Skip to content
Home » [NEW] » ศัพท์ภาษาจีน : ตัวเลขภาษาจีน 1-10 [数字] | ตัวเลข 1-10 – NATAVIGUIDES

[NEW] » ศัพท์ภาษาจีน : ตัวเลขภาษาจีน 1-10 [数字] | ตัวเลข 1-10 – NATAVIGUIDES

ตัวเลข 1-10: คุณกำลังดูกระทู้

ตัวเลขจีน มีที่มาจากตัวเลขอารบิคของอินเดีย

ตัวเลขอารบิคที่ทั่วโลกใช้กันมาจากไหน? ในประวัติศาสตร์คณิตศาสตร์ ตัวเลขอารบิคถูกเรียกเป็น “ตัวเลขอินเดีย-อาหรับ”
ตัว เลขอารบิค 1 2 3 4 5 6 7 8 9 บรรพบุรุษของชาวอินเดียเป็นคนค้นคิด หลังจากนั้นถ่ายทอดไปถึงอาหรับต้นศตวรรษที่ 12 จากอาหรับถ่ายทอดเข้าไปถึงยุโรป ชาวยุโรปตั้งชื่อเป็น “ตัวเลขอารบิค”ตัวเลขที่ชาวอินเดียคิดค้นขึ้นมาได้ถูกถ่ายทอดเข้าสู่ประเทศ จีนตั้งแต่ต้นศตวรรษที่ 8 แต่ไม่ได้แพร่หลายจนถึงต้นศตวรรษที่ 20 คณิตศาสตร์ยุคใกล้รุ่งเรืองขึ้นในประเทศจีน ตัวเลขอารบิคจึงถูกนำไปใช้อย่างแพร่หลายในประเทศจีน
ตัวเลขอารบิคนับได้ ว่าเป็นระบบตัวเลขที่สมบูรณ์ที่สุดในโลก จุดเด่นของมันคือเส้นขีดเรียบง่าย โครงสร้างเป็นวิทยาศาสตร์ รูปลักษณ์ชัดเจน กลุ่มตัวเลขย่นย่อเรียบง่าย จึงรับความนิยมทั่วโลกกลายเป็นระบบตัวเลขที่เป็นที่นิยมใช้ทางสากลระบบหนึ่ง
แน่ นอน “ตัวเลขอารบิค”ที่นำมาใช้กันอย่างกว้างขวางกันปัจจุบัน มิใช่มาจากประดิษฐ์คิดค้นแค่ครั้งเดียวก็เป็นรูปร่างแล้ว ตัวเลขอาราบิกกว่าจะเป็นรูปเป็นร่างเหมือนที่เป็นอยู่ปัจจุบันจะต้อง ผ่านกระบวนการเปลี่ยนแปลงแบบค่อยเป็นค่อยไป แต่ถ้าย้อนกลังอีกนานจะพบว่าตัวเลขระบบตำแหน่งทวีสิบ ประดิษฐ์คิดค้นขึ้นจากบรรพบุรุษชาวจีนโดยระบบนับจำนวน หลังจากนั้นชาวอินเดียโบราณได้นำไปเผยแพร่และดำเนินการปรับปรุงระหว่างนำไป ใช้จนเป็นรูปเป็นร่างอย่างถาวรและถูกนำไปใช้อย่างกว้างขวาง
ตัวเลขปรากฏในตัวอักษรภาษาจีนจากกระดองเต่าและกระดูกสัตว์ก็ได้ใช้ตัวเลขระบบตำแหน่งทวีสิบ

ตัวเลขที่ชาวจีนใช้ มี 3 แบบ

  1. เลขอารบิกสมัยใหม่ เช่น 1, 2, 3, 4
  2. อักษรจีนที่ใช้สำหรับเขียนแทนจำนวนในภาษาจีน เรียก ตัวเขียนใหญ่ (จีนตัวเต็ม: 大寫; จีนตัวย่อ: 大写; คำอ่าน: dàxiě) นิยมใช้ในโรงเรียนมากกว่า และใช้ในงานการบัญชีเพื่อป้องกันการแก้ไขจำนวน (壹贰叁肆伍陆柒捌玖拾) เช่น
    1. 壹 [yī] เลขหนึ่ง 1
    2. 贰 [èr] เลขสอง 2
    3. 叁 [sān] เลขสาม 3
    4. 肆 [sì] เลขสี่ 4
    5. 伍 [wǔ] เลขห้า 5
    6. 陆 [liù] เลขหก 6 (คำนี้ถ้าอ่านว่า [lù] จะหมายถึง พื้นดิน)
    7. 柒 [qī] เลขเจ็ด 7
    8. 捌 [bā] เลขแปด 8
    9. 玖 [jiǔ] เลขเก้า 9
    10. 拾 [shí] เลขสิบ 10
    11. 零 [líng] เลขศูนย์  〇
  3. สำหรับใช้ในชีวิตประจำวัน เรียกว่า ตัวเขียนเล็ก  (จีนตัวเต็ม: 小寫; จีนตัวย่อ: 小写; คำอ่าน: xiǎoxiě) ดูจากปฏิทินไทยที่มีภาษาจีนกำกับก็จะเห็นตัวเลขจีนเหล่านี้ (一二三四五六七八九十) เช่น
    1. 一 [yī] เลขหนึ่ง 1
    2. 二 [èr] เลขสอง 2
    3. 三 [sān] เลขสาม 3
    4. 四 [sì] เลขสี่ 4
    5. 五 [wǔ] เลขห้า 5
    6. 六 [liù] เลขหก 6
    7. 七 [qī] เลขเจ็ด 7
    8. 八 [bā] เลขแปด 8
    9. 九 [jiǔ] เลขเก้า 9
    10. 十 [shí] เลขสิบ 10
    11. 0  [líng] เลขศูนย์

ชาวจีนนิยมเขียนตัวเลขตามข้อสาม แม้ชาวจีนจะใช้เทคโนโลยีทันสมัยก็ตาม เช่น การใช้อินเตอร์เน็ต ตัวเลขที่ใช้ยังเป็นตัวเลขแบบจีนอยู่ สะท้อนให้เห็นว่า เขามีวัฒนธรรมเป็นของตัวเอง ที่เรียกว่า อนุรักษ์นิยมก็ได้ ในที่นี้จะกล่าวถึงตัวเลขที่ใช้ในชีวิตประจำวัน (ตัวเลขจีน)

Table of Contents

1. คำที่มีความหมายเกี่ยวกับ เลข 1

  • 一 [yī] ( คำเต็ม 壹) 1.เลขหนึ่ง, จำนวนหนึ่ง, เดี่ยว 2.เร็วๆ นี้ 3.ทั้งหมด/one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all/throughout/
  • 一日 [yīrì ] (ㄧㄖˋ) วันที่ 1 / 1 st
  • 一月 [yī yuè] (ㄧ ㄩㄝˋ) เดือนมกราคม / January
  • 星期一 [xīng qī yī] (ㄒㄧㄥ ㄑㄧ) วันจันทร์ / Monday
  • 一世 [yī shì] (ㄧ ㄕˋ) ลำดับที่หนึ่ง ในพระนามของพระมหากษัตริย์ เช่น พระเจ้า… ที่หนึ่ง)/the First (of named Kings)/
  • 一个人 [yī gè rén] (คำเต็ม 一個人) (ㄧ ㄍㄜˋ ㄖㄣˊ) หนึ่งคน /alone/
  • 一百 [yī bǎi] (ㄧ ㄅㄞˇ)  จำนวนหนึ่งร้อย, 100

一举两得 [yìjǔliǎngdé] (คำเต็ม 一舉兩得) (ㄧ ㄐㄩˇ ㄌㄧㄤˇ ㄉㄜˊ)
คำ แปล “ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว หรือ กระสุนนัดเดียวได้นกสองตัว เช่น 我考试得了第一名,老师表扬了我,又证明了我的努力没有白费,真是一举两得。 ฉันสอบได้ที่หนึ่ง อาจารย์ชมเชยฉัน พิสูจน์ได้ว่าความขยันของฉันไม่เสียเปล่า, กระสุนนัดเดียวได้นกสองตัวจริงๆ ) “/to kill two birds with one stone/

ตำแหน่ง-อักษรหลัก/หมวดนำ (部首 [bùshǒu] ㄅㄨˋ ㄕㄡˇ ปู้โส่ว คำแปล ส่วนประกอบของโครงสร้างที่ทำให้เกิดเป็นตัวอักษรจีน)คำที่นำคำศัพท์อักษร 一 มาใช้ประกอบ เช่น

  • 二 [èr] (ㄦˋ) สอง/two/2/
  • 三 [sān] (ㄙㄢ) สาม/three/3/
  • 五 [wǔ] (ㄨˇ) ห้า/five/5/
  • 上 [shàng] (ㄕㄤˋ) บน ส่วนแรก/on/on top/upon/
  • 下 [xià] (ㄒㄧㄚˋ) ใต้, ล่าง/under/second (of two parts)
  • 不 [bù] (ㄅㄨˋ) ไม่/(negative prefix)/not/no/
  • 万 [wàn] (ㄨㄢˋ) หมื่น / อย่างยิ่ง, เด็ดขาด / มากมายหลากหลาย /Wan (surname)/ten thousand/a great number/

ความ หมายเลข 一 ความยิ่งใหญ่ , ที่หนึ่ง, เลขจำนวนน้อยที่สุด, เริ่มต้นก่อนเลขอื่นๆ, คูณ หาร อะไรได้เท่าเดิม, มิติเดียว = ความยาว, หนึ่งเดียว, มองภูเขาด้านเดียว จีนไม่นิยมใช้เพราะเสียงคำว่า 依 [yī] (ㄧ) แปลว่า พึ่ง , พึ่งพา, อาศัย /according to/depend on/near to/

2. คำที่มีความหมายเกี่ยวกับ เลข 2

  • 二 (贰) [èr] (ㄦˋ) สอง/two/2/
  • 二日 [èr rì] (ㄦˋ ㄖˋ) วันที่ 2 / 2 nd
  • 二月 [èr yuè] (ㄦˋ ㄩㄝˋ) เดือนกุมภาพันธ์ / February
  • 星期二 [xīng qī èr] (ㄒㄧㄥ ㄑㄧ ㄦˋ) วันอังคาร/Tuesday
  • 二十一世纪 (คำเต็ม 二十一世紀) [èr shí yī shì jì ] (ㄦˋ ㄕˊ ㄧ ㄕˋ ㄐㄧˋ) ศตวรรษที่ยี่สิบเอ็ด /21st century/
  • 二手货 (คำเต็ม 二手貨) [èr shǒu huò] (ㄦˋ ㄕㄡˇ ㄏㄨㄛˋ) สินค้ามือสอง /secondhand/
  • 二百五 [èr bǎi wǔ] (ㄦˋ ㄅㄞˇ ㄨˇ) (ภาษาพูด) คนโง่ /an idiot/a stupid person/
  • 二林镇 (คำเต็ม二林鎮 ) [èr lín zhèn] (ㄦˋ ㄌㄧㄣˊ ㄓㄣˋ) เมืองเอ้อหลิน (ในไต้หวัน) /(N) Erhlin (town in Taiwan)/

*** 两 [liǎng] ความหมาย เช่น เหมือนคำว่า รองเท้า 1 คู่ จะไม่นิยมใช้คำว่ารองเท้า 2 ข้าง
两 (คำเต็ม 兩) [liǎng] (ㄌㄧㄤˇ) 1. สอง  2.ทั้งสองฝ่าย, ทั้งสองอย่าง, ทั้งคู่  3.แสดงถึงจำนวนที่ไม่แน่นอน/both/two/ounce/some/a few/tael/

  • 两侧 (คำเต็ม 兩側) [liǎng cè] (ㄌㄧㄤˇ ㄘㄜˋ) สองด้าน, ทั้งสองด้าน/two sides/both sides/
  • 两句 (คำเต็ม 兩句) [liǎng jù] (ㄌㄧㄤˇ ㄐㄩˋ) (ขอให้ฉันได้พูดสัก) สองสามคำ, สองสามประโยค /(Just let me say) a few words/

部首 [bù shǒu] ตำแหน่ง-อักษรหลัก/หมวดนำ คือ 一
ความหมายเลข 二 –> ความเจริญ เป็นคู่, เท่าตัว, ทวิ, คูณเลขคี่ หรือ เลขคู่ ก็จะได้ผลลัพธ์เป็นเลขคู่, เป็นเลขมงคล, คิดทบทวน (think twice), และสองมิติ = พื้นที่

3. คำที่มีความหมายเกี่ยวกับ เลข 3

  • 三 (คำเต็ม 叁 หรือ 参 ) [sān] (ㄙㄢ) ซาน คำแปล สาม/three/3/
  • 三日 [sān rì] (ㄙㄢ ㄖˋ) วันที่ 3 / 3 rd
  • 三月 [sān yuè] (ㄙㄢ ㄩㄝˋ) เดือนมีนาคม / March
  • 星期三 [xīng qī sān] (ㄒㄧㄥ ㄑㄧ ㄙㄢ) วันพุธ /Wednesday/
  • 三代 [sān dài] (ㄙㄢ ㄉㄞˋ) สามยุค, สามรุ่น, สามชั่วคน, สามสมัย /third-generation/

三宝 ( คำเต็ม三寶) [sān bǎo] (ㄙㄢ ㄅㄠˇ) (ศาสนาพุทธ) แก้ว 3 ประการ หรือ พระรัตนตรัย หมายถึง สิ่งเคารพนับถือสูงสุดของพุทธศาสนิกชน คือ

  1. 佛法 [fó] พระพุทธเจ้า ได้แก่ พระศาสดา ของพระพุทธศาสนา
  2. 法[fǎ] พระธรรม ได้แก่คำสอนของพระพุทธเจ้า
  3. 僧[sēng] พระสงฆ์ ได้แก่ พระสาวกของพระพุทธเจ้าผู้สืบศาสนาต่อมา

สิ่ง ทั้ง 3 นี้ เรียกว่า รัตนะ เพราะมีคุณค่าแก่ชาวพุทธอย่างยิ่งเสมือนดวงแก้ว/the Three Precious Treasures of Buddhism – namely, the Buddha 佛[fó], the Dharma 法[fǎ] (his teaching), and the Sangha 僧[sēng] (his monastic order)/

三藏法师 ( คำเต็ม 三藏法師) [sān cáng fǎ shī] (ㄙㄢ ㄘㄤˊ ㄈㄚˇ ㄕ) พระถั๋งซัมจั๋ง ค.ศ. 602-664) พระสงฆ์ในสมัยราชวงศ์ถัง ผู้ซึ่งอุทิศตนเพื่อเดินทางไปยังชมพูทวีปเพื่อคัดลอกพระไตรปิฎกกลับมายัง ประเทศจีน (ค.ศ.629-645) จนเกิดเป็นนิทานเรื่อง บันทึกท่องประจิม (ไซอิ๋ว) (西游記, 西游记 [xī yóu jì]) เหมือนกับ 玄奘[xuán zhuǎng] /Tripitaka (602-664) Tang dynasty Buddhist monk and translator, who traveled to India 629-645/same as 玄奘/

三国演义 (คำเต็ม 三國演義 ) [sān guó yǎn yì] (ㄙㄢ ㄍㄨㄛˊ ㄧㄢˇ ㄧˋ) (นิยาย) สามก๊ก เป็นหนึ่งในสี่ยอดวรรณกรรมจีน (四大名著[sìdàmíngzhu]) (ㄙˋ ㄉㄚˋ ㄇㄧㄥˊ ㄓㄨˋ) คือ

  1. 紅樓夢, 红楼梦 [hóng lóu mèng] ความฝันในหอแดง (ความรักในหอแดง) ,Dream of the Red Chamber
  2. 三國演義, 三国演义 [sān guó yǎn yì] สามก๊ก ,Romance of the Three Kingdoms
  3. 水滸傳, 水浒传 [Shuǐhǔzhuàn] ซ้องกั๋ง,Water Margin
  4. 西游記, 西游记 [xī yóu jì] ไซอิ๋ว (บันทึกท่องประจิม) ,Journey to the West

部首 [bùshǒu] ตำแหน่ง-อักษรหลัก/หมวดนำ คือ 一
ความหมายเลข 三 เช่น

  • “ฮก ลก ซิ่ง” ((ภาษาแต้จิ๋ว)) –> 福 [fú] ฮก(ความสุข), 禄 [lù] ลก(ความร่ำรวย), 寿 [shòu] ซิ่ว(อายุยืน)
  • คนจีน เรียกการคิดรอบคอบว่า 三次 [sāncì] หรือ “คิด 3 ครั้ง”
  • รักสามเส้า 三角恋爱 [sānjiǎoliàn’ài] (三角 [sānjiǎo] สามเหลี่ยม, 恋爱 [liàn’ài] ความรัก)
  • และสัตว์หลายชนิด เช่น ม้า จะแยกแยะได้เพียง 3 มากกว่านี้จะสับสน
  • ขณะที่เลข 3 พ้องเสียงคำว่า 散 [sàn] แตกแยก ชาวจีนจึงไม่ค่อยชอบ
  • แต่สำหรับคนฮ่องกงแล้ว เลข 3 ไปพ้องกับเสียงคำว่า 升 [shēng] เลื่อนขึ้น
  • เลข 3 ในภาษาจีนกลาง อ่านออกเสียงว่า 三 [sān] ซึ่งพ้องเสียงกับคำว่า 山 [shān] ที่แปลว่า ภูเขา
  • ชาวสิงค์โปร ชอบเลข 93 มากเพราะมันพ้องเสียงและมีการอ่านออกเสียงใกล้กับคำว่า 高山 [gāoshān] เกาซัว หรือ เกาซัน เป็นการประยุคใช้ สองสำเนียง ฮกเกี้ยงกับจีนกลาง เข้าด้วยกัน เลข 93 จึงมีความหมายอีกว่า ยอด จุดสุดยอด หรือยอดภูเขาสูง อยู่เหนือสุด (เป็นผู้นำ เป็นหัวหน้า)

4. คำที่มีความหมายเกี่ยวกับ เลข 4

  • 四 (คำเต็ม 肆) [sì] (ㄙˋ) สี่/four/4/
  • 四日 [sì rì] (ㄙˋ ㄖˋ) วันที่ 4 / 4th
  • 四月 [sì yuè] (ㄙˋ ㄩㄝˋ) เดือนเมษายน / April
  • 星期四 [xīng qī sì] (ㄒㄧㄥ ㄑㄧ ㄙˋ) วันพฤหัสบดี /Thursday/

四书 (คำเต็ม 四書) [sì shū] (ㄙˋ ㄕㄨ) จตุรบรรณ (ซื่อซู) เป็นคัมภีร์หลักของศาสนาปราชญ์ (ลัทธิขงจื้อ) มี 4 เล่ม คือ

  1. 大學, 大学 [dà xué] คัมภีร์มหาบุรุษ
  2. 中庸 [zhōng yōng] คัมภีร์ทางสายกลาง
  3. 論語, 论语 [lùn yǔ] ถามตอบ
  4. 孟子 [mèng zǐ] เมิ่งจื่อ

四大佛教名山 [sì dà fó jiào míng shān] (ㄙˋ ㄉㄚˋ ㄈㄛˊ ㄐㄧㄠˋ ㄇㄧㄥˊ ㄕㄢ) จตุรมหาพุทธาบรรพต ภูเขาศักดิ์สิทธิ์ตามคติทางพุทธศาสนาของประเทศจีน มีอยู่ 4 ลูกด้วยกัน คือ

  1. 五臺山, 五台山 [wǔ tái shān] อู่ไถซัน อยู่ที่มณฑลซันซี (ซานซี) (山西 [shān xī])
  2. 峨眉山 หรือ 峨嵋山 [é méi shān] เอ๋อเหมยซัน-เขาง้อไบ้ อยู่ที่มณฑลเสฉวน (四川 [sì chuān])
  3. 九華山, 九华山 [jiǔ huá shān] จิ่วฮว๋าซัน อยู่ที่มณฑลอันฮุย (安徽 [ān huī])
  4. 普陀山 [pǔ tuó shān] ผู่ถัวซัน-Mt Potala อยู่ที่มณฑลเจ้อเจียง (浙江 [ zhè jiāng])

四谛 [sì dì] (ㄙˋ ㄉㄧˋ) (พุทธศาสนา) อริยสัจสี่ คือ ความจริงอันประเสริฐ 4 ประการ ประกอบด้วย

  1. 苦 [kǔ] ทุกข์
  2. 集 [jí] สมุทัย
  3. 灭 [miè] นิโรธ
  4. 道 [dào] มรรค
  • 八正道 [bāzhèngdào] มรรคแปด
  • 正道 [zhèngdào] ทางที่ถูกต้อง, ทางที่ควร

四大美女 [sì dà měi nǚ] (ㄙˋ ㄉㄚˋ ㄇㄟˇ ㄋㄩˇ) ยอดสี่สาวงามในสมัยจีนโบราณ คือ

  1. 西施 [xī shī] ไซซี
  2. 王昭君 [wáng zhāo jūn] หวังเจาจวิน
  3. 貂蟬 / 貂蝉 [diāo chán] เตียวเสี้ยน
  4. 楊貴妃 / 杨贵妃 [yáng guì fēi] หยางกุ้ยเฟย

四大发明 (คำเต็ม 四大發明) [sì dà fā míng] (ㄙˋ ㄉㄚˋ ㄈㄚ ㄇㄧㄥˊ) การประดิษฐ์ที่สำคัญของชาวจีนในอดีต มี 4 อย่างด้วยกันคือ

  1. 指南针[zhǐ nán zhēn] เข็มทิศ
  2. 造纸术[zào zhǐ shù] การผลิตกระดาษ
  3. 印刷术 [yìn shuā shù] การพิมพ์
  4. 烟火药[yān huǒ yào] ดินปืน

部首 [bù shǒu] ตำแหน่ง-อักษรหลัก/หมวดนำ คือ 口 [kǒu] เช่น

  • 口 [kǒu] (ㄎㄡˇ) คำแปล ปาก /mouth/(a measure word)/
  • 回 [huí] (ㄏㄨㄟˊ) คำแปล หมุน หันกลับ/to circle/to go back/
  • 国 [guó] (ㄍㄨㄛˊ) คำแปล ประเทศ รัฐ /country/state/nation/
  • 固 [gù] (ㄍㄨˋ) คำแปล แข็งแรง แน่น ยืนยัน/hard/strong/solid/sure/
  • 因 [yīn] (ㄧㄣ) คำแปล เหตุ สาเหตุ /cause/reason/because/

ความ หมายเลข 四 [sì] คนจีนจะไม่ชอบเลข 4 เพราะออกเสียงคล้ายกับคำว่า “死 [sǐ] (ซี้) ตาย” ในภาษาจีน เลข 73 กับ เลข 84 ถือว่าเป็นเลขอัปมงคล โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับผู้สูงอายุ เพราะเชื่อกันว่า “ขงจื้อ” เสียชีวิตเมื่ออายุ 73 ปี และ “เมิ่งจื้อ” เสียชีวิตเมื่ออายุ 84 ปี ก็ขนาดนักปราชญ์ผู้ยิ่งใหญ่ยังไม่สามารถข้ามพ้นตัวเลขนี้ไปได้ คนธรรมดายิ่งไม่ต้องพูดถึง ดังนั้น ผู้เฒ่าผู้แก่เมื่อมีอายุ 73 ปี หรือ 84 ปี ทั้งตนเองและลูกหลานก็จะหลีกเลี่ยงไม่กล่าวถึง จีนไม่มีห้องเลขที่ 404 หรือลงท้ายด้วยเลข 4 ซึ่งมีความหมายคล้ายว่า ตายกับตาย

5. คำที่มีความหมายเกี่ยวกับ เลข 5

  • 五 (คำเต็ม 伍) [wǔ] (ㄨˇ) ห้า/five/5/
  • 五日 [wǔ rì] (ㄨˇ ㄖˋ) วันที่ 5 / 5 th
  • 五月 [wǔ yuè] (ㄨˇ ㄩㄝˋ) เดือนพฤษภาคม/May
  • 星期五 [xīng qī wǔ] (ㄒㄧㄥ ㄑㄧ ㄨˇ) วันศุกร์ /Friday/
  • 五原 [wǔ yuán] (ㄨˇ ㄩㄢˊ) ชื่อสถานที่ อำเภออวู่หยวน (ชื่อสถานที่ในมองโกเลียใน)
  • 五六十岁 [wǔ liù shí suì] (ㄨˇ ㄌㄧㄡˋ ㄕˊ ㄙㄨㄟˋ) (อายุ) ห้าสิบ-หกสิบปี

五台山 (คำเต็ม 五臺山) [wǔ tái shān] (ㄨ˙ ㄊㄞˊ ㄕㄢ) ภูเขาอู่ไถซัน (Mt Wutai) อยู่ที่มณฑลซันซี (ซานซี) (山西) เป็นหนึ่งในสี่ของภูเขาศักดิ์สิทธิ์ตามคติทางพุทธศาสนาของประเทศจีน (จตุรมหาพุทธาบรรพต) เป็นสถานที่บำเพ็ญของพระมัญชุศรีโพธิสัตว์ (Manjusri – เหวินซูผูซ่า) (文殊菩薩, 文殊菩萨) เป็นพระโพธิสัตว์ในกลุ่มตถาคตโคตรของพระไวโรจนะพุทธะ ชื่อของท่านแปลว่า แสงอันอ่อนหวานหรืออ่อนโยน เป็นพระโพธิสัตว์ที่มีผู้นับถือในทิเบตรองลงมาจากพระอวโลกิเตศวรโพธิสัตว์ ชื่อของท่านมีปรากฏในพระสูตรต่างๆ มากมาย เช่น สัทธรรมปุณฑรีกสูตร ถือว่าเป็นพระโพธิสัตว์แห่งปัญญาและมีหน้าที่คุ้มครองนักปราชญ์ี /Mt Wutai in Shanxi, one of the Four Sacred Mountains and Bodhimanda of Manjushri 文殊/

五大名山 [wǔ dà míng shān] (ㄨˇ ㄉㄚˋ ㄇㄧㄥˊ ㄕㄢ) เบญจบรรพต (บางทีแปลว่า ห้าขุนเขากระบี่) ขุนเขาศักดิ์สิทธิ์ของศาสนาเต๋า หรือ 5 ยอดเขาแห่งแผ่นดินจีนหรือที่เรียกกันว่า 五岳 ประกอบไปด้วย

  1. ซงซาน (嵩山) ภูกลางในมณฑลเหอหนาน (河南) ( วัดเส้าหลิน หรือวัดเสี้ยวลิ้มยี่ 少林寺 ตั้งอยู่)
  2. เหิงซาน (恒山) ภูเหนือในมณฑลซานซี (山西)
  3. เหิงซาน (衡山) ภูใต้ในมณฑลหูหนาน (湖南)
  4. ไท่ซาน (泰山) ภูตะวันออกในมณฑลซานตง (山东)
  5. และหัวซาน (华山) ภูตะวันตกในมณฑลส่านซี (陕西)

มีสำนวนจีนกล่าวเอาไว้ว่า 五岳归来不看山 “ไปชม 5 ภู กลับมาไม่มองภูเขา ” อันเป็นการบ่งบอกว่า ภูทั้ง 5 นั้นมีความสวยงามติดอยู่ในระดับหัวแถวของแผ่นดิน

部首 [bù shǒu] ตำแหน่ง-อักษรหลัก/หมวดนำ คือ 一
ความหมายเลข 五 [wǔ] หมายถึง สมบูรณ์ เนื่องจากสมัยโบราณไม่มีตัวอักษรใช้ คนจะใช้นิ้วนับจำนวน จึงนับได้ทีละ 5 นิ้ว รวม 2 มือ เป็น 10 นิ้ว (5+5) จึงเป็นที่มาของความสมบูรณ์หรือเต็มเปี่ยม

ชาวจีนยังนำเลข 5 ไปใช้ในเรื่องต่างๆ เช่น
เรียกคนที่มีความรู้ความสามารถว่า 学富五能 [xué fù wǔ néng]
และเรียกรสชาติอาหารการกินทั้งหมด 5 รส โดยใช้คำว่า 五味 [wǔ wèi] ได้แก่

  1. 甜 [tián] รสหวาน
  2. 酸 [suān] รสเปรี้ยว
  3. 苦 [kǔ] รสขม
  4. 辣 [là] รสเผ็ด
  5. 咸 [xián] รสเค็ม

6. คำที่มีความหมายเกี่ยวกับ เลข 6

  • 六( คำเต็ม 陆 ) [liù] (ㄌㄧㄡˋ) เลขหก/เลขที่หก /six/6/
  • 六日 [iù rì] (ㄌㄧㄖˋ) วันที่ 6 / 6 th
  • 六月 [liù yuè] (ㄌㄧ ㄩㄝˋ) เดือนมิถุนายน/June
  • 星期六 [xīng qī liù] (ㄒㄧㄥ ㄑㄧ ㄌㄧㄡˋ) วันเสาร์ /Saturday/
  • 六书 (คำเต็ม 六書) [liù shū] (ㄌㄧㄡˋ ㄕㄨ) ตัวอักษรจีน 6 ชนิด /Six types of Chinese characters/
  • 六十五岁(คำเต็ม 六十五歲) [liù shí wǔ suì] (ㄌㄧㄡˋ ㄕˊ ㄨˇ ㄙㄨㄟˋ) อายุหกสิบห้า /sixty-five years old/
  • 六四事件 [liù sì shì jiàn] (ㄌㄧㄡˋ ㄙˋ ㄕˋ ㄐㄧㄢˋ) เหตุการณ์เทียนอันเหมิน วันที่ 4 มิถุนายน 1989 /Tian’anmen incident of 4th Jun 1989/

部首 [bù shǒu] ตำแหน่ง-อักษรหลัก/หมวดนำ คือ 八
ความหมายเลข 六 [liù] การเดินทาง ชาวจีนเชื่อว่าเลข 6 เป็นสัญลักษณ์ของความราบรื่น เป็นที่น่าสังเกตว่า เบอร์โทรศัพท์บ้าน เบอร์โทรศัพท์มือถือ หรือทะเบียนรถยนต์ที่มีหมายเลข 6, 8 และ 9 จะเป็นที่นิยมของคนจีน ชาวต้าหลี่ มณฑลยูนนานจึงนิยมส่งของขวัญที่มีเลข 6 ประกอบ เช่น สินสอดวันหมั้นมักจะเป็นจำนวน 60 หรือ 66 หรือ 106 ชนิด วันขึ้นบ้านใหม่ หรือวันเกิด หากมีการให้ของขวัญ เช่น มอบเงิน 160 หยวน เจ้าของบ้านจะยินดีมาก เล่ากันว่า ชาวป๋ายในมณฑลยูนนาน ถือว่าเลข 6 หมายถึง ความพอเพียงในภาษาถิ่นของยูนนาน จึงถือว่า ไม่ว่าจะมอบของขวัญให้มากเท่าใด ขอเพียงมีตัวเลข 6 ก็ถือว่าเพียงพอแล้ว ขณะที่ ชาวหยางโจว มักเลือกวันแต่งงานที่มีตัวเลข 6 ประกอบอยู่ เช่น 6 หรือ 16 หรือ 26 เพราะเชื่อว่าทุกอย่างจะราบรื่น เพื่อเป็นเคล็ดให้ชีวิตคู่อยู่ราบรื่นสมหวัง เพราะทุกสิ่งพอเพียงแล้วนั่นเอง
แต่เลข 6 นี้ คนไทยบางคนไม่ชอบ เพราะกลัวหกล้ม หกคะเมน

  • 星期日 [xīng qī rì] (ㄒㄧㄥ ㄑㄧ ㄖˋ) วันอาทิตย์ /Sunday/
  • 星期天 [xīng qī tiān] (ㄒㄧㄥ ㄑㄧ ㄊㄧㄢ) วันอาทิตย์ /Sunday/

7. คำที่มีความหมายเกี่ยวกับ เลข 7

  • 七 (คำเต็ม 柒) [qī] (ㄑㄧ) 1.เจ็ด, 2.สมัยเก่าหมายถึงการทำบุญครบ 7 วันให้แก่ผู้ถึงแก่กรรมตลอดจนถึง 49 วัน ซึ่งรวม 七 7 ครั้งด้วยกัน /seven/7/
  • 七日 [qī rì] (ㄑㄧㄖˋ) วันที่ 7 / 7 th
  • 七月 [qī yuè] (ㄑㄧㄩㄝˋ) เดือนกรกฏาคม/July
  • 七嘴八舌 [qī zuǐ bā shé] (ㄑㄧ ㄗㄨㄟˇ ㄅㄚ ㄕㄜˊ) 1.เปรียบเทียบถึงคนมากพูดมาก, วิจารณ์กันไปต่างๆนานา 2.เปรียบถึงพูดอ้อมไปอ้อมมา /(saying) a discussion with everybody talking at once/
  • 七十年代 [qī shí nián dài] (ㄑㄧ ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ ㄉㄞˋ) ยุค70, ปีคริสศักราช 1970-1979 /the 1970’s/

部首 [bù shǒu] ตำแหน่ง-อักษรหลัก/หมวดนำ คือ 一
ความหมายเลข 七 [qī] มีเสน่ห์ เป็นเลขคี่ที่หารลงตัวยาก, 1 สัปดาห์ มี 7 วัน, สายลับชื่อดัง หมายเลข 007, ขึ้น 7 ค่ำ เดือน 7 ทาง จันทรคติของจีนจะมีดาว 2 ดวง อยู่ 2 ข้างทางช้างเผือกโคจรเข้าพบกัน, คนที่มีอายุ 70 ขึ้นไปมีน้อย, สิ่งมหัศจรรย์ของโลกทั้ง 7, คนแคระทั้ง 7, อุปนิสัยทั้ง 7

8. คำที่มีความหมายเกี่ยวกับ เลข 8

八 ( คำเต็ม 捌) [bā] (ㄅㄚ) แปด /eight/8/

八日 [bā rì] (ㄅㄚ ㄖˋ) วันที่ 8 / 8 th

八月 [bā yuè] (ㄅㄚ ㄩㄝˋ) เดือนสิงหาคม/August

八仙 [bā xiān] (ㄅㄚ ㄒㄧㄢ) แปดเซียน /the Eight Immortals/
แปดเซียน เทพ 8 องค์ ผู้อำนวยโชคลาภและความร่ำรวย แปดเซียน หรือ โป๊ยเซียน มีนามว่า

  1. 铁拐李 [tiě guǎi lǐ] เซียนแห่งยา และการรักษาโรคภัยไข้เจ็บ
  2. 汉钟离 [hàn zhōng lí] เซียนแห่งโชคลาภ การบริการ การปกครอง
  3. 吕洞宾 [lǚ dòng bīn] เซียนแห่งการรักษาโรค
  4. 张果老 [zhāng guǒ lǎo] เซียนแห่งความมั่นคง อายุยืน สุขภาพดี
  5. 蓝采和 [lán cǎi hé] เซียนแห่งมวลบุปผาชาติ ความอุดมสมบูรณ์
  6. 何仙姑 [hé xiān gū] เซียนแห่งความดีงาม ความซื่อสัตย์
  7. 韩湘子 [hán xiāng zǐ] เซียนพยากรณ์ ผู้หยั่งรู้ และการดนตรี
  8. 曹国舅 [cáo guó jiù] เซียนแห่งยศฐาบรรดาศักดิ์

八成 [bā chéng] (ㄅㄚ ㄔㄥˊ) ค่อนข้างใหญ่, ส่วนใหญ่ /eighty percent/most probably/most likely/

八角 [bā jiǎo] (ㄅㄚ ㄐㄧㄠˇ) ชื่อสมุนไพรชนิดหนึ่ง สามารถรักษาโรคกระเพาะ และขจัดเสมหะ /anise/star anise/aniseed/octagonal/

部首 [bù shǒu] ตำแหน่ง-อักษรหลัก/หมวดนำ คือ 八 [bā] เช่น

  • 六 [liù] (ㄌㄧㄡˋ) คำแปล หมายเลขหก/เลขที่หก/six/6/
  • 公 [gōng] (ㄍㄨㄥ) คำแปล ส่วนรวม/just/honorable /public/common/
  • 共 [gòng] (ㄍㄨㄥˋ)คำแปล เหมือนกัน ร่วมกัน/all together/in while/
  • 弟 [dì] (ㄉㄧˋ) คำแปล น้องชาย /younger brother/
  • 兵 [bīng] (ㄅㄧㄥ)คำแปล อาวุธ,ทหาร /soldiers/a force/
  • 兴 [xìng] (ㄒㄧㄥ)คำแปล สนใจ/flourish/it is the fashion to/
  • 真 [zhēn] (ㄓㄣ ) คำแปล แท้,จริง /real/true/genuine/

ความหมายเลข 八 [bā] ร่ำรวย ชาวจีนที่ทำการค้าจะชื่นชอบเลข 8 เป็นที่สุด เป็นเลขเฮงของคนจีนมาตั้งแต่โบราณกาล จนกระทั่งถึงศตวรรษปัจจุบัน เพราะเลข 8 ในภาษากวางตุ้งไปพ้องกับคำที่มีความหมายว่า ร่ำรวย มั่งมี ตั้งแต่เปิดประเทศมา ชาวจีนกวางตุ้งรุ่นแรกๆ ที่เริ่มมาทำการค้าจะประสบความสำเร็จเป็นอย่างยิ่ง ชาวจีนทั่วทั้งโลกไม่ว่าจะอยู่บนแผ่นดินใหญ่ ไต้หวัน ฮ่องกง หรืออเมริกา ก็ยังต้องมีเลข 8 ไว้ก่อน คนจีนในมณฑลอื่นๆ จึงถือเป็นแบบอย่างในการทำธุรกิจ และถือเลข 8 เป็นเลขมงคลตามอย่างคนกวางตุ้ง รวมทั้งยังหมายถึง 8 เซียน หรือโป๊ยเซียน ที่คอยดูแลปกป้องรักษา ซึ่งในฮ่องกง ทะเบียนรถยนต์เลข 8888 คนจะแย่งประมูลกัน และมีราคาแพงกว่าราคารถเสียอีก ทะเบียนรถที่ลงท้ายด้วย 8 จะมีราคาซื้อขายที่แพงมาก เลขที่บ้าน ทะเบียนรถ วันเปิดกิจการ เลขที่บัญชี หรือแม้แต่เบอร์โทรศัพท์ที่ใช้สื่อสาร ก็ต้องขอให้มีเลข 8 ร้านค้าถ้าอยากขายดี ต้องตั้งราคาสินค้าลงท้ายด้วย 8 ในฮ่องกง เลข 8 (发,發,髮) [fā]) ตามสำเนียงจีนกวางตุ้งที่มีความหมายว่า พัฒนา รุ่งเรืองขึ้น จึงเป็นที่รู้จักและนิยมทั่วไป วันพิธีเปิดกีฬาโอลิมปิกที่ ปักกิ่ง ประเทศจีน วันที่ 8 เดือน 8 ปี 2008

9. คำที่มีความหมายเกี่ยวกับ เลข 9

  • 九 (คำเต็ม 玖) [jiǔ] (ㄐㄧㄡˇ ) เก้า /nine/9/
  • 九日 [jiǔ rì] (ㄐㄧㄡˇㄖˋ) วันที่ 9 / 9 th
  • 九月 [jiǔ yuè] (ㄐㄧㄡˇ ㄩㄝˋ) เดือนกันยายน/September

九华山 (คำเต็ม 九華山) [jiǔ huá shān] (ㄐㄧㄡˇ ㄏㄨㄚˊ ㄕㄢ) ภูเขา จิ่วฮว๋าซัน (Mt Jiuhua) อยู่ที่มณฑลอันฮุย (安徽 [ān huī]) เป็นหนึ่งในสี่ของภูเขาศักดิ์สิทธิ์ตามคติทางพุทธศาสนาของประเทศจีน (จตุรมหาพุทธาบรรพต) เป็นสถานที่บำเพ็ญของพระกษิติครรภมหาโพธิสัตว์ (Kṣitigarbha – ตี้จั้งหวังผูซ่า) (地藏王菩薩, 地藏王菩萨 [dì cáng wáng pú sà] ) เป็นพระโพธิสัตว์ที่ทรงได้รับการเคารพนับถือ และมีความสำคัญไม่ยิ่งหย่อนไปกว่าพระโพธิสัตว์อื่นๆ ทรงปรากฏชื่อในพระสูตรชื่อ “ตี่จั่งอ๊วงพู่สักบึ้งง่วนเก็ง” (地藏菩薩本願經, 地藏菩萨本愿经 [dì cáng pú sà běn yuàn jīng]) โดยแปลจากภาษาสันสกฤต พระสูตรนี้กล่าวถึงพระมหาปณิธานของพระองค์ท่าน โดยมีปณิธานดังนี้ คือ “ตราบใดที่นรกยังไม่สูญ คือ ไม่ว่างจากสัตว์นรก ตราบนั้นก็จะไม่ขอบรรลุพุทธภูมิ” /Mt Jiuhua in Anhui, one of the Four Sacred Mountains and Bodhimanda of Kṣitigarbha 地藏 [dì cáng]/

部首 [bù shǒu] ตำแหน่ง-อักษรหลัก/หมวดนำ คือ 丿 pie3 เส้นตวัดทางซ้ายมือ เช่น

  • 川 [chuān] (ㄔㄨㄢ) 1.แม่น้ำ 2.พื้นดินที่ราบเรียบ 3.มณฑลเสฉวน /river/creek/plain/an area of level country/
  • 年 [nián] (ㄋㄧㄢˊ) ปี /year/
  • 并 [bìng] (ㄅㄧㄥˋ) และ, แล้วก็, รวมอยู่ด้วยกัน/and/also/together with/

ความหมายเลข 九 [jiǔ] มั่นคง เป็นเลขที่มีค่ามากที่สุด ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของความยิ่งใหญ่ ความเป็นที่สุด นอกจากนี้ เสียงอ่านของเลข 9 ยังพ้องเสียงกับคำว่า “นาน ยาวนาน” ที่แสดงถึงการมีอายุยืน จึงทำให้ตั้งแต่อดีตจนถึงปัจจุบัน เลข 9 เป็นเลขที่ครองใจชาวจีนตลอดมา ไม่ต่างกับคนไทย เลข 9 九 [jiǔ] ตามสำเนียงคนกวางตุ้งไปพ้องกับคำว่า gou โก้ว พอเพียง และพ้องกับสำเนียงจีนกลางของคำว่า jiǔ (จิ่ว) ยั่งยืน

10. คำที่มีความหมายเกี่ยวกับ เลข 10

  • 十 (คำเต็ม 拾) [shí] (ㄕˊ) สิบ /ten/10/
  • 十日 [shí rì] (ㄕˊㄖˋ) วันที่ 10 / 10 th
  • 十月 [shí yuè] (ㄕˊ ㄩㄝˋ) เดือนตุลาคม/October
  • 十倍 [shí bèi] (ㄕˊ ㄅㄟˋ) เป็น 10 เท่า /tenfold/ten times (sth)/
  • 十分 [shí fēn] (ㄕˊ ㄈㄣ) อย่างยิ่ง /fully/completely/very/
  • 十足 [shí zú] (ㄕˊ ㄗㄨˊ) 1.เต็ม,ร้อยเปอร์เซ็นต์ 2.อย่างยิ่ง,เต็มตัว,เต็มที่ /(adj) completely/(adj) 100 percent/(adj) to be full of/

部首 [bù shǒu] ตำแหน่ง-อักษรหลัก/หมวดนำ คือ 十
ความหมายเลข 十 มือมี 10 นิ้ว จึงเป็นที่มาของความสมบูรณ์หรือเต็มเปี่ยม, ค่าของตัวเลขในหลักสิบ

11. คำที่มีความหมายเกี่ยวกับ เลข 0

〇 (คำเต็ม 零) [líng] (ㄌㄧㄥˊ) เลขศูนย์ /zero/

ความหมายเลข 〇 ตัวช่วย คิดริเริ่มสร้างสรรค์ , ไม่มีค่า คือ บวกอะไรได้เท่าเดิม, คูณอะไรได้เท่ากับ 0, หารอะไรได้ = ?, เติมท้ายเลขทบเป็นสิบ และสัญลักษณ์วงกลม “0” แทนความว่างเปล่า หรือศูนย์

หมายเหตุ : การตีความหมายตัวเลข เป็นสิ่งสมมติที่คนตั้งขึ้นมา ช่วยเป็นแรงใจ แรงศรัทธา เสริมให้การทำสิ่งต่าง ๆ บรรลุผลสำเร็จ บางคนอาจสงสัยว่า ทำไมประเทศจีน นำตัวเลขมาเป็น ความเชื่อ ความศรัทธา เพราะ ประเทศจีนมีประชากรมาก การบริหารคน การปกครองคน ย่อมมีความซับซ้อนตามไปด้วย จึงใช้ความเชื่อ ความศรัทธา เป็นศูนย์รวมเพื่อจะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งที่มีเป้าหมายเดียวกันให้ประสบความ สำเร็จ โดยผู้คนจำนวนมากยินดีทำร่วมกัน เช่น กำหนดวันพิธีเปิดกีฬาโอลิมปิก ที่ ปักกิ่ง ประเทศจีน วันที่ 8 เดือน 8 ปี 2008 คนจีน ประชาชน ร่วมกัน ผลงานออกมาเป็นที่ประจักษ์ของการจัดงานแสดงยิ่งใหญ่จริง ๆ ดังคำว่า 3 เหลี่ยมเขยื้อนภูเขา (คือ ภาครัฐบาล+ภาคเอกชน+ประชาชน 3 ส่วนนี้ร่วมมือกัน อะไร ๆ ก็ทำให้ประสบความสำเร็จได้, ต่างชาติเกรงขาม)

ส่วนทางพุทธศาสนา กล่าวใน“สุปุพพัณหสูตร”
พระไตรปิฎก เล่มที่ ๒๐ ดังนี้

“ดูกรภิกษุทั้งหลาย สัตว์เหล่าใดประพฤติสุจริตด้วยกาย
ประพฤติสุจริตด้วยวาจา ประพฤติสุจริตด้วยใจ
ในเวลาเช้า เวลาเช้าก็เป็นเวลาเช้าที่ดีของสัตว์เหล่านั้น
สัตว์เหล่าใดประพฤติสุจริตด้วยกาย ประพฤติสุจริตด้วยวาจา
ประพฤติสุจริตด้วยใจ
ในเวลาเที่ยง เวลาเที่ยงก็เป็นเวลาเที่ยงที่ดีของสัตว์เหล่านั้น
สัตว์เหล่าใดประพฤติสุจริตด้วยกาย ประพฤติสุจริตด้วยวาจา
ประพฤติสุจริตด้วยใจ
ในเวลาเย็น เวลาเย็นก็เป็นเวลาเย็นที่ดีของสัตว์เหล่านั้น…

สัตว์ทั้งหลายประพฤติชอบในเวลาใด
เวลานั้นชื่อว่าเป็นฤกษ์ดี มงคลดี สว่างดี รุ่งดี ขณะดี และบูชาดี…”

อธิบาย : ฤกษ์ดี คือ วัน เวลา สะดวกจะทำกิจกรรมต่าง ๆ นั่นเอง

การประกอบตัวเลขต่าง ๆ

การประกอบตัวเลขหลัก ต่าง ๆ ในภาษาจีนนั้นไม่ยาก เราใช้หลัก “个” (gè, หน่วย)、”十” (shí, สิบ)、”百” (bǎi, ร้อย)、”千” (qiān, พัน) เป็นหลักพื้นฐาน

วิธีจำ เราเคยดูหนังจีน เห็นหลวงจีน นับนิ้วมือ ให้นึกเป็นภาพหงายฝ่ามือขวามี 5 นิ้ว (5 แถวแนวตั้ง) 1 นิ้วมือ แบ่งเป็น 3 ช่อง

  • 万[wàn] 千[qiān] 百[bǎi] 十[shí] 个[gè]
  • 亿[yì] 千万[qiān wàn] 百万[bǎi wàn] 十万[shí wàn] 万[wàn]
  • 兆[zhào] 千亿[qiān yì] 百亿[bǎi yì] 十亿[shí yì] 亿[yì]

อธิบายความหมาย

  • 个 (คำเต็ม 個) [gè] หลักหน่วย
  • 十 (คำเต็ม拾) [shí] หลักสิบ
  • 百 (คำเต็ม佰) [bǎi] หลักร้อย
  • 千 (คำเต็ม拾) [qiān] หลักพัน
  • 万 (คำเต็ม万) [wàn] หลักหมื่น
  • 一百 (คำเต็ม 壹佰) [yī bǎi] หนึ่งร้อย 100
  • 一千 (คำเต็ม 壹仟) [yī qiān] หนึ่งพัน 1,000
  • 一万 (คำเต็ม 壹万) [yī wàn] หนึ่งหมื่น 10,000
  • 十万 (คำเต็ม 拾万) [shí wàn] หนึ่งแสน 100,000 (สิบหมื่น)
  • 百万 (คำเต็ม 佰万) [bǎi wàn] หนึ่งล้าน 1,000,000 (ร้อยหมื่น)
  • 千万 (คำเต็ม 仟万) [qiān wàn] สิบล้าน 10,000,000 (พันหมื่น)
  • 亿 (คำเต็ม 亿) [yì] ร้อยล้าน 100,000,000
  • 十亿 (คำเต็ม 拾亿) [shí yì] พันล้าน 1,000,000,000
  • 百亿 (คำเต็ม 佰亿) [bǎi yì] หมื่นล้าน 10,000,000,000
  • 千亿 (คำเต็ม 仟亿) [qiān yì] แสนล้าน 100,000,000,000
  • 兆 (คำเต็ม 兆) [zhào] ล้านล้าน 1,000,000,000,000

การประกอบตัวเลขหลักต่างๆ

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
〇 一 二 三 四 五 六 七 八 九 十
[lingˊ] [yī] [èr] [sān] [sì] [wǔ] [liù] [qī] [bā] [jiǔ] [shí]

ก. หลักการประกอบตัวเลข:
การนับจำนวนในภาษาจีนกลางนั้น ไม่ยากเลย ก็เหมือนกับภาษาไทย คือ นำเอาตัวเลขมาเรียงต่อกันตามหลักแล้วก็อ่านออกเสียงตามนั้นเลย เช่น
การนับ 1-10 หนึ่งถึงสิบ ก็ไม่มีอะไร ก็นับ อี เออร์ ซัน ซื่อ…. ไปจนถึง สือ
การนับ หลักสิบ ขึ้นไป ให้นำตัวเลขที่จะพูดวางไว้ด้านหน้าหลักต่างๆ ที่ต้องการเหมือนในภาษาไทย
__千 (พัน) __百 (ร้อย) __十 (สิบ) __个 (หน่วย) (โดยเราจะไม่อ่านหลัก “个” แต่ละไว้ในฐานที่เข้าใจ)

  • 2 二 [èr]
  • 12 十二 [shí èr]
  • 30 三十 [sān shí]
  • 56 五十六 [wǔ shí liù]
  • 700 七百 [qī bǎi]
  • 478 四百七十八 [sì bǎi qī shí bā]
  • 8,631 八千六百三十一 [bā qiān liù bǎi sān shí yī]

ข. กฎการอ่านตัวเลขทั่วไป
ข.1. จำนวนตั้งแต่ 10-19 จะละค่าของตัวเลขในหลักสิบไว้ ไม่ต้องอ่าน”一”[yī] แต่ถ้าเป็นจำนวนตั้งแต่หนึ่งร้อยขึ้นไป จะต้องอ่านค่าตัวเลข “一” [yī] ของหลักสิบเสมอ เช่น

  • 16 十六 [shí liù]
  • 318 三百一十八 [sān bǎi yī shí bā]

ข.2. ในภาษาพูด หากต้องการอ่านจำนวนตั้งแต่หนึ่งร้อยขึ้นไปที่มีเลขในหลักหน่วยเป็นศูนย์ เราสามารถละ “十”[shí] ข้างท้ายจำนวนได้ เช่น

  • 240 二百四 [èr bǎi sì]

ข.3. หากต้องการอ่านตัวเลขตั้งแต่หนึ่งร้อยขึ้นไป โดยตัวเลขนั้นมีหลักสิบเป็น “0” แต่หลักหน่วยไม่ใช่ “0” เวลาอ่านจะต้องอ่านเลข “0” ของหลักสิบด้วย โดยอ่านว่า “零” [líng]

  • 500 五百 [wǔ bǎi]
  • 907 九百零七 [jiǔ bǎi línɡ qī]

ค. การอ่านตัวเลขในภาษาจีนจะแบ่งคั่นทีละ 4 หลัก ( เช่น 35942 จะแบ่งคั่นเป็น 3,5942 ไม่ใช่ 35,942 และการเขียนตัวเลขจะไม่ใช้เครื่องหมายจุลภาคมาคั่น) หลักที่สูงจาก “千” [qiān, พัน] คือ “万” [wàn, หมื่น] และหลักที่สูงจาก “万” [wàn, หมื่น] ขึ้นไปคือ “亿” [yì, หมื่นหมื่น = ร้อยล้าน] เช่น

  • 20,000 二万 [èr wàn]
  • 75,983 七万五千九百八十三 [qī wàn wǔ qiān jiǔ bǎi bā shí sān]
  • 100,000,000 一亿 [yí yì]
  • 435,986,000 四亿三千五百九十八万六千 [sì yì sān qiān wǔ bǎi jiǔ shí bā wàn liù qiān]

ข้อระวัง แต่จะมีพิเศษอยู่นิดหนึ่ง ตรงหลักร้อยขึ้นไป เลข 2 หากเป็นเลขประจำหลักร้อยขึ้นไป จะไม่อ่านว่า [èr] แต่จะอ่านว่า 两 [liǎng] เราต้องเข้าใจว่าสองร้อยในภาษาจีนหมายถึง ร้อยสองอัน ตัวอย่างเช่น

  • 200 两百 [liǎng bǎi]
  • 2,000 两千 [liǎng qiān]
  • 2,200 两千两百 [liǎng qiān liǎng bǎi]
  • 2,220 两千两百二十 [liǎng qiān liǎng bǎi èr shí]

สังเกตว่า หลัก ยี่สิบ ก็ยังเป็น [èr] [shí] อยู่จะเปลี่ยนไปเป็น [liǎng] ก็ต่อเมื่อถึงหลักพันขึ้นไปเท่านั้น
ซึ่ง คำว่า 两 [liǎng] นี้จะแปลว่าจำนวนที่เป็น 2 คือจะใช้เมื่อเราพูดถึงจำนวนของสิ่งของ เช่นของสองอัน ก็จะพูดว่า 两个 [liǎng gè] เป็นต้น

ตัวอย่าง การนำตัวเลขไปใช้

  • หมายเลข 1 一号 (คำเต็ม一號) [yī hào]
  • มากกว่า 150 ปี 一百五十多年 [ yī bǎi wǔ shí duō nián]
  • ปี ค.ศ.1949 一九四九年 [yī jiǔ sì jiǔ nián]
  • 1 ปี 一年 [yī nián]
  • 1 ปีครึ่ง 一年半 [yī nián bàn]
  • 1 ปีกว่า 一年多 [yī nián duō]
  • 1 สัปดาห์ 一周 [yī zhōu]
  • ครึ่งวัน 一半天 [yī bàn tiān]
  • 1 ชั่วโมง 一小时 [yī xiǎo shí]
  • 1 ครั้ง 一次 [yī cì]
  • 1 โหล 一打 [yī dǎ]
  • 1 ช้อน 一匙 [yī chí]
  • 1ชุด 一套 [yī tào]
  • 1 คน 一个人 (คำเต็ม 一個人) [yī gè rén]
  • 1 แถว 一排 [yī pái]
  • 1,000 ตัน 一千吨 [yī qiān dùn]
  • ศตวรรษที่ 21 二十一世纪 [èr shí yī shì jì]
  • สินค้ามือสอง 二手货(คำเต็ม二手貨) [èr shǒu huò]
  • 3 เท่า 三倍 [sān bèi]
  • เศษสองส่วนสาม (2/3) 三分之二 [sān fēn zhī èr]
  • สามเหลี่ยม 三角 [sān jiǎo]
  • รูปสามเหลี่ยม 三角形 [sān jiǎo xíng]
  • สามมิติ/3 D 三维 [sān wéi]
  • คนขับรถสามล้อ 三轮车夫 (คำเต็ม三輪車伕) [sān lún chē fū]
  • สามสิบปีที่แล้ว (ที่ผ่านมา) 三十年来 (คำเต็ม三十年來) [sān shí nián lái]
  • อายุ 36 ปี 三十六岁(คำเต็ม 三十六歲) [sān shí liù suì]
  • 4 ด้าน 四边 (คำเต็ม四邊) [sì biān]
  • โครงการ 5 ปี 五年计划 (คำเต็ม五年計划) [wǔ nián jì]
  • 6 โมงครึ่ง 六点半 (คำเต็ม六點半) [liù diǎn bàn]
  • 6.5  六点五 (คำเต็ม 六點五) [liù diǎn wǔ]
  • ยุค70, ปีคริสศักราช 1970-1979 七十年代 [qī shí nián dài]
  • หนังสือขนาด 16 หน้ายก 八开(คำเต็ม八開) [bā kāi]
  • ประมาณ 10 เดือน 十几个月(คำเต็ม十几個月) [shí jǐ gè yuè]
  • 12 ราศี (รอบนักษัตร) 十二地支 [shí èr dì zhī]

อ้างอิงข้อมูลจาก :  http://www.oknation.net/blog/songlink/2010/06/16/entry-1

No related posts.

[Update] เขียนตัวเลข จำนวน 1-10 : | ตัวเลข 1-10 – NATAVIGUIDES

แบบฝึกหัดอนุบาล เขียนตัวเลข จำนวน 1-10 แม่ไก่ใจดีแจกฟรีแบบฝึกหัด  วิชาคณิตศาสตร์ เขียนตัวเลข จำนวน 1-10 ทับรอยตามเส้นประให้สวยงาม แบบฝึกหัดในเวปแม่ไก่นี้ ดาวน์โหลดฟรี ไม่มี Spam ไม่มีไวรัสใดๆทั้งสิ้นนะคะ 

แม่ไก่และทีมงาน เราตั้งใจทำแบบฝึกหัดดีๆ สวยๆ เพื่อให้คุณครู คุณพ่อ คุณแม่ สามารถนำไปใช้เพื่อสอนเด็กๆ ใช้ทบทวน หรือเตรียมความพร้อม เราขอเป็นส่วนหนึ่งในการช่วยกันพัฒนาเยาวชนของประเทศ สร้างประเทศให้พัฒนา เจริญงอกงาม

สำหรับคนที่ยังไม่ได้สมัครสมาชิก สามารถสมัครได้ฟรี ไม่มีค่าใช้จ่ายใดๆ ทั้งสิ้นค่ะ นอกจากนั้นติดตามข่าวสาร แบบฝึกหัดใหม่ๆของเราได้ที่ Facebook แม่ไก่ของเราค่ะ ช่วยกันกด like กด share ให้ด้วยนะคะ เป็นกำลังดีๆให้ทีมงานเราค่ะ

Rainbowhen.freesheet

ตัวอย่างไฟล์

เราขอความร่วมมือไม่ดัดแปลงหรือแก้ไข แบบฝึกหัดบน website เรานี้ โดยไม่ได้รับอนุญาต โดยเฉพาะเพื่อแสวงหาผลประโยชน์ค่ะ Copyright: Rainbow Hen Club

แบบฝึกหัดสำหรับเด็กอนุบาล คุณครู คุณพ่อ คุณแม่ สามารถดาวน์โหลดนำไปใช้ได้ฟรี ห้ามจำหน่าย กรุณาให้เครดิตกับแม่ไก่ด้วยนะคะ ท่านใดต้องการแก้ไขหรือตัดส่วนใดในใบงาน สามารถแจ้งกับทางทีมงานเราก่อนดำเนินการใดๆค่ะ

แบบฝึกหัดที่อยู่ในเวปไซต์นี้ ถูกผลิตขึ้นมาใหม่ สำหรับเวปไซต์นี้โดยเฉพาะ แบบฝึกหัดทั้งหมด เป็นลิขสิทธิ์ของเวปแม่ไก่ เราอนุญาตให้ผู้เยี่ยมชม สามารถดาวน์โหลดได้ฟรี ไม่มีค่าใช้จ่าย โดยมีรายละเอียด เกี่ยวกับข้อตกลงอนุญาต ให้ใช้เนื้อหา และ แบบฝึกหัดที่อยู่ในเวปไซต์นี้ ดังนี้

1.แบบฝึกหัด ที่อยู่ในหน้าเวปไซต์ อนุญาตให้ ดาวน์โหลด ไปใช้ได้ฟรี ไม่ต้องเสีย ค่าใช้จ่ายใดๆ เพื่อวัตถุประสงค์ ในการใช้ประกอบการเรียนรู้

2. ไม่อนุญาต ให้นำไฟล์แบบฝึกหัด ไปขาย เพื่อทำกำไร โดยไม่ได้รับอนุญาต

3. ไม่อนุญาต ให้นำแบบฝึกหัด ไปผลิตเป็นสินค้าเพื่อการขาย โดยไม่ได้รับอนุญาต

4. เนื้อหา ที่เผยแพร่ในส่วนของ บทความ คอมเม้นท์ และอื่นๆ เป็นลิขสิทธิ์ ของผู้เขียน กรุณาเขียน อ้างอิงตามหลักสากล

5. โรงเรียน คุณครู หรือท่านใด ที่นำแบบฝึกหัด ไปใช้ในการสอน โดยต้องการ ลบเครดิต โลโก้ หรือ ดัดแปลงใดๆ กรุณาแจ้ง ให้ทางเวปไซต์ทราบ เพื่อเคารพสิทธิของผู้ผลิต ที่ทำมาด้วยความตั้งใจดี

Free downloadable Thai worksheets for teachers and parents to download free of charge for educational purpose. Learning Thai materials free to download. We can customise the worksheets for your educational use. Please contact our team for more details. 

All worksheets on this website are made for this website to anyone to download for free. Do not make any adjustment to any worksheets without permission from our team. The worksheets are copyright protected.

Rainbow Hen Club is a group of people who like to give back to community by sharing their time, knowledge, and experience through creating teaching and learning materials or telling their stories. We hope that everyone enjoy visiting our website and use our contents to the most. 

Please share your pictures using our worksheets or any comments you have after using our materials. We hope to make this platform even a better community for Thai children.

รวบรวมแบบฝึกหัดคุณภาพสูงสำหรับคุณครู พ่อแม่ ผู้ปกครองหรือนักเรียนโฮมสคูล สามารถดาวน์โหลดไปใช้งานได้ฟรี ใช้สอนเสริม ทบทวน หรือเรียนล่วงหน้า

Rainbow Hen Free Worksheet for parents, teachers or home-school students. Free to download for non-commercial use

ดาวน์โหลดฟรีเพื่อการศึกษาเท่านั้น

กดที่ไฟล์ด้านล่างนี้นะคะเพื่อดาวน์โหลดไฟล์เต็ม

แบบฝึกหัดจำนวนเลขอื่นๆของเรา


เด็กดีมอลต์ – โปรแกรม \u0026 สตางค์ 【 OFFICIAL MV 4K】


กับเรื่องเล่น เราจริงจังแบบนี้เลย เพราะ ดีมอลต์ สนับสนุนให้เด็กยุคใหม่แบบน้องโปรแกรมแอนเดอะแก๊ง จริงจังกับการเล่นให้เต็มที่ เพราะความฉลาดไม่ได้วัดกันแค่ในห้องเรียน ยิ่งเล่น ยิ่งเรียนรู้ ยิ่งเป็นเด็กดี แบบในเพลงนี้ไง แล้วอย่าลืมไปติดตามกิจกรรมสนุกๆพร้อมของรางวัลจากดีมอลต์กันได้ ที่เฟซบุ๊ก DMALTThailand เร็วๆนี้ เด็กดีมอลต์
เพลง เด็กดีมอลต์
ศิลปิน : น้องโปรแกรม น้องสตางค์
คำร้อง/ทำนอง : ชนิกานต์ สิทธิอารีย์/ Mellow Tunes
เรียบเรียง : Mellow Tunes
MV ผลิตโดย : PTSS
สถานที่ถ่ายทำ : โรงเรียนบ้านนาบอน อ.คำม่วง จ.กาฬสินธุ์
ติดต่องาน 0964705467
เนื้อเพลง เด็กดีมอลต์ :
(ร้อง) เด็กดี เด็กดี
ยิ่งเล่น ยิ่งมีอนาคตสดใส
เด็กดี เด็กดี
ยิ่งเล่น ยิ่งมีอนาคตสดใส
เกมส์ต้องเล่นให้ดี ถ้วยรางวัลต้องมี แชมเปี้ยนต้องมา
เล่นแบบรู้เวลา เล่นนำพา ให้ชีวิตดีงาม
ใครที่ชอบเต้น ไม่ต้องมาเล่นๆ ฝึกเต้นให้เป็นจังหวะ
สเต็ปแม่น ท่าก็เป๊ะนะ ตั้งเป้าไปเลยค่ะ ว่าจะเป็นไอดอล
ถ้าชอบเล่นกีฬา ให้เฝ้าฝึกกายา รู้ค่าชนะแพ้
ต้องโฟกัสไม่วอแว สปิริตที่แท้ อยู่ที่ความตั้งใจ
ชอบร้องเพลง บรรเลงดนตรี ให้ถึงเวที ที่มีแสงไฟ
มือข้างนึงก็ยืนถือไมค์ และใช้หัวใจร้องออกไปดังๆ

(ร้อง) เด็กดี เด็กดี
ยิ่งเล่น ยิ่งมีอนาคตสดใส
เด็กดี เด็กดี
ยิ่งเล่น ยิ่งมีอนาคตสดใส
ใครชอบเล่นศิลปะ จะวาดแบบมังงะ หรือกราฟฟิคดีไซน์
ฝึกสร้างสรรค์ให้ยิ่งใหญ่ มันคือศิลปะไง บันดาลให้ใจสะเทือน
ที่ชอบนั่งดูหนัง สมัยนี้ Gadget ล้ำ ทำหนังเองได้เลย
จะบู๊ สยองขวัญ หรือว่ารักเอย อยากลองก็ทำเลย
ไม่ต้องเกยคางรอ
เล่นแต่งตัว ก็ต้องแต่งให้สุด แฟชั่นสนุกๆ เกินยุคสมัย
ดูน้องแพรพาเพลินเป็นไง เล่นจนมีรายได้ ไม่ต้องรอรายเดือน
(Rap)
หรือเด็กจะเล่นมือถือแบบน่าร็อค
สิ่งไม่ดีเราต้องบล็อก เปิด Vlog แชร์ความรู้
อยากจะเป็น Youtuber นำเสนอสิ่งดีๆ
ไม่ต้อง Bully ใคร แต่แจกความสดใส
จะย้อนไปดูพี่มิลค์ สุด Cute
ที่เล่น บินโดรน โลดโผนไปไกล
ถึงหน้าจะนิ่ง แต่ได้ชิงแชมป์โลก คว้าอันดับหนึ่ง ทึ่งไปเลยอ่ะดิ
เด็กเอ๋ย อย่างพวกเรา ต้องเล่นแบบนี้
ทำให้ดี ไปให้ได้
จะเล่นอะไร ก็ขอให้เป็นเด็กดี
เด็กดี เด็กดี
ยิ่งเล่น ยิ่งมีอนาคตสดใส
เด็กดี เด็กดี
ยิ่งเล่น ยิ่งมีอนาคตสดใส
เด็กดีเล่นให้สุดในสิ่งที่ชอบ
ดีมอลต์สนับสนุนให้เด็กดี ได้เล่นและเป็นกำลังของชาติต่อไป
เพราะเด็กสมัยชาติพัฒนา ให้การเล่นนำพาเด็กไทยเจริญ
ยิ่งเล่น ยิ่งเรียนรู้ ดีมอลต์

เด็กดีมอลต์
โปรแกรม
สตางค์

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูเพิ่มเติม

เด็กดีมอลต์ - โปรแกรม \u0026 สตางค์ 【 OFFICIAL MV 4K】

วาดภาพสัตว์น่ารักๆจากตัวเลข 1-10 | Drawing animals from number 1-10


Video นี้จัดทำขึ้นโดยโรงเรียนอนุบาลขวัญรัตน์ มีจุดประสงค์เพื่อใช้เป็นสื่อการเรียนรู้ภาษาอังกฤษของเด็กอนุบาล โดยมุ่งเน้นให้ได้รับความสนุก อีกทั้งได้เรียนรู้คำศัพท์ง่าย ๆ ผ่านการทำกิจกรรมร่วมกับบุคคลในครอบครัวอีกด้วย
คำศัพท์ (Vocabulary) จาก vdo
1. One = หนึ่ง
2. Two = สอง
3. Three = สาม
4. Four = สี่
5. Five = ห้า
6. Six = หก
7. Seven = เจ็ด
8. Eight = แปด
9. Nine = เก้า
10. Ten = สิบ
11. Giraffe = ยีราฟ
12. Duck = เป็ด
13. Butterfly = ผีเสื้อ
14. Flamingo = นกฟลามิงโก
15. Shark = ปลาฉลาม
16. Elephant = ช้าง
17. Rat = หนู
18. Rabbit = กระต่าย
19. Turtle = เต่า
20. Snail = หอยทาก
ท่านสามารถกดถูกใจ(Like) และกดติดตาม(Subscribe) ช่องของเราได้เลยนะคะ
คุณครูจะอัพเดทVideoใหม่ ๆ เรื่อย ๆ ค่ะ
Facebook : https://www.facebook.com/%E0%B9%82%E0%B8%A3%E0%B8%87%E0%B9%80%E0%B8%A3%E0%B8%B5%E0%B8%A2%E0%B8%99%E0%B8%AD%E0%B8%99%E0%B8%B8%E0%B8%9A%E0%B8%B2%E0%B8%A5%E0%B8%82%E0%B8%A7%E0%B8%B1%E0%B8%8D%E0%B8%A3%E0%B8%B1%E0%B8%95%E0%B8%99%E0%B9%8C124489204372356/

วาดภาพสัตว์น่ารักๆจากตัวเลข 1-10 | Drawing animals from number 1-10

นิทานตัวเลข 1-10 by KidsOnCloud


นิทานตัวเลขเรื่อง ฝาแฝดตัวกลมถล่มยักษ์จุ๋มจิ๋มนี้ ได้แรงบันดาลใจมาจากนิทานพื้นบ้านภาคกลางจังหวัดชลบุรี
เรื่อง ตามีดตอก เป็นเรื่องราวสนุกๆ ของเหล่าคนตัวเล็กที่รวมพลังกันไปปราบยักษ์ หวังว่าเด็กๆ จะสนุกนะคะ

นิทานตัวเลข 1-10 by KidsOnCloud

ฝึกเขียนเลขไทย ๑ – ๑๐ Learn thai numbers 1-10 indysong kids


สอนเขียนเลขไทยหนึ่งถึงสิบ ๑ ๑๐ Learn thai numbers 110
เลข ๑ หอยทาก
เลข ๒ หางยาว
เลข ๓ หางสั้น
เลข ๔ ชูหาง
เลข ๕ ม้วนหาง
เลข ๖ หลังงอ
เลข ๗ ยกขา
เลข ๘ ฟันปลา
เลข ๙ นกบิน
เลข ๑๐ มีหนึ่งกับศูนย์
รวมรายการน่าสนใจ
นิทานนางสาวอินดี้
https://www.youtube.com/watch?v=7F1f7Qj0Q\u0026list=PLfIVgmILoyy8wTM9Ixy9QTefRYjDUyus6
นิทานสอนใจ
https://www.youtube.com/watch?v=i22IU7XwXbQ\u0026list=PLfIVgmILoyy_9mvLQHuqmvIZ7B1gSEUr
การ์ตูนเป็ดกวน
https://www.youtube.com/watch?v=1D4oYMaCLuo\u0026list=PLfIVgmILoyy6ezvWDxlhZNNzTXZOy04
นิทานนางสาวไข่เจียว
https://www.youtube.com/watch?v=057kAk0V7c\u0026list=PLfIVgmILoyy8BBo9fBkyLvKfjrPdPczd
การ์ตูนยอดนิยมของช่อง indysong kids
https://www.youtube.com/watch?v=audWnps9Ef8\u0026list=PU103Yv2QS7C2Vf17XIMk0AQ
นิทานindysong indysong
ติดตามช่อง Indysong Kids https://www.youtube.com/user/indysong
แฟนเพจ Facebook Fanpage https://www.facebook.com/IndysongKids
กูเกิ้ลพลัส Google+ http://bit.ly/1rJ9vG2

ฝึกเขียนเลขไทย ๑ - ๑๐ Learn thai numbers 1-10 indysong kids

นับเลขภาษาอังกฤษ อ่านออกเสียง พร้อมสะกด| Number | ท่องศัพท์ตัวเลข 1 -10 สำหรับเด็ก


ท่องศัพท์ ตัวเลข 1 10 จำง่าย พร้อมรูปประกอบน่ารัก เหมาะสำหรับเด็ก ออกเสียงตามต้นฉบับภาษา ฟังวนไป จำได้แน่นอนค่ะ ถ้าชอบคลิปนี้ฝากกดไลค์และกดติดตามด้วยค่ะ

นับเลขภาษาอังกฤษ อ่านออกเสียง พร้อมสะกด| Number | ท่องศัพท์ตัวเลข 1 -10 สำหรับเด็ก

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูวิธีอื่นๆLEARN FOREIGN LANGUAGE

ขอบคุณมากสำหรับการดูหัวข้อโพสต์ ตัวเลข 1-10

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *