Skip to content
Home » [NEW] กินข้าวหรือยัง ภาษาอังกฤษพูดว่าอะไร | did you eat แปล ว่า – NATAVIGUIDES

[NEW] กินข้าวหรือยัง ภาษาอังกฤษพูดว่าอะไร | did you eat แปล ว่า – NATAVIGUIDES

did you eat แปล ว่า: นี่คือโพสต์ที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อนี้

คำว่า “กินข้าวหรือยัง” ในภาษาอังกฤษเค้าพูดว่าอะไรกันนะ คำถามนี้แม้จะเป็นหนึ่งในบทสนทนาพื้นฐาน แต่หลายๆคนก็ยังคงสับสนกันอยู่ ส่วนหนึ่งก็เพราะคำถามนี้มีการใช้ tense ที่แตกต่างไปจากคำถามพื้นฐานอื่นๆ

ในบทความนี้ ชิววี่ได้เรียบเรียงเนื้อหาเกี่ยวกับคำถาม “กินข้าวหรือยัง” ในภาษาอังกฤษ ซึ่งรวมไปถึงการถามแบบระบุมื้อ ความต่างของการใช้ eat กับ have และ tense ที่ใช้ในการถาม ถ้าเพื่อนๆพร้อมแล้ว เราไปดูกันเลย

กินข้าวหรือยังในภาษาอังกฤษ

การถามคนอื่นว่ากินข้าวหรือยัง ภาษาอังกฤษจะใช้

Have you eaten yet? หรือ Have you eaten?
คุณกินข้าวหรือยัง

สังเกตว่า ภาษาไทยเวลาพูดถึงการกินอาหารเป็นมื้อ เราจะใช้คำว่า “กินข้าว” เพราะคนไทยชินกับการกินข้าวเป็นอาหารหลักมาตั้งแต่สมัยก่อน

แต่ในภาษาอังกฤษจะไม่ใช้คำว่า “ข้าว” แทนอาหารที่เป็นมื้อแบบเรา เพราะวัฒนธรรมเค้าไม่ได้กินข้าวเป็นอาหารหลัก การแปลคำว่า “กินข้าวหรือยัง” ในภาษาอังกฤษจึงละคำว่าข้าวไว้ (เราจะไม่ถามว่า Have you eaten rice yet?)

ถ้าจะระบุมื้อว่าเป็นมื้อไหน ให้เราใส่มื้อนั้นต่อท้ายคำว่า eaten เช่น Have you eaten breakfast yet? แปลว่า คุณกินข้าวเช้าหรือยัง

ในกรณีที่มีการระบุว่ากินมื้อไหนเหมือนอย่างกรณีนี้ เราสามารถใช้คำว่า had แทน eaten ได้ ทั้งสองคำมีความหมายว่า “กิน” เหมือนกัน

Have you eaten breakfast (yet)? หรือ Have you had breakfast (yet)?
คุณกินข้าวเช้าหรือยัง

Have you eaten lunch (yet)? หรือ Have you had lunch (yet)?
คุณกินข้าวกลางวันหรือยัง

Have you eaten dinner (yet)? หรือ Have you had dinner (yet)?
คุณกินข้าวเย็นหรือยัง

สำหรับการตอบคำถาม ถ้ากินแล้วเราสามารถตอบว่า Yes, I have. ถ้ายังไม่ได้กิน เราสามารถตอบว่า No, I haven’t.

Eat กับ have ใช้ต่างกันอย่างไร

บางคนอาจสงสัยว่า ทำไมบางที่ใช้ Let’s eat breakfast. แต่บางที่ก็ใช้ Let’s have breakfast. คำว่า eat กับ have ในที่นี้ต่างกันอย่างไร

คำว่า eat กับ have ในที่นี้มีความหมายว่า “กิน” เหมือนกัน ส่วนใหญ่แล้วจะใช้แทนกันได้

เราสามารถใช้ eat กับ have ได้กับทั้งมื้ออาหาร (เช่น breakfast, lunch, dinner) และอาหารที่เป็นอย่างๆ (เช่น sandwich, pizza, noodle) อย่างเช่น

Let’s eat/have lunch.
ไปกินข้าวกลางวันกันเถอะ

I ate/had dinner with John yesterday.
ฉันกินข้าวเย็นกับจอห์นเมื่อวาน

My uncle always eats/has a biscuit at bedtime.
ลุงของฉันมักจะกินบิสกิตก่อนนอนเสมอ

แต่ถ้าเป็นเครื่องดื่ม เราจะต้องใช้ drink แทน eat

Let’s drink/have some beer together.
ไปดื่มเบียร์ด้วยกันเถอะ

และถ้าเป็นยา เราจะต้องใช้คำว่า take

Don’t forget to take your medicine.
อย่าลืมกินยานะ

ในบางกรณี เราจะไม่สามารถใช้ have แทน eat ได้ อย่างในกรณีที่ไม่ได้ระบุว่ากินอะไร (หรือเรียกอีกอย่างว่า ในกรณีที่ไม่มีกรรมในประโยค) เช่น

เราจะไม่ใช้ Have you had yet?
แต่จะใช้ Have you eaten yet?
คุณกินข้าวหรือยัง

เราจะไม่ใช้ I had at Jim’s home last Friday.
แต่จะใช้ I ate at Jim’s home last Friday.
ฉันกินที่บ้านของจิมเมื่อวันศุกร์ที่ผ่านมา

แต่ในบางกรณี การใช้ have จะเหมาะสมกว่า อย่างในสถานการณ์ที่เราต้องการความสุภาพ หรือความเป็นทางการ เช่น การสั่งหรือรับออเดอร์ในภัตตาคาร การเชิญแขกมารับประทานอาหารร่วมกัน เป็นต้น

I will have the fried chicken, please.
ผม/ดิฉันขอรับเป็นไก่ทอดครับ/ค่ะ

Why don’t you stay and have dinner with us?
ทำไมคุณไม่อยู่รับประทานอาหารเย็นกับพวกเราเลยล่ะ

ใช้ tense อื่นได้มั้ย

อีกคำถามที่เจอบ่อยก็คือ เวลาถามว่ากินข้าวหรือยัง ทำไมต้องใช้ Have you eaten? เราใช้ Did you eat? Do you eat? หรือ Are you eating? แทนได้มั้ย

ที่ต้องใช้ Have you eaten? ก็เพราะว่าคำถามนี้เป็นรูป present perfect tense เราจะใช้ tense นี้เมื่อพูดถึงสิ่งที่เกิดขึ้นในอดีต ที่มีผลต่อเนื่องหรือยังเกิดขึ้นอยู่ในปัจจุบัน

การที่เราถามคนอื่นว่ากินข้าวหรือยัง เราจะถามคลุมช่วงเวลาไม่กี่ชั่วโมงก่อนหน้านี้มาจนถึงตอนนี้ (ถ้าคนตอบกินข้าวมาก่อนหน้านี้หนึ่งหรือสองชั่วโมง ก็นับว่ากินแล้ว)

สำหรับคำถาม Did you eat? ซึ่งเป็นรูป past simple tense จะหมายถึงเหตุการณ์ในอดีตที่จบไปแล้ว เราอาจใช้ในการถามว่า เค้าได้กินอะไรในอดีตมั้ย อย่างเช่น เมื่อวานเค้าได้กินข้าวมั้ย Did you eat yesterday?

ถ้าเป็นคำถาม Do you eat? ซึ่งเป็นรูป present simple tense จะหมายถึงข้อเท็จจริงหรือสิ่งที่ทำเป็นกิจวัตร การถามคำถามนี้จะให้ความรู้สึกแปลก เพราะมนุษย์ทุกคนก็ต้องกินเป็นปกติอยู่แล้ว แต่เราอาจใช้คำถามนี้ในการถามว่าเค้ากินอาหารบางชนิดหรือไม่ เช่น Do you eat spicy food? แปลว่า ปกติคุณกินอาหารเผ็ดมั้ย

ส่วนคำถาม Are you eating? ซึ่งเป็นรูป present continuous tense จะหมายถึงเหตุการณ์ที่กำลังดำเนินอยู่ ตัวอย่างการใช้ก็เช่น เมื่อลูกเล่นมือถือระหว่างกินข้าวจนลืมกินต่อ แม่เลยถามปนดุลูกว่า Are you eating? ลูกกำลังกินอยู่มั้ย

ที่พูดมานี้เป็นการอิงตามหลักแกรมม่า แต่ก็มีข้อยกเว้นอยู่บ้าง อย่างเช่นประโยค Did you eat yet? ประโยคนี้ถ้าอิงตามหลักแกรมม่าดั้งเดิมจะถือว่าผิด เพราะคำว่า yet ควรจะใช้กับ perfect tense การใช้ Have you eaten yet? จะถูกต้องกว่า

แต่ชาวอเมริกันหลายคนใช้ Did you eat yet? ในการถามว่า “คุณกินข้าวหรือยัง” จนเป็นปกติ ถือเป็นคำที่ใช้ได้ในภาษาพูดสำหรับ American English

สำหรับการตอบคำถาม Did you eat yet? ถ้ากินแล้ว เราสามารถตอบว่า Yes, I did. ถ้ายังไม่ได้กิน เราสามารถตอบว่า No, I didn’t

เป็นยังไงบ้างครับกับการถามว่ากินข้าวหรือยังในภาษาอังกฤษ ทีนี้เพื่อนๆก็คงนำไปใช้ถามเพื่อนชาวต่างชาติได้อย่างมั่นใจกันแล้วนะครับ

อย่าลืมนะครับ ภาษาอังกฤษยิ่งเรียนรู้ ยิ่งฝึก ก็ยิ่งเก่ง สำหรับบทความนี้ ชิววี่ต้องขอตัวลาไปก่อน See you next time

[NEW] หลักการใช้ Did ใน Past Tense ใช้ยังไง มาดูกันให้เคลียร์ไปเลย | did you eat แปล ว่า – NATAVIGUIDES

1

SHARES

Facebook

Twitter

Did ใน past tense ก็คล้ายกับ Do, Does เพราะ Did คือ ช่องที่ 2 ของ Do, Does นั่นเอง แต่ว่าไม่ต้องจำว่าประธานตัวไหนใช้อะไร เพราะประธานทุกตัวใช้ did เหมือนกัน

การใช้ did

หลักการใช้ Did ใน Past Tense

การจะเรียนรู้เรื่องการใช้ did คิดว่าทุกคนคงได้เรียนรู้เรื่องการใช้ do กับ does มาแล้วนะครับ

การใช้ Did ในประโยคบอกเล่า 

  • ในประโยคบอกเล่า did แปลว่า ทำ

I did homework with my friends yesterday.
ฉัน ทำ การบ้าน กับ เพื่อนๆ เมื่อวานนี้

She did good yesterday.
หล่อน ทำ ได้ดี เมื่อวานนี้

My dad did the laundry last week.
พ่อ ของผม ซักผ้า เมื่อสัปดาห์ ที่แล้ว

My mom did the ironing this morning.
แม่ ของฉัน รีดผ้า เมื่อเช้า นี้

This car did 200 miles per hour last year.
รถยนต์ คันนี้ ทำ(ความเร็ว) ได้ 200 ไมล์ ต่อ ชั่วโมง เมื่อปี่ ที่แล้ว

การใช้ Did ในประโยคปฏิเสธ

  • did ในประโยคปฏิเสธ  เป็นกริยาช่วย ดังนั้นไม่ต้องแปลว่าทำ
  • มี did (ช่องที่ 2) เป็นกริยาช่วยแล้ว กริยาแท้ต้องเป็นช่อง 1 (ไม่เติม s นะ)
  • รูปย่อของ did not คือ didn’t

did not do homework with my friends yesterday.
ฉัน ไม่ได้ ทำ การบ้าน กับ เพื่อนๆ เมื่อวานนี้

My dad didn’t  do the laundry last week.
พ่อ ของผม ไม่ได้ ซักผ้า เมื่อสัปดาห์ ที่แล้ว

His mom did not go  shopping last Monday.
แม่ ของเขา ไม่ได้ ไป ชอปปิ้ง เมื่อวันจันทร์ ที่แล้ว

The baby didn’t cry last night.
เด็กทารก ไม่ได้ ร้อง เมื่อคืน

การใช้ Did ในประโยคคำถาม

  • did ในประโยคคำถาม  เป็นกริยาช่วย ดังนั้นไม่ต้องแปลว่าทำ

Did you do homework with your friends yesterday?
คุณ  ทำ การบ้าน กับ เพื่อนๆ เมื่อวานนี้ ใช่ไหม

Did your dad do the laundry last week?
พ่อ ของคุณ ซักผ้า เมื่อสัปดาห์ ที่แล้ว ใช่ไหม

Did his mom go shopping last Monday?
แม่ ของเขาไป ชอปปิ้ง เมื่อวันจันทร์ ที่แล้ว ใช่ไหม

Did the baby cry last night?
เด็กทารก ร้อง เมื่อคืน ใช่ไหม

What did you do yesterday?
เมื่อวาน คุณ ทำ อะไร

Why didn’t you come to my party last night?
ทำไม เธอ ไม่ มา งานเลี้ยง ของฉัน เมื่อวันศุกร์ ก่อนล่ะ

Who did you see at the party?
เธอ เห็น ใคร ที่ งานเลี้ยง

Where did you meet Jim?
เธอ พบปะกับ จิม ที่ไหน

How did you get here?
เธอ มา ที่นี่ ยังไง

ขอยกตัวอย่างเล็กน้อยแค่นี้แล้วกัน อยากเรียนรู้หลักการเปลี่ยนประโยคบอกเล่าเป็นปฏิเสธ และคำถาม ศึกษาได้จากบทเรียนถัดไปเลยครับ

ขอ 5 ดาวให้บทเรียนด้วยครับผม…

คลิกดาวดวงที่ขวามือสุดเลยครับครับ…

Average rating 4.7 / 5. Vote count: 242

ยังไม่มีใครให้ดาว คุณคือคนแรก….


「四季调料」撇菜根——藏在泥土里的云南味【滇西小哥】


村里家家户户都会在房前屋后种一些常吃的蔬菜佐料,常用的葱姜蒜苗必不可少,撇菜根、薄荷、老缅香菜也不例外……我们家爱吃撇菜根,是随了奶奶的习惯,她喜欢啥菜都要加点,生撇菜根有蒜和辣椒的味道,煮熟的撇菜根软糯中带有淡淡的清甜。这属于大家最不熟悉的云南佐料之一了……加上一个月前腌制的撇菜鲊,秋冬里吃起来味道正好~
※Click \”cc\” on the lower right menu to choose your subtitle language.
We usually plant some common vegetables and spices around our houses. Besides the commonly seen shallots, gingers and garlic, we also plant wild chive roots, mints and Burmese cilantro. We all enjoy wild chive roots as it’s passed down from grandma. She prefers to eat almost every dish with some wild chives. Raw wild chives taste like garlic and chilies, while cooked wild chives are soft and slightly sweet. It is one of the least common Yunnan spices. I also marinaded some wild chives a month ago. Now it’s just the right time to enjoy them as well.
大家好!我是滇西小哥,一个地道的云南妹子,如果你喜欢我的视频,请持续关注我的频道,
我会在不同的平台分享我的生活,以及云南特色美食,祝你们天天开心,每天都有美食相伴~
YouTube【滇西小哥 Dianxi Xiaoge】▶https://bit.ly/2MH1T5N
Facebook【滇西小哥 Dianxi Xiaoge】 ▶https://bit.ly/2TsGflr
Instagram【dianxixiaoge_apenjie】▶https://bit.ly/2Wagkze
滇西小哥 DianxiXiaoge ĐiềnTâyTiểuCa 撇菜根

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูความรู้เพิ่มเติมที่นี่

「四季调料」撇菜根——藏在泥土里的云南味【滇西小哥】

Eat กับ Have ใช้แทนกันไม่ได้ 100% !! #อดัมไลฟ์


Eat กับ Have ใช้แทนกันไม่ได้ 100% !! #อดัมไลฟ์

กินข้าวรึยัง กินกับอะไร พูดเป็นภาษาอังกฤษยังไง


• กินข้าวรึยัง
• กินข้าวกับอะไร
🔥ประโยคใช้บ่อยที่ควรฝึกพูด✨
Englishfitandfirm

กินข้าวรึยัง กินกับอะไร พูดเป็นภาษาอังกฤษยังไง

#เรียนภาษาอังกฤษ Do you/ Did you/ Are you? ใช้ต่างกันอย่างไร?


ลองมาดูคามแตกต่างของการถามคำถามโดยใช้
Do you….?
Did you…?
Are you…? กันค่า
ติดตามเฟสบุ๊ค+ไอจีและสอบถามคอร์สเรียนที่
Facebook: https://www.facebook.com/kruwhanenglishonair
Instagram: https://www.instagram.com/english_kruwhan

#เรียนภาษาอังกฤษ Do you/ Did you/ Are you? ใช้ต่างกันอย่างไร?

เงินปากผี | หลอนไดอารี่ EP.107


ไอ้หมึกและไอ้เปียว หัวขโมยประจำหมู่บ้าน เมื่อได้ข่าวการตายของตาเอิบ จึงได้พากันวางแผนที่จะไปเอาเงินปากผีของแก
หลอนไดอารี่ ขอสงวนสิทธิ์ห้ามนำวีดีโอนี้ไปเผยแพร่ซ้ำหรือแก้ไขดัดแปลงเด็ดขาด หากพบเห็นจะดำเนินการตามกฎหมายให้ถึงที่สุด
ติดต่อ
Page : https://www.facebook.com/scareddiary
Email : [email protected]
หลอนไดอารี่ เรื่องผี3D หนังผี หลอนไดอารี่3D เงินปากผี

เงินปากผี | หลอนไดอารี่ EP.107

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูวิธีอื่นๆLEARN FOREIGN LANGUAGE

ขอบคุณที่รับชมกระทู้ครับ did you eat แปล ว่า

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *