LEXTRON เวอร์ชัน 2.0เป็นเวอร์ชันที่ได้รับการพัฒนาต่อเนื่องจากเวอร์ชัน 1.0 ในปี พ.ศ. 2543 โดยคณะผู้วิจัยจากฝ่ายเทคโนโลยีสารสนเทศ (ชื่อใหม่ของห้องปฏิบัติการวิจัย ภาษาและวิทยาการความรู้) โดยมีวัตถุประสงค์เพื่อสร้างคลังคำศัพท์สองภาษา ขนาดใหญ่ และมีคุณสมบัติมากขึ้นสำหรับนักศึกษา นักวิจัยและผู้สนใจนำไปใช้ในการศึกษา และการวิจัยทางด้านภาษาและคอมพิวเตอร์   โดยเมื่อวันที่ 27 มิถุนายน2546 LEXTRON เวอร์ชัน 2.0 จึงได้เปิดให้บริการกับประชาชนทั่วไปแบบ ไม่เสียค่าใช้จ่ายใดๆ ทั้งสิ้น ทั้งการดาวน์โหลด เพื่อติดตั้งโปรแกรมพจนานุกรมในเครื่อง คอมพิวเตอร์ของตน การติดตั้งไปพร้อมกับแพ็คเกจการติดตั้ง Linux TLE และการค้นหาคำศัพท์ผ่านเครือข่ายอินเตอร์เน็ตซึ่งได้รับการตอบรับเป็น อย่างดีจนถึงปัจจุบัน มีผู้ใช้บริการกว่า 3,000,000 คน เฉลี่ยวันละประมาณ1500 คน มีผู้เข้ามาดาวน์โหลดโปรแกรมพจนานุกรม เล็กซิตรอนมากกว่า 100,000 ครั้ง

 

วิธีการสร้าง LEXiTRON Version2.0 ได้นำเทคโนโลยีทางคอมพิวเตอร์มาช่วยในการรวบรวมและคัดเลือกคำ ประโยค หรือข้อความที่มีใช้จริงและมีอัตราการปรากฏสูงในบริบทต่างๆ ของการใช้ภาษา จากแหล่งข้อมูลและข่าวสารที่เผยแพร่ทางอินเทอร์เน็ตและแหล่งข้อมูลอื่นๆ ที่เชื่อถือได้ เช่น วรรณกรรม บทความข้อมูลข่าวสารจากหนังสือพิม

 

ลักษณะเด่นของ LEXiTRON Version2.0 คือ แสดงความหมายและประเภทของคำพร้อมทั้งประโยคตัวอย่างที่มีใช้จริงและมีอัตราการปรากฏ สูงในบริบทต่างๆ ของการใช้ภาษา

 

องค์ประกอบของการพัฒนา
1. ฐานข้อมูลพจนานุกรม
      1.1 อังกฤษ-ไทย (53,000 คำ) ประกอบด้วย คำศัพท์ภาษาอังกฤษ คำแปลภาษาไทย คำอ่าน คำหลัก คำค้นหา คำพ้องและคำตรงข้ามความหมายภาษาไทย คำพ้องและคำตรงข้ามความหมายภาษาอังกฤษ และตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษที่อ้างอิงจากคลังข้อความขนาดใหญ่ (Corpus-Based Sentence)
      1.2 ไทย-อังกฤษ (35,000 คำ) ประกอบด้วย คำศัพท์ภาษาไทย คำแปลภาษาอังกฤษ คำพ้องความหมายภาษาไทย คำตรงข้ามความหมายภาษาไทย คำนิยามศัพท์ คำลักษณนาม และตัวอย่างประโยคภาษาไทยที่อ้างอิงจากคลังข้อความขนาดใหญ่ (Corpus-Based Sentence)
2. การพัฒนาโปรแกรม
      2.1 คลังข้อมูลประโยค คือ Orchid Corpus ที่พัฒนาโดย ฝ่ายวิจัยและพัฒนาเทคโนโลยีสารสนเทศ
      2.2 โปรแกรมสำหรับการพัฒนาคือ J builder และ Apache

 

ผู้ควบคุมดูแลการพัฒนาLEXiTRON เวอร์ชัน 2.0
      ดร.วิรัช ศรเลิศล้ำวาณิช
      ทัศนีย์ เจริญพร
      วศิน สินธุภิญโญ

 

ผู้ดูแลการพัฒนาฐานข้อมูลพจนานุกรม
      สุปราณี ธีระวัฒนสุข
      พรจันทร์ จันทนไพรวัน
      พรพิมล ผลินกูล

 

ผู้พัฒนาโปรแกรมพจนานุกรมและโปรแกรมช่วยต่างๆ ในการสร้างฐานข้อมูล
      ประภาส ศรีชัยวัฒน์
      ศราวุธ คงยัง
      ชัยอนันต์ ดำรงรัตน์
      สภา จรรยาชัชวาล
      ธนะพงษ์ โพธิปิติ
      พีรัมพร จิรนันทนากร
      พรชัย ธรรมรัตนนนท์
      ชัชวาล หาญสกุลบันเทิง

 

ผู้พัฒนาเว็บไซต์ LEXiTRON
      สภา จรรยาชัชวาล
      สุภาพร ลำน้อย
      สุพล ไกลถิ่น

 

ผู้ดูแลเว็บไซต์ LEXiTRON
      สภา จรรยาชัชวาล
      พรพิมล ผลินกูล
      พรจันทร์ จันทนไพรวัน
      สุปราณี ธีระวัฒนสุข
      ศราวุธ คงยัง
      สุพล ไกลถิ่น

 

ผู้ให้ความช่วยเหลือและข้อเสนอแนะอันเป็นประโยชน์ในการพัฒนาเว็บไซต์
      Mr. Peter Matthew Burgess
      กรองทอง บัวใหญ่
      อ้อย เปรมพูลสวัสดิ์
      PromegaX
      ชนารดี ชินภาค
      สริญญา สงวนเจริญ
      ดร.ชัจจนันท์น ธรรมจินดา

 

LEXiTRON Version 2.1

 

 

พจนานุกรมไทย <-> อังกฤษ สื่ออิเล็กทรอนิกส์ LEXiTRON เวอร์ชัน 2.1 เป็นเวอร์ชันที่ได้รับการพัฒนาต่อเนื่องจากเวอร์ชัน 2.0 โดยมีการพัฒนาโปรแกรมให้มีขีดความสามารถในการแปลคำศัพท์ให้มากขึ้น โดยสามารถแปลคำศัพท์หน้าเว็บเพจทั้งหมดในหน้านั้นๆ และแสดงผลออกทางหน้าจอ

– แปลคำศัพท์ในหน้าเว็บเพจภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ
สำหรับการแปลคำศัพท์ในหน้าเว็บเพจจากคำภาษาไทย เป็นคำภาษาอังกฤษ จะต้องใส่ url ของเว็บเพจนั้นๆ ที่จะต้องมีเนื้อหาเป็นภาษาไทย ระบบจะทำการแปลคำศัพท์ จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ และแสดงผลได้ดังรูป

 

 

– แปลคำศัพท์ในหน้าเว็บเพจภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย
สำหรับการแปลคำศัพท์ในหน้าเว็บจากคำภาษาอังกฤษ เป็นคำภาษาไทย จะต้องใส่ url ของเว็บเพจนั้นๆ ที่มีเนื้อหาเป็นภาษาอังกฤษ หาก URL
และระบบทำงานได้ถูกต้องจะปรากฏหน้าเว็บเพจ เหมือนต้นฉบับและเมื่อท่านนำเม้าท์ไปวางที่คำในหน้าเว็บจะปรากฏคำศัพท์ ดังรูป

 

 

LEXiTRON Version 2.2

 

 

พจนานุกรมไทย <-> อังกฤษ สื่ออิเล็กทรอนิกส์ LEXiTRON เวอร์ชัน 2.2 เป็นเวอร์ชันที่ได้รับการพัฒนาต่อเนื่องจากเวอร์ชัน 2.1 โดยมีการพัฒนาโปรแกรมให้มีขีดความสามารถในการแปลคำศัพท์ให้มากขึ้นดังนี้

– พจนานุกรมแปลคำศัพท์
1. ในส่วนของพจนานุกรมแปลคำศัพท์ของ LEXiTRON ผู้ใช้สามารถเลือกความหมายที่นำไปใช้ อ้างอิง เพื่อเป็นประโยชน์ในการจัดเรียงลำดับความหมายของคำศัพท์ และเพิ่มความสะดวกในการใช้งานในอนาคต อีกทั้งยังเป็นการสำรวจด้วยว่าคำศัพท์คำนั้น คนส่วนใหญ่มักจะใช้ในความหมายไหน

 

 

2. ในส่วนของแนะนำคำศัพท์ ผู้ใช้สามารถแนะนำคำศัพท์ที่เหมาะสมกับการนำไปใช้ อ้างอิง เพื่อเป็นประโยชน์ในการใช้งานในอนาคต โดยคำศัพท์ที่ท่านแนะนำ ผู้ใช้ท่านอื่นๆ สามารถ ลงคะแนน เพื่อประเมินความเหมาะสมของคำศัพท์ที่แนะนำเข้ามาได้

 

 

 

3. ในส่วนของการลงคะแนนคำศัพท์ ผู้ใช้สามารถลงคะแนน เพื่อประเมินความเหมาะสมของคำศัพท์ที่แนะนำเข้ามาได้ว่าถูกต้องหรือไม

 

 

 

4. ถ้าคำศัพท์ที่สมาชิกเข้ามาแนะนำ มีผู้สนใจมาลงคะแนน ท่านสามารถกดลิงค์เข้าไปดูผลการลงคะแนนได้ ซึ่งระบบจะแสดงผลเป็นกราฟ

 

LEXiTRON Version 2.6

 

 

พจนานุกรมไทย <-> อังกฤษ สื่ออิเล็กทรอนิกส์ LEXiTRON เวอร์ชัน 2.6 เป็นเวอร์ชันที่ได้รับการพัฒนาต่อเนื่องจากเวอร์ชัน 2.2 โดยมีการพัฒนาโปรแกรมให้มีขีดความสามารถในการแปลคำศัพท์ให้มากขึ้นดังนี้

 

พจนานุกรมแปลคำศัพท์
1. ในส่วนของพจนานุกรมแปลคำศัพท์ของ LEXiTRON ผู้ใช้สามารถเลือกความหมายที่นำไปใช้ อ้างอิง เพื่อเป็นประโยชน์ในการจัดเรียงลำดับความหมายของคำศัพท์ และเพิ่มความสะดวกในการใช้งานในอนาคต อีกทั้งยังเป็นการสำรวจด้วยว่าคำศัพท์คำนั้น คนส่วนใหญ่มักจะใช้ในความหมายไหน

 

 

2. ในส่วนของ Bug Report ผู้ใช้สามารถแจ้งคำศัพท์ที่ผิดพลาดได้โดยการคลิ๊กที่ปุ่มแจ้งคำศัพท์ที่ผิดพลาด

 

 

หลังจากนั้นจะมีหน้าต่าง Bug Report ขึ้นมาให้ผู้ใช้กดปุุ่ม Report เพื่อแจ้งคำศัพท์ที่ผิดพลาด

 

 

3. ในส่วนของเสียงอ่านคำศัพท์ ผู้ใช้สามารถคลิ๊กปุ่มลำโพงเพื่อฟังเสียงอ่านคำศัพท์

 

 

4. ผลการค้นหาคำศัพท์จากเว็บไซต์ wikipedia

 

 

 

10 ปี เล็กซิตรอน (10th Anniversary of LEXiTRON)
                                                                                          

 
      งานนิทรรศการและสัมมนา “10 ปี เล็กซิตรอน” ที่จัดขึ้นในระหว่างวันที่ 24 – 25 กันยายน ที่ผ่านมานี้ ณ โรงแรมโซฟิเทล เซ็นทารา แกรนด์ กรุงเทพฯ ก็ได้จบลงไปแล้ว ซึ่งได้รับความสนใจจากสมาชิกเล็กซิตรอน และประชาชนทั่วไปเป็นอย่างดี

      ทั้งนี้ต้องขอขอบคุณผู้เชี่ยวชาญจากหน่วยงานต่างๆ ที่ให้ความร่วมมือเป็นอย่างดีที่มาร่วมให้ความรู้   ร่วมเสวนาพูดคุยแลกเปลี่ยนประสบการณ์และความคิดเห็นร่วมกัน จัดนิทรรศการเพื่อเผยแพร่ผลงานวิจัย และตลอดจนทุกท่านที่ให้ความสนใจ ร่วมชม และรับฟังสัมมนาในครั้งนี้ รวมไปถึงคำติชม ความคิดเห็น ที่เป็นประโยชน์แก่ทางทีมงานของเราค่ะ

    

    ณ โอกาสนี้ เราก็ได้เก็บภาพบรรยายกาศภายในงานทั้งส่วนที่เป็นนิทรรศการ และสัมมนา มาให้ชาวเล็กซิตรอนได้รับชมกันค่ะ นอกจากนี้ยังมี presentation และ video ให้ดาวน์โหลด สำหรับผู้ที่สนใจ หรือพลาดโอกาสเข้าร่วมในงานสัมมนาครั้งนี้ค่ะ
(ดาวน์โหลดเอกสารประกอบการบรรยาย)

     หากมีกิจกรรมดีๆ แบบนี้อีก ทางทีมงานก็หวังเป็นอย่างยิ่งว่าจะได้รับความสนใจ และความร่วมมือด้วยดีจากหน่วยงาน สมาชิกเล็กซิตรอน และทุกท่านที่ให้ความสนใจนะคะ

 

[NEW] รีวิว โปรแกรม แปลไทย เพื่อ คนไทย | โปรแกรม แปล ภาษา ไทย เป็น อังกฤษ ทั้ง ประโยค free down – NATAVIGUIDES

แชร์หน้าเว็บนี้ :

อย่างที่เหม่ยลี่ได้กล่าวมาข้างต้นนะคะ ว่าภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาไทย ก็คงจะยากที่จะเข้าใจความหมาย แต่มี โปรแกรมที่มีชื่อว่า “แปลไทย” ที่คนเก่งของเรานั้นได้เขียน และ พัฒนาอย่างต่อเนื่องเพื่อ ให้ได้เป็นโปรแกรมที่มีประโยชน์กับคนไทยมากที่สุด ลองไปรู้จักกับเขากันเลยค่ะ….

รูปโปรแกรมแปลไทย
 

โปรแกรม แปลไทย เพื่อ คนไทย

โปรแกรม แปลไทย เพื่อ คนไทย

Thaiware : แนะนำตัวให้ชาวไทยแวร์ได้รู้จักหน่อยค่ะ

คุณ ทศพรรษ : สวัสดีครับ ผมชื่อ ทศพรรษ ทองน้อย อายุ 32 ปี ครับ

Thaiware : ไม่ทราบว่า โปรแกรมแปลไทย ถูกพัฒนามาได้อย่างไรคะ?

คุณ ทศพรรษ : ผมเริ่มเขียนแปลไทย ตอนอายุ 20 ปี เท่ากับว่าตอนนี้ แปลไทยถูกพัฒนามาแล้ว 12 ปี 

วันที่ 27 มีนาคม 1997 ผมได้ซื้อคอมพิวเตอร์เครื่องแรก เป็น Pentiam 150 MHz ราคา 32,000 บาท เพื่อช่วยในการเรียนมหาวิทยาลัยปี 1 แต่สุดท้ายผมก็สอบไม่ผ่าน จึงถูกรีไทล์

ระหว่าง 1 ปี ที่สมัครเข้ามหาวิทยาลัยในปีต่อไป ผมก็เลยใช้เวลาว่าง ศึกษาการเขียนโปรแกรมคอมพิวเตอร์ และเนื่องจากผมไม่เก่งภาาาอังกฤษ และ คนขายคอมพิวเตอร์ไม่ได้ติดตั้งโปรแกรม ดิคชันนารี่มาให้ ผมจึงมีแนวความคิดที่จะเขียนโปรแกรมใช้เอง

ต่อมาประมาณ 1 มิถุนายน 1998 ผมได้สมัครเรียนที่มหาวิทยาลัย รามคำแหง หลังจากสอบเทอมแรกเสร็จ วันที่ 10 ตุลาคม 1998 ผมได้ลงมือเขียนโปรแกรมแปลไทยขึ้นมา และเขียนเสร็จ และนำเผยแพร่ ในวันที่ 17 เมษายน 1999 ในชื่อว่า แปลไทย 1.0

Thaiware : โปรแกรมแปลไทย ไม่ทราบว่าพัฒนาขึ้นเองทั้งหมดหรือเปล่าคะ?

คุณ ทศพรรษ : พัฒนาเองทั้งหมดครับ ทั้งวิธีแปล และ ฐานข้อมูลคำศัพท์
เวอร์ชันแรกๆ มีฐานข้อมูลแค่ 2,000 คำ ต่อมาให้ลูกค้าช่วยพิมพ์คำศัพท์แลกกับการได้รหัสผ่าน ฟรี ทำให้ผมสะสมคำศัพท์มาได้ถึง 20,000 คำ

อย่างไรก็ตามในระหว่างที่พัฒนาโปรแกรม หากพบว่าโปรแกรมแปลผิด ผมก็จะแก้ไขความหมายของคำศัพท์ให้ถูกต้อง แต่เนื่องจากฐานข้อมูลมีขนาดใหญ่ จึงมีคำศัพท์จำนวนมาก ที่ผมยังไม่ได้ตรวจสอบว่าความหมายถูกต้องหรือไม่

Thaiware : การพัฒนาคนเดียว หรือ พัฒนาเป็นทีม คุณ ทศพรรษ คิดว่ามีข้อดีข้อเสีย อย่างไร? แตกต่างกันอย่างไร?

คุณ ทศพรรษ : ผมเคยทำแต่คนเดียว จึงไม่รู้ว่าการทำเป็นทีมจะดีกว่าหรือเปล่า แต่ส่วนตัวของผม ผมว่าทำคนเดียวก็ดีแล้ว จะได้ไม่ต้องมีปัญหาการแยกวงทีหลัง

Thaiware : โปรแกรมแปลไทย มีการทำงานอย่างไรคะ?

คุณทศพรรษ : โปรแกรมแปลไทย มีการทำงาน คือ ใช้วิธีแทนที่คำศัพท์  เช่น this is a pen = นี่ คือ หนึ่ง ปากกา
โดยโปรแกรมจะวิเคราะห์และเรียบเรียงประโยคให้อ่านอ่านที่สุด

โปรแกรมยังไม่ฉลาดพอที่จะเข้าใจเนื้อหาที่แปล ทำให้คำแปลที่ได้ไม่ถูกต้องนัก

เช่น ฝรั่งพูดว่า Do you hear that ? อีกคนพูดว่า Yes , I do.
แปลตรงๆ ก็จะได้ “ใช่ , ฉันทำ”
แต่ถ้าโปรแกรมเข้าใจความหมายของทั้งสองประโยค ก็ควรจะแปลว่า “ใช่ , ฉันได้ยิน”

ซึ่งโปรแกรมแปลไทย ยังไม่สามารถทำได้ถึงขนาดนั้น

Thaiware : ส่วนมากลูกค้าที่ซื้อซอฟต์แวร์นั้น เป็นกลุ่มไหน? อย่างไร ?

คุณทศพรรษ : ส่วนมากจะเป็น นักเรียน นักศึกษา และคนที่เพิ่งซื้อเครื่องคอมพิวเตอร์ใหม่
หลังที่พวกเขาเก่งภาษาอังกฤษแล้ว หรือไปเรียนต่อต่างประเทศ หรือเจอโปรแกรมที่อื่นที่ดีกว่า เขาก็จะหยุดซื้อไปตามธรรมชาติครับ 

Thaiware : หากลูกค้าที่ซื้อ มีปัญหาเกี่ยวกับโปรแกรมแปลไทย จะมีการเซอร์วิสลูกค้าอย่างไรบ้าง

คุณทศพรรษ : ผมจะเบอร์โทรศัพท์ของผล ตอนที่ลูกค้าซื้อซอฟต์แวร์ครับ หากมีปัญหาก็สามารถโทรมาสอบถามได้เลย หรือ โพสไว้ที่เว็บบอร์ด ก็ได้ครับ

Thaiware : ไม่ทราบว่ารู้จักเว็บไซต์ไทยแวร์ ของเราหรือเปล่าคะ

คุณทศพรรษ : รู้จักครับ ตั้งแต่ยุคแรกๆ เลยครับ

Thaiware : อยากให้ช่วยแนะนำสำหรับผุ้ที่สนใจ และ ต้องการจะพัฒนาซอฟต์แวร์ เหมือนอย่าง คุณทศพรรษ?

คุณทศพรรษ : ถ้าจะทำโปรแกรมขายเมืองไทย ผมว่ายากครับ ควรจะทำโปรแกรมขายชาวโลกมากว่า อย่าง msn,icq,facebook ซึ่งการที่ทำอะไรแบบนั้น ต้องมีไอเดีย มีฝีมือมากๆ ครับ

ส่วนถ้าจะทำขายเมืองไทย ก็ควรจะสำรวจกลุ่มธุรกิจว่าต้องการโปรแกรมแบบไหน แล้วขายเฉพาะบริษัท ในราคาสูงๆ จะมีโอกาสรอดมากกว่า

ถ้าทำโปรแกรมขายคนทั่วไป ขายตามท้องตลาดให้คนอื่นทั่วไปซื้อ ผมว่ายากครับ เกิดได้ไม่นาน ก็ดับ ถ้าโปรแกรมห่วย คนก็จะไม่ซื้อ ถ้าโปรแกรมดัง คนก้ก็อป หรือ โดนเลียนแบบ ไหนจะเรื่องการจัดจำหน่าย การตั้งราคา ระบบป้องกันการก็อปปี้

ถ้าอยากจะทำเพื่อขายคนทั่วไป อย่างแปลไทย
ผมแนะนำให้เป็นงานอดิเรก ทำสิ่งที่ตัวเองชอบ และอย่าคาดหวังอะไร แล้วจะมีความสุขครับ ถ้าทิ้งงานประจำแล้วมาทำตรงนี้อย่างเดียว มันจะเกิดความเครียดเวลาไม่มีคนซื้อครับ

Thaiware : สุดท้ายอยากฝากอะไรเกี่ยวกับโปรแกรมแปลไทย ให้ชาวไทยแวร์หน่อยคะ?

คุณทศพรรษ : อยากฝากให้คนไทย อุดหนุนสินค้าลิขสิทธิ์ครับ ไม่ว่าจะเป็นเพลง หนัง โปรแกรม ไม่จำเป็นต้องอุดหนุนลิขสิทธิ์ทุกตัว อาจจะโหลดบ้าง ก็อปบ้าง แผ่นผีบ้าง ก็ตามสะดวกครับ

แต่ในบางโอกาส ควรซื้อแผ่นแท้ครับ
เช่น เวลาคุณจีบสาว คุณอาจจะซื้อ DVD แผ่นแท้ ส่งเป้นของขวัญให้สาว ก็ดูดีกว่าส่งแผ่นไรท์ไปให้นะครับ หรือเพลงที่คุณชอบ หลังจากโหลดมาฟังแล้ว อัลบัมนี้เพราะดี มีเพลงเพราะๆ หลายเพลง ช่วยอุดหนุนนักร้องดีกว่า ก้ไปซื้อแผ่นแท้มาเก็บไว้ก็ดีครับ

เงินที่เราจ่ายไป 140 บาท พวกเขาต้องแบ่งกันหลายต่อ ได้ถึงนักร้องไม่กี่บาทหรอกครับ

สำหรับโปรแกรมคอมพิวเตอร์ ถ้าเห็นว่าคุณภาพกับราคาถูกใจ ก็ควรจะซื้อดีกว่า จะได้เป็นสิ่งที่ให้พวกผู้พัฒนาได้รู้ว่ากว่าจะคิด กว่าจะเขียนโปรแกรมมาได้ ก็ต้องใช้ความอดทนอยู่ พวกเขาน่าจะหายเหนื่อยได้บ้างครับ



สุดท้ายนี้นะคะ ก็ต้องขอขอบคุณ คุณทศพรรษ ที่ได้ให้ทางเราได้รู้ว่ากว่าจะพัฒนาโปรแกรม นั้นได้ ก็ต้องมีหลายมุมมองด้วยกัน ไม่ว่าจะเป็นความอดทนในการพัฒนาโปรแกรม การทำธุรกิจด้านซอฟต์แวร์ หากเราไม่มีจุดยืน หรือ ทำอะไรที่ไม่มีจุดมุ่งหมายแล้ว ก็จะประสบความสำเร็จยาก

เราก็ต้องขอปรบมือให้กับคนเก่งของเรา ด้วยนะคะ  สำหรับโปรแกรมแปลไทย ที่นับได้ว่าเป็นโปรแกรมที่จำเป็นอย่างมากในการดำเนินชีวิตในปัจจุบัน กับการแปล การให้ความหมายกับคำศัพท์ ของภาษาที่ไม่ใช่ภาษาของบ้านเรา

หากเพื่อนๆ คนไหนสนใจ โปรแกรม แปลไทยก็สามารถเข้าไปดาวน์โหลดทดลองใช้กันได้ที่

โปรแกรมแปลไทย

หรือจะต้องการซื้อหาก็สามารถเข้าไปอุดหนุนได้ที่  http://www.palthai.com/

~เหม่ยลี่~


วิธีเขียนชื่อเป็นภาษาอังกฤษ (เริ่มจาก0) เทียบอักษรอังกฤษไทย


วิธีเทียบเสียงอักษรภาษาอังกฤษไทย เทียบเสียงสระภาษาอังกฤษไทย วิธีเขียนชื่อเป็นภาษาอังกฤษ อย่างง่าย
@EnglishThai Downunder เรียนภาษาอังกฤษฟรี แต่งประโยคภาษาอังกฤษ โครงสร้างประโยคภาษาอังกฤษ เรียนภาษาอังกฤษฟรี
เรียนภาษาอังกฤษกับครูฟาง, ฝึกภาษาอังกฤษ, อยากเก่งภาษาอังกฤษ, ติวสอบภาษาอังกฤษ, ติวภาษาอังกฤษ, ภาษาอังกฤษพื้นฐาน, ประโยคภาษาอังกฤษ, ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน, อยากเก่งภาษาอังกฤษ, คำศัพท์อังกฤษ, English lesson, แกรมม่าภาษาอังกฤษ, บทเรียนภาษาอังกฤษ

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูเพิ่มเติม

วิธีเขียนชื่อเป็นภาษาอังกฤษ (เริ่มจาก0) เทียบอักษรอังกฤษไทย

เรียนรู้การออกเสียงภาษาอังกฤษด้วยวลีพื้นฐาน


มาเรียนรู้วลีพื้นฐานที่เป็นประโยชน์ซึ่งใช้กันทั่วไปในการพูดภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน!
ติดตามเสียงภาษาไทยและเสียงภาษาอังกฤษจะเล่มตามมา
โดยการฟังเสียงที่ได้ยินซ้ำ ๆ หลายครั้ง วลีที่คุณได้เรียนรู้จะยังคงอยู่ในหัวของคุณต่อไป
คุณต้องการที่จะพูดภาษาอังกฤษได้คล่องหรือไม่ หากต้องการแบบนั้นให้ลองอ่านออกเสียงไปพร้อม ๆ กับวิดีโอและเสียงที่ได้ยิน! หากคุณฝึกฝนซ้ำ ๆ วลีและคำศัพท์ต่าง ๆ ที่คุณจำได้จะเริ่มออกมาจากปากของคุณเองโดยธรรมชาติ
—————————————
600 วลีสำคัญในภาษาอังกฤษ
https://youtu.be/TfXHrAfVEQo
บ่งบอกตัวตนของคุณเป็นภาษาอังกฤษ
https://youtu.be/nAVk_KU_1Mw แบบฝึกพูดภาษาอังกฤษแบบช้าและง่าย

เรียนรู้การออกเสียงภาษาอังกฤษด้วยวลีพื้นฐาน

สุดยอดเครื่องมือช่วยแปลภาษา รองรับมากกว่า 100+ ภาษา น่าใช้สุดๆ Imtranslator


บรรยายโดย ผู้ช่วยศาสตราจารย์ ดร.กิตติพงษ์ สุวรรณราช , Google Certified Educator, Thailand , วิทยากร และอาจารย์พิเศษเกี่ยวกับเทคโนโลยีสารสนเทศ
เครื่องมือ แปลภาษา ฟรี tts inline translator

สุดยอดเครื่องมือช่วยแปลภาษา รองรับมากกว่า 100+ ภาษา น่าใช้สุดๆ Imtranslator

แปลภาษาด้วยเสียง คุยกับคนได้ทั่วโลก


ไม่ใช่เรื่องยากอีกต่อไปแล้ว สำหรับการพูดคุยกับชาวต่างชาติ หรือการไปท่องเที่ยวต่างประเทศสำหรับคนที่ไม่เก่งภาษาแบบนายตึ๋งหนืดนะครับ

ลิ้งค์สำหรับดาวน์โหลดแอป
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.apps.translate
ฝากกดติดตามช่อง นายตึ๋งหนืด ด้วยนะครับแล้วพบกันใหม่คลิปหน้า ^_^

แปลภาษาด้วยเสียง คุยกับคนได้ทั่วโลก

แปลภาษาไฟล์เอกสารต่างๆ ทั้งไฟล์ รวดเร็ว ด้วย Google แปลภาษา @BamBoo iT


แปลภาษา googleแปลภาษา BamBooiT
วันนี้ Bamboo iT มาสอนการแปลภาษาไฟล์เอกสารต่างๆ เช่น ไฟล์ Word Excel Powerpoint Text PDF แปลทั้งไฟล์ ด้วย Google แปลภาษา ที่สะดวก รวดเร็ว มีกี่หน้าก็แปลได้หมดทุกหน้า แปลไทยเป็นอังกฤษ แปลอังกฤษเป็นไทย หรือจะภาษาต่างๆ ได้ถึง 100 ภาษา ผมทำได้คุณก็ทำได้
ใครอยากเรียนรู้คอมพิวเตอร์สามารถเม้นมาบอกได้ครับ จะได้นำมาสอนให้ครับ
อย่าลืมกดติดตามช่อง Bamboo iT กดถูกใจ และกดแชร์กัน เพื่อเป็นกำลังใจต่อไป ทาง Youtube

แปลภาษาไฟล์เอกสารต่างๆ ทั้งไฟล์ รวดเร็ว ด้วย Google แปลภาษา @BamBoo iT

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูวิธีอื่นๆLEARN FOREIGN LANGUAGE

ขอบคุณมากสำหรับการดูหัวข้อโพสต์ โปรแกรม แปล ภาษา ไทย เป็น อังกฤษ ทั้ง ประโยค free down

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *