Skip to content
Home » [NEW] สุภาษิตและคำพังเพยไทยพร้อมคำแปลเป็นภาษาอังกฤษ English translation of Thai proverbs and sayings | น้ํา มนต์ ภาษา อังกฤษ – NATAVIGUIDES

[NEW] สุภาษิตและคำพังเพยไทยพร้อมคำแปลเป็นภาษาอังกฤษ English translation of Thai proverbs and sayings | น้ํา มนต์ ภาษา อังกฤษ – NATAVIGUIDES

น้ํา มนต์ ภาษา อังกฤษ: คุณกำลังดูกระทู้

Table of Contents

สุภาษิตและคำพังเพยไทยพร้อมคำแปลเป็นภาษาอังกฤษ
English translation of Thai proverbs and sayings

สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน
Their matching English equivalents

กระดี่ได้น้ำ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Like a ” trichopodus leeri” fish in new water.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน As gay as a lark.

เกลือจิ้มเกลือ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Dipping salt in salt-dip.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน An eye for an eye, a tooth for a tooth.

แกงจืดจึงรู้คุณเกลือ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ We only appreciate the worth of salt when the soup is tasteless.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน The worth of a thing is best known by the want of it.

แกว่งเท้าหาเสี้ยน
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Wagging one’s foot for a splinter.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To put one’s foot in it.
หาเหาใส่หัว
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Looking for lice to put on your head.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To put one’s foot in it.
เอามือซุกหีบ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Sticking one’s hand in a crane press.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To put one’s foot in it.

ไก่งามเพราะขน คนงามเพราะแต่ง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ A chicken is beautiful because of its feathers; people are beautiful because they are dressed up.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Fine feathers make fine birds.

ไก่ได้พลอย
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ A chicken acquires a precious stone.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To cast pearls before swine.

ตาบอดได้แว่น
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ A blind man acquires a pair of eyeglasses.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To cast pearls before swine.
นิ้วด้วนได้แหวน
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ A man without fingers acquires a ring.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To cast pearls before swine.
ยื่นแก้วให้วานร
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To hand over a gem to a monkey.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To cast pearls before swine.
สีซอให้ควายฟัง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To play a fiddle to a water buffalo.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To cast pearls before swine.
หัวล้านได้หวี
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ A bald man acquires a comb.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To cast pearls before swine.

ขายผ้าเอาหน้ารอด
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Sell the cloth to save one’s face.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Put a bold face.

ข้างนอกขรุขระข้างในต๊ะติ๊งโหน่ง ข้างนอกสุกใสข้างในเป็นโพรง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ The exterior is rough, the interior is smooth; The exterior glitters, the interior is hollow.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน All is not gold that glitters.
ผ้าขี้ริ้วห่อทอง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ The rag that wraps up gold.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน All is not gold that glitters.

ขี่ช้างจับตั๊กแตน
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To ride an elephant to catch a grasshopper.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To use a sledgehammer to crack a nut.

ขี้ใหม่หมาหอม
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ The dog finds new stool sweet-smelling.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน A new broom sweeps clean.

ขวานผ่าซาก
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To split hard wood with an axe.
เถรตรง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To be as straight as a senior monk.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To call a spade a spade.

เข้าเมืองตาหลิ่วให้หลิ่วตาตาม
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ When you enter a town where people wink, wink as they do.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน When you are in Rome, do as the Romans do.

คมในฝัก
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To be sharp inside the scabbard.
เสือซ่อนเล็บ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ The tiger hiding its claws.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To hide one’s light under a bushel.

งมเข็มในมหาสมุทร
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To dive for a needle in the ocean.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To look for a needle in a haystack.

เงียบเป็นเป่าสาก
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To be as quiet as blowing on a pestle.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To be as quiet as a grave (mouse).

จับได้คาหนังคาเขา
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To catch somebody with the hide and horns.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To catch somebody red-handed.

ชักหน้าไม่ถึงหลัง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Pulling the front but failing to reach the back.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To make both ends meet.

ช้าๆได้พร้าเล่มงาม
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Slowly, slowly, you will get a fine knife.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Rome was not built in a day.

ช้าเป็นการ นานเป็นคุณ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Slowness is achievement; a long time is an advantage.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Haste makes waste.

ช้างตายทั้งตัวเอาใบบัวมาปิด
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To cover one whole dead elephant with a lotus leave.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน What is done by night appears by day.

ชาวนากับงูเห่า
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ The farmer and the cobra.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To nourish (cherish) a snake (viper, serpent) in one’s bosom.

ทำคุณบูชาโทษ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To do a good deed in homage of a good return.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To nourish (cherish) a snake (viper, serpent) in one’s bosom.
เลี้ยงลูกเสือลูกจระเข้
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To raise tiger cubs and baby crocodiles.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To nourish (cherish) a snake (viper, serpent) in one’s bosom.

ชุบมือเปิบ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To dip one’s hand and eat.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To reap what others have sown.

เชื้อไม่ทิ้งแถว
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ A descendant does not leave his lineage.
ลูกไม้ย่อมหล่นไม่ไกลต้น
A fruit naturally drops not far from the tree.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Goose and gander and goslings are three sounds but one thing.

ชั่วเจ็ดทีดีเจ็ดหน
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Bad seven times, good seven times
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Every cloud has a silver lining.

ดูช้างให้ดูหาง ดูนางให้ดูแม่
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ
When you look over an elephant, look at its tail; When you look over a girl, look at her mother.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Like mother, like daughter.

ดูตาม้าตาเรือ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Look at the moves of the horse and the ship.
ดูทิศทางลม
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Look at the direction of the winds.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Look before you leap.

ได้อย่างเสียอย่าง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To get something, one must sacrifice something.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน You can’t make an omelet without breaking eggs.

ตบหัวแล้วลูบหลัง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Slapping the head, then stroking the back.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน A kiss after a kick.

ตายประชดป่าช้า
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To die to spite the graveyard.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To cut off one’s nose to spite one’s face.

ตีวัวกระทบคราด
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Beat the ox by hitting the harrow.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Beat the dog before the lion.

ถี่ลอดตาช้าง ห่างลอดตาเล็น
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Little things escape an elephant’s eyes; big things escape a mite’s eyes.
เสียน้อยเสียยาก เสียมากเสียง่าย
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Too fuzzy in loosing little things, but too easy in loosing big things.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Penny wise and pound foolish.

ทุบหม้อข้าวตัวเอง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To smash one’s own rice pot.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To take the bread out of one’s mouth.

ทำดีได้ดี ทำชั่วได้ชั่ว
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Good deeds beget good results, while bad deeds beget bad results.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน He that sows good seed shall reap good corn.

หน้าต่างมีหูประตูมีช่อง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Windows have ears; doors have holds.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Walls have ears.

หนามแหลมไม่มีใครเสี้ยม
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ A thorn is sharp without being sharpened.
มะนาวกลมเกลี้ยงไม่มีใครกลึง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ A lime is round and smooth without being turned.
ช้างเผือกเกิดในป่า
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ A white elephant is born in the wild.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน A genius is born, not made.

นกน้อยทำรังแต่พอตัว
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Little birds build nests according to their size.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Cut your coat according to your clots.

น้ำขึ้นให้รีบตัก
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ When the water rises, hurry to collect some.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Make hay while the sun shines.

น้ำวอย่าขวางเรือ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ When the current is strong, don’t steer your boat to cross it.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน It is ill (evil) striving against the stream.

น้ำร้อนปลาเป็น น้ำเย็นปลาตาย
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ In hot water the fish lives; in cold water the fish die.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Flies are easier caught with honey than with vinegar.

หนามยอกเอาหนามบ่ง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ If a thorn picks you, use a thorn to draw it out.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Like cures like.

หนีเสือปะจรเข้
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Escape from the tiger; meet the crocodile.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Out of the frying-pan into the fire.

เบื่อเป็นยารุ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ As unappetizing as a bitter laxative.
เบื่อเป็นยาเย็น
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ As unappetizing as cold fish curry.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน As dull as ditch (dish) water.

ปลาตัวเดียวเน่าเหม็นหมดทั้งข้อง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ One rotten fish makes the whole catch stink.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน One rotten apple spoils the whole barrel.

ปากปราศรัย น้ำใจเชือดคอ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ His mouth does the sweet talking while his heart cuts your throat.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน A honey tongue, a heart of gall.

ปากว่าตาขยิบ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ The mouth criticizes while the eye winks.
มือถือสาก ปากถือศีล
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ The hand holds the pestle while the mouth utters Buddhist precepts.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Practice what you preach.

ปากหวานก้นเปรี้ยว
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Sweet mouth, sour bottom.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน He has Honey in the mouth and a razor at the girdle.

ปิดทองหลังพระ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To apply gold leaf to the back of a Buddha image.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To do good by stealth.

ไป่เห็นน้ำเร่งตัดกระบอก ไป่เห็นกระรอกเร่งโก่งหน้าไม้
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To cut the bamboo stem before you see the water.
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To draw your bow before you see the squirrel.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To count one’s chickens before they are hatched.

ผักชีโรยหน้า
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Sprinkling parsley on the surface.
ย้อมแมวขาย

คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Dying the cat to sell it.
ใส่ตะกร้าล้างน้ำ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Putting in the basket to wash.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน You cannot make a silk (velvet) purse out of a sow’s ear.

พูดเป็นต่อยหอย
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To talk like someone cracking shells.
พูดน้ำไหลไฟดับ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To talk like flowing water dousing a fire.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน T o talk a mile a minute.

พูดไปสองไพเบี้ย นิ่งเสียตำลึงทอง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ If you talk, (you’ll get) a small sum of money; If you remain silent, (you’ll get) a lot of gold.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Speech is silver, silence is golden.

ฟังหูไว้หู
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Listening with one ear and keeping the other ear.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To take something with a pinch (grain) of salt (snuff).

ไฟในอย่านำออก ไฟนอกอย่านำเข้า
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Don’t take out the fire inside; Don’t bring in the fire outside.
อย่าสาวใส้ให้กากิน
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Don’t pull out your intestines to feed the crow.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกันTo wash dirty linen in public.

มากหมอมากความ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Many lawyers, many cases.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Too many cooks spoil the broth.

มีสลึงพึงประจบให้ครบบาท
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ If you have a quarter, save until you make it up to a baht.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves.

ไม่มีฝอยหมาไม่ขี้
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ The dog doesn’t defecate where there is no rubbish.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน There is no smoke without fire.

ไม่ได้ด้วยเล่ห์ก็เอาด้วยกล ไม่ได้ด้วยมนต์ก็เอาด้วยคาถา
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ If you can’t get it by trickery, use ruse; if you can’t get it by a prayer, use a spell.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน By hook or by crook.

ไม้แก่ดัดยาก
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ It is hard to bend an old tree.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน It is hard to teach an old dog tricks.

ไม้ใกล้ฝั่ง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ A tree near the bank.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To have one foot in the grave.

ไม้ล้มข้ามได้ คนล้มอย่าข้าม
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ
You may step over a fallen tree; don’t step over a fallen man.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Don’t Hit a man when he is down.

หมาเห่าไม่กัด
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Dogs that bark do not bite.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Barking dogs do not bite.

หมูเขาจะหามอย่าเอาคานเข้าไปสอด
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ When the pig is about to be carried, don’t thrust another pole in between.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Don’t poke your nose into other men’s affairs.

แมวไม่อยู่หนูระเริง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ When the cat’s away, the mice will frolic.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน When the cat’s away, the mice will play.

อย่าจับปลาสองมือ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Do not catch fish with both hands.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน 1. So much to do, so little done.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน 2. You cannot eat your cake and have it. (it = your cake)

อย่าผลัดวันประกันพรุ่ง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Don’t put off today by pledging tomorrow.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Never put off till tomorrow what can be done today.

อย่าฟื้นฝอยหาตะเข็บ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Don’t turn over the rubbish to look for a centipede.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Let sleeping dogs lie.

ยิงทีเดียวได้นกสองตัว
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Firing one shot and obtaining two birds.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To kill two birds with one stone.

ยิ่งเรียนยิ่งโง่ ยิ่งโตยิ่งเซ่อ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ The more you study, the more you are foolish.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน The more you study, the cleverer you become.

ยุให้รำตำให้รั่ว
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Urging someone to dance; pounding a mortar until it leaks.
เสี้ยมเขาควายให้ชนกัน
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Sharpening buffaloes’ horns to make them fight each other.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To set people by the ears.

เหยียบเรือสองแคม
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To step on both gunwales of a boat.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To run with the hare and hunt with the hounds.

รักวัวให้ผูก รักลูกให้ตี
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ If you love your cow, tie it up; if you love your child, beat him.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Spare the rod, spoil the child.

รีดเลือดกับปู
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To squeeze blood from a crab.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To get (wring) blood (water, milk) from a stone.

รู้อย่างเป็ด
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To know in the manner of a duck.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Jack of all trades and master of none.

รำไม่ดีโทษปี่โทษกลอง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ When you don’t dance well, you blame it on the flute and the drum.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน A bad workman blames his tools.

ร้องไห้น้ำตาเป็นสายเลือด
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To cry until one’s tears turn to a stream of blood.
ร้องให้น้ำตาเป็นเผาเต่า
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To cry like a turtle being grilled.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To cry one’s eyes (heart) out.

ลางเนื้อชอบลางยา
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Some like meat; others like medicine.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน One man’s meat is another man’s poison.

เล่นกับหมาหมาเลียปาก เล่นกับสากสากตำมือ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ If you play with a dog, the dog will lick your mouth.
If you play with a pestle, the pestle will hit your head.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Familiarity breeds contempt.

ล้วงคองูเห่า
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To put one’s hand in the cobra’s throat.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To put one’s head in the lion’s mouth.

โลภมากลาภหาย
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Excessive greed lost windfall.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To kill the goose that lays the golden eggs.

วันพระไม่มีหนเดียว
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Buddhist holy days do not take place only once.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน A dog has his day.

ว่าแต่เขาอิเหนาเป็นเอง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Blaming other people, I-nao himself does it.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน The pot calls the kettle black.

วัวสันหลังหวะ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ The bull with a gaping wound on its back.
กินปูนร้อนท้อง
Eating lime and having a burning stomach.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน If the hat fits, wear it.

วัวหายล้อมคอก
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To build the cattle-pen after the cow is lost.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน It’s too late to shut the stable-door when the steed is stolen.

เศรษฐียังรู้จักขาดไฟ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Even a rich man may find himself in need of fire.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน A lion may come to be beholden to a mouse.

สำเนียงบอกภาษา กิริยาบอกตระกูล
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ The accent tells the language; the manners tell the family.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Manners maketh man.

สิบเบี้ยใกล้มือ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ
Ten cowry shells near the hand.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน A bird in the hand is worth two in the bush.

สวยแต่รูป จูบไม่หอม
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ If a woman has only a beautiful body, you won’t find that she smells sweet when you kiss her.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Beauty without grace is a violet without smell.

เสน่ห์ปลายจวักผัวรักจนตาย
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ (Your) charm at the tip of the ladle; husband will love you till death.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน The way to a man’s (an Englishman’s) heart is through his stomach.

หมาหวงก้าง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ A dog jealously guarding a fishbone.
มดแดงแฝงพวงมะม่วง
Red ants guarding a cluster of mangoes.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Like a dog in the manger.

เอามะพร้าวห้าวไปขายสวน
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To bring coconuts to sell in the orchard.
เอาแป้งนวลไปขายชาววัง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To bring face powder to sell to palace ladies.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To carry coals to Newcastle.

อย่าชิงสุกก่อนห่าม
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Don’t hasten to riper before being nearly ripe first.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Early ripe, early rotten.

อย่าจับปลาสองมือ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Do not catch fish with both hands.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน You cannot eat your cake and have you cake(it).

อย่าตีตนไปก่อนไข้
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Don’t beat yourself before the fever (arrives)
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Don’t cross the bridge till you get to it.

อย่าหักด้ามพร้าด้วยเข่า
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Don’t break the handle of a knife with your knee.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Who remove stones, bruise their fingers.

สอนจระเข้ให้ว่ายน้ำ
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To teach a crocodile to swim.
สอนหนังสือสังฆราช
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To teach the Supreme Patriarch to read and write.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Teach your grandmother to suck eggs.

สี่เท้ายังรู้พลาด นักปราชญ์ยังรู้พลั้ง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Even a four-legged animal can stumble; even a learned man can slip.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน The wisest man may fall.

อดเปรี้ยวไว้กินหวาน
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Forego the sour for the sweet.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน He that eats the hard shall eat the ripe

เอากุ้งฝอยไปตกปลากระพง
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To use a shrimp to bait a perch.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Venture a small fish to catch a great one.

เอาลูกเขามาเลี้ยง เอาเมี่ยงเขามาอม
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ Bringing up another man’s child; keeping another man’s savory in the mouth.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน Put another man’s child in your bosom, and he’ll creep out at your elbow.

เอาหูไปนาเอาตาไปไร่
คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ To take the ears to the paddy field; to take the eyes to the plantation.
สุภาษิตและคำพังเพยอังกฤษที่คล้ายกัน To turn a blind eye.

Share this:

Like this:

ถูกใจ

กำลังโหลด…

[NEW] ประโยค เยี่ยมชมวัด คำศัพท์ ปางพระพุทธรูป ภาษาอังกฤษ | น้ํา มนต์ ภาษา อังกฤษ – NATAVIGUIDES

ประโยค เยี่ยมชมวัด คำศัพท์ ปางพระพุทธรูป ภาษาอังกฤษ

วัด นอกจากเป็นศูนย์รวมจิตใจสำหรับพุทธศาสนิกชนแล้ว ยังเป็นสถานที่สำคัญที่นักท่องเที่ยวชาวต่างชาติ ต่างศาสนา ให้ความสนใจเป็นอย่างมากอีกด้วย และเราควรรู้คำศัพท์ภาษาอังกฤษ ศึกษารูปประโยคต่างๆ ไว้เพื่อสื่อสารครับ เรามาเรียนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับ วัด และศาสนา จากตัวอย่างบทสนทนาด้านล่างกันครับ

At the Marble Temple
(Wat Benchamabophit)
ที่วัดเบญจมบพิตรดุสิตวนาราม

marble (มาร์’เบิล) หินอ่อน
temple (เทม’เพิล) วัด

ตัวอย่างบทสนทนาภาษาอังกฤษ

This is the Marble Temple.
นี้คือวัดเบญจมบพิตร

What are inside this compound?
อะไรอยู่ในบริเวณนี้?

compound (คอม’เพาน์ดฺ) บริเวณ, บริเวณล้อมรั้ว

There’re a lot of Buddha images.
มีพระพุทธรูปมากมาย

They’re very interesting.
น่าสนใจมาก

interesting (อิน’เทอเรสทิง) น่าสนใจ

Who built this temple?
ใครสร้างวัดนี้?

It was built by …
ถูกสร้างโดย

[เรียนเรื่องการใช้

[เรียนเรื่องการใช้ Passive Voice : ประธานถูกกระทำ เช่น ถูกสร้างโดย..]

The temple is very beautiful and gorgeous indeed.
วัดสวยและงดงามมากจริงๆ

gorgeous (กอร์’เจิส) หรูหรา,โอ่อ่า,วิเศษ
indeed (อินดีด’)จริงๆ, โดยแท้จริง

The most beautiful and biggest Buddha image.
พระพุทธรูปที่สวยที่สุดและใหญ่ที่สุด

Can we go inside it and have a closer look?
เราเข้าไปข้างในและดูใกล้ๆ ได้ไหม?

Yes, but we have to take our shoes off before entering.
ครับ/ค่ะ แต่เราต้องถอดรองเท้าก่อนเข้าไป

take … off = ถอด

We can get through the side door, and leave our shoes on the steps.
เราไปเข้าประตูทางข้างก็ได้ และถอดรองเท้าไว้ที่บันได

Well, we’ll be seeing them later.
เอาล่ะ เราจะดูทีหลัง

Shall we start from the biggest image inside the main building here?
เราเริ่มจากพระพุทธรูปใหญ่ที่สุดในนี้ไหม?

All right, I follow you.
ตกลง ฉันตามคุณ

Could I take pictures inside?
ฉันถ่ายรูปข้างในได้ไหม?

Yes, I think you can.
ครับ/ค่ะ ฉันคิดว่าคุณถ่ายได้

The Buddha image is really marvelous.
พระพุทธรูปมหัศจรรย์จริงๆ

marvelous (มาร์’เวิลลัส) น่าประหลาดใจ, ดีเลิศ, ยิ่งใหญ่, เหลือเชื่อ

And the mural paintings on the walls are quite impressive.
และจิตรกรรมฝาผนังบนฝาประทับใจมากทีเดียว

impressive (อิมเพรส’ ซิฟว) ประทับใจ, ซาบซึ้งใจ

I’ve never seen such paintings before.
ฉันไม่เคยเห็นภาพเขียนเช่นนี้มาก่อน

ทบทวนคำศัพท์ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับการเยี่ยมชมวัด ที่ควรรู้

Marble Temple = วัดเบญจมบพิตร
compound = บริเวณ
Buddha image = พระพุทธรูป
Buddha images = พระพุทธรูปหลายองค์
gorgeous = งดงาม งดงามมาก
look = มอง การมอง ดู การดู
have a look = มอง ดู
have a closer look = ดูใกล้ๆ
through = ผ่าน โดยผ่าน
corridors = เฉลียง ระเบียง
pictures = ภาพ รูปภาพ
take pictures = ถ่ายภาพ
marvelous = มหัศจรรย์
mural = ผนัง เกี่ยวกับฝาผนัง
paintings = ภาพเขียน ภาพวาด
mural paintings = จิตรกรรมฝาผนัง
such = เช่นนั้น เช่นนี้
impressive = ประทับใจมาก

ไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ ที่ควรเรียนรู้

Passive Voices (ประโยคประธานเป็นผู้ถูกกระทำ)
โครงสร้างประโยค คือ V. be + v.3 เช่น

It was built by …
ถูกสร้างโดย …

The marble was brought from Italy.
หินอ่อนได้ถูกนำมาจากประเทศอิตาลี

I’m invited to the party.
ฉันได้รับเชิญไปงานเลี้ยง

He should be blamed.
เขาควรถูกตำหนิ

The boy was hit by the car.
เด็กชายถูกรถชน

เรียนเรื่องการใช้ Passive Voice << คลิกอ่าน

ตัวอย่างประโยค Passive Voice สำหรับศึกษาเพิ่มเติม

They served the dinner.
เขาเสิร์ฟอาหารเย็น

The dinner was served.
อาหารเย็นถูกเสิร์ฟ

She made her dress.
เธอตัดชุดของเธอ

Her dress was made.
ชุดของเธอถูกตัด

She told a story.
เธอได้เล่านิทาน

A story was told.
เรื่องถูกเล่า

They stole his money.
พวกเขาได้ขโมยเงินของเขา

His money was stolen.
เงินของเขาถูกขโมย

They brought the marble from Italy.
เขาได้นำหินอ่อนมาจากอิตาลี

The marble was brought from Italy.
หินอ่อนถูกนำมาจากอิตาลี

He built this temple.
เขาได้สร้างวัดนี้

This temple was built by him.
วัดนี้ถูกสร้างโดยเขา

They will invite you next time.
เขาจะเชิญคุณคราวหน้า

You will be invited next time.
คุณจะได้รับเชิญคราวหน้า

They speak Italian in Italy.
เขาพูดภาษาอิตาเลียนในอิตาลี

Italian is spoken in Italy.
ภาษาอิตาเลียนถูกพูดในอิตาลี

They will hold the conference next month.
เขาจะจัดประชุมเดึอนหน้า

The conference will be held next month.
การประชุมจะถูกจัดขึ้นเดือนหน้า

ตัวอย่างบทสนทนาการเยี่ยมชมวัด

How are you this morning? And did you sleep well last night?
เข้านี้คุณสบายดีไหม? และเมื่อคืนนอนหลับดีไหม?

I’m very fine indeed. And yes, I slept so well, much better than the night before. And how are you?
ฉันสบายดีมากจริงๆ และฉันหลับดีเหลือเกิน ดีกว่าเมื่อคืนก่อนมาก และคุณสบายดีหรือ?

I’m very well, too. Thank you very much. Are you ready for the sightseeing yet?
ฉันสบายดีมากเหมือนกัน ขอบคุณมาก คุณพร้อมจะไปเที่ยวชมสถานที่หรือยัง?

Yes, I am. Where should we go first?
ครับ/ค่ะ ฉันพร้อม พวกเราจะไปไหนก่อน?

We’d better go to the Marble Temple. It’s very close by. And if we’ve got time later on we can visit the Emerald Buddha Temple. We may also go to the Grand Palace and the Reclining Buddha Temple. All are in the same complex.
เราควรจะไปวัดเบญฯ ก่อน มันอยู่ใกล้นี้เอง และถ้าเรามีเวลาหลังจากนั้น เราก็ไปวัดพระแก้วได้ แล้วเราอาจไปพระบรมมหาราชวังและวัดโพธิ้ด้วย ทั้งหมดอยู่บริเวณเดียวกัน

It sounds very excellent. We may spend the whole day if you are free.
ฟังดูเยี่ยมมาก เราอาจใช้เวลาทั้งวันถ้าคุณว่าง

I’m free to take you wherever you’d like to go.
ฉันมีเวลาพาคุณไปที่ไหนก็ตามที่คุณต้องการไป

It’s very kind of you. But please don’t waste your time just because of me.
คุณมีใจเมตตากรุณามาก แต่โปรดอย่าเสียเวลาเพื่อฉันคนเดียว

It’s my pleasure to be of your service.
มันเป็นความสุขของฉันที่ได้รับใช้คุณ

Are there many interesting things in the Marble Temple?
มีสิ่งน่าสนใจในวัดเบญฯ มากไหม?

Of course, there’re a lot of things to see there. We can spend the whole morning in this temple.
แน่นอนทีเดียว มีหลายสิ่งที่จะดูที่นั่น เราสามารถใช้เวลาทั้งเช้าในวัดนี้

Then we’d better not waste our time now. Let’s go there right away.
ถ้างั้น ตอนนี้เราไม่ควรเสียเวลา เราไปที่นั่นกันเลยเถอะ

คำศัพท์และวลีภาษาอังกฤษควรรู้

sleep = นอน, นอนหลับ
ready = พร้อม, เรียบร้อย
The Emerald Buddha Temple = วัดพระแก้วมรกต
emerald = มรกต
jade = หยก
The Grand Palace = พระบรมมหาราชวัง
grand = ใหญ่โต
The Reclining Buddha Temple = วัดพระนอน (วัดโพธิ์)
recline = นอน นอนตะแคง
wherever = ที่ไหนก็ตาม
kind = ใจดี มีใจกรุณา
It’s very kind of you. = คุณมีใจเมตตากรุณามาก
waste = เสีย สูญเสีย
waste time = เสียเวลา
because of… = เนื่องจาก…
pleasure = ความสุข, พอใจ, ยินดี
It’s my pleasure. = มันเป็นความยินดีของผม
service = การบริการ
to be of your service = ที่ได้รับใช้คุณ
right away = ทันที
go right away = ไปทันที

Had better หมายความว่า
น่าจะ, ควรจะ, น่าจะ…ดีกว่า, ควรจะ…ดีกว่า เช่น

We had better go to the Marble Temple.
เราควรจะไปวัดเบญจมบพิตรดีกว่า

You had better go now.
คุณน่าจะไปเดี๋ยวนี้ดีกว่า

You had better stay here for a while.
คุณน่าจะอยู่ที่นี่สักครู่

Had better not หมายความว่า
ไม่น่าจะ, ไม่ควรจะ, ไม่น่าจะ…ดีกว่า, ไม่ควรจะ…ดีกว่า เช่น

We had better not waste our time now.
ตอนนี้เราไม่น่าเสียเวลาดีกว่า

She had better not tell him.
เธอไม่น่าบอกเขาเลย

คำศัพท์ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับวัดและพุทธศาสนา

ทำบุญ = make merit
ใส่บาตร = offer food to the monk(s)
บาตรพระ = alms bowl
บริจาค = donate
ปิดทอง (บนองค์พระ) = put gold leaf onto (the Buddha image/statue) /to gild
กราบพระ/ไหว้พระ = pay respect to (the monk/ the Buddha image)
กรวดน้ำ = pour water of dedication /to make a libation
อธิษฐาน/สวดมนต์ = pray

พระ = monk
สามเณร = novice
เด็กวัด = temple boy
วัด = temple
เจดีย์ = pagoda

พุทธศาสนา = Buddhism
พุทธศาสนิกชน = Buddhist
พระพุทธเจ้า = The Lord Buddha
พระพุทธรูป = The Buddha image/statue
พระเครื่อง = small Buddha image used as amulet
เครื่องรางของขลัง = amulet
พระบรมสารีริกธาตุ = relics
รอยพระพุทธบาท = Buddha’s footprint

บูชาองค์พระ = worship the Buddha image/statue
ดอกบัว = lotus flower
ธูป = incense stick(s)
จุดธูป = light the incense sticks
เทียน = candle –> จุดเทียน = light the candle
กระถางธูป = incense burner
สายสิญจน์ = sacred cord

นิมนต์พระ = invite the monk(s)
(พระ) สวดมนต์ = chant
ฟังเทศน์ = listen to the sermon
น้ำมนต์ = holy water
รดน้ำมนต์ = sprinkle the holy water
พร = blessing
รับพรจากพระ = Receive blessing from the monk(s)
ศีล = precepts
รับศีล = receive the precepts

ปางต่างๆ ของพระพุทธรูป
Attitude of the Buddha

– ปางมารวิชัย The attitude of subduing Mara
– ปางสมาธิ The attitude of meditation
– ปางห้ามญาติ The attitude of persuading the relatives not to quarrel
– ปางห้ามสมุทร The attitude of stopping the rainstorm
– ปางปฐมเทศนา The attitude of giving the first sermon
– ปางประสูติ The attitude of Nitivity
– ปางปรินิพพาน The attitude of Nirvana

อิริยาบทของพระพุทธรูป
Posture of the Buddha

– พระพุทธรูปยืน = Standing Buddha image
– พระพุทธรูปนอน = Reclining Buddha image
– พระพุทธรูปนั่ง = Seated Buddha image
– พระพุทธรูปเดิน = Walking Buddha image

พุทธลักษณะของพระพุทธรูป
Buddha Characteristics

– เรือนแก้ว (พระพุทธชินราช) = Arch frame
– ขมวดพระเกศา = Hair curl
– รัศมีเปลวเพลิง = Flame-like halo
– รัศมีบัวตูม = Lotus-bud halo
– พระพักตร์เหลี่ยม = Square face
– พระพักตร์กลม = Round face
– พระพักตร์รูปไข่ = Oval face
– คิ้วโก่ง = Curve eyebrows
– คิ้วต่อกันคล้ายปีกกา = Straight-connected eyebrows
– คางบุ๋ม = Dimple chin
– ตาโปน = Protuding eyes
– พระอังสะกว้าง = Broad Shoulder
– พระสบั้นเล็ก = Slim waist
– อวบ = Corpulent body
– พระนาภี = Nacel
– อมยิ้ม = Smiling expression
– นั่งขัดสมาธิราบ = Sitting cross-legs with one top of another
– นั่งขัดสมาธิเพชร = Sitting cross-legs with legs locked together
– นั่งพับเพียบ = Sitting with legs fold-back sideway


English พี่น้ำมนต์


นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูความรู้เพิ่มเติมที่นี่

English พี่น้ำมนต์

OST. ดั่งดวงหฤทัย Feat.น้ำมนต์ [OFFICIAL AUDIO]


เวอร์ชั่นน้ำมนต์ (ภาษาอังกฤษ) https://youtu.be/ST_zsDn0iuM
เวอร์ชั่นสแตมป์ https://youtu.be/zMA3VmAX730
Epic Score https://youtu.be/Jjd4ZY7EgdI
Spotify https://spoti.fi/3c8Rng5
Apple Music \u0026 iTunes https://apple.co/2RtZWtV
Tidal https://tidal.com/album/136930057
Song : ดั่งดวงหฤทัย
Feat. Teeranai Na Nongkai (ธีรนัยน์ ณ หนองคาย)
Music : Apisit Wongchoti
Lyrics : Wichian Tantipimonpan / Apisit Wongchoti
Arranged \u0026 orchestrated : Apisit Wongchoti
Rec engineers (vocal) : Panya Perdpipat \u0026 Saranya Verawat (at Dynamic Studio)
Rec engineers (orchestra) : Arjampol Chandravuth \u0026 Patrick Chinn (at Studio28)
Mixed \u0026 Mastered : Apisit Wongchoti
Studio : Zonata House and Dynamic Studio
Producer : Apisit Wongchoti
ทำนอง : อภิสิทธิ์ วงศ์โชติ
เนื้อร้อง : วิเชียร ตันติพิมลพันธ์ / อภิสิทธิ์ วงศ์โชติ
เรียบเรียง : อภิสิทธิ์ วงศ์โชติ
บันทึกเสียง (ร้อง) : ปัญญา เพริศพิพัฒน์ / ศรัณยา วีระวัฒน์
บันทึกเสียง (ออร์เคสตร้า) : อาจอำพล จันทวุฒิ / Patrick Chinn
ผสมเสียงและมาสเตอริ่ง : อภิสิทธิ์ วงศ์โชติ
ห้องบันทึกเสียง : Zonata House / Studio28 / Dynamic Studio
โปรดิวเซอร์ : อภิสิทธิ์ วงศ์โชติ
Orchestra Conductor : Apisit Wongchoti
คอนดักเตอร์ : อภิสิทธิ์ วงศ์โชติ
Violin I
Chot Buasuwan (solo)
Sreewan Wathawathana
Chalat Limpisiri
Pittaya Pruksacholavit
Arkom Kitinoppakun
Chatchai Sukniyom
Usa Chotechamchoi
Aradee Iamsakulpanit
Nirutsa Usomboon
Pongsit Karnkriangkrai
Violin II
Chitipat Darapong
Omporn Kowintha
Rapee Napawan
Narongsak Aroonsuko
Athiya Satapattanasook
Kulisara Sangchan
Praewa Saithai
Saruta Nilkosit
Viola
Sarawut Phalacheewa
Atjayut Sangkasem
Nawattasit Kanjanajai
Surachon Lerdlop
Paradee Treeratt
Yuwadee Kanchanasatit
Cello
Apichai Leamthong
Smatya Wathawathana
Nichapa Nilkaew
Samatchar Pourkarua
Horn
Nantawat Waranich
Chuta Chulavalaiwong
Sikared Puengpol
Chaiyanan Wanin
Timpani
Anusorn Prabnongbua
(Orchestra contractor : Pongsathorn Surapab)

เนื้อเพลง
ต่างแผ่นดิน ถิ่นรัก ต่างใจภักดีผูกพัน
อยู่ร่วมฟ้า แต่เหมือน ห่างไกล
เธอไม่ใช่สายน้ํา แต่เธอเย็นฉ่ําหวาน
สัมผัสรับรู้ถึงความห่วงใย
เธอไม่ใช่ลําธาร แต่เธอรินไหลผ่านใจฉัน
ฉันมีพสุธาดั่งชีวิต ฉันมีเธอดั่งดวงฤทัย
ฟ้าให้เจอเธอ ให้ฉันได้เจอความหมาย… ล้ําค่า
ฉันมีพสุธาดั่งชีวิต ฉันมีเธอดั่งดวงฤทัย
ฉันจะอยู่เคียงเธอ ตราบลมหายใจ
จะนานเพียงใดไม่ร้างรา สัญญาต่อเธอ
แผ่นดินนี้มีสองเราสลักเรื่องรา
พร้อมจะอยู่เคียงเธอแม้ราตรีจะไร้ดาว อยู่เป็นคนสุดท้าย
ฉันมีพสุธาดั่งชีวิต ฉันมีเธอดั่งดวงฤทัย
ฟ้าให้เจอเธอ ให้ฉันได้เจอความหมาย
ความรักสลักสวยงาม งามใดเปรียบปานรักได้
จรดลึกตรึงตราในหัวใจ ตราบวันสุดท้าย
ความรักสลักสวยงาม มั่นคงเหนือกาลนิรันดร์
จากวันนี้ชีวิตของฉัน ขอมีเพียงแต่เธอเท่านั้น ดั่งดวงหฤทัย

OST. ดั่งดวงหฤทัย Feat.น้ำมนต์ [OFFICIAL AUDIO]

ท่องศัพท์ภาษาอังกฤษ คำศัพท์อาหารและเครื่องดื่ม Food Drink


ท่องศัพท์ภาษาอังกฤษ มาฝึกท่องคำศัพท์ภาษาอังกฤษ อาหาร และเครื่องดื่ม Food and drink vocabulary เพื่อส่งเสริมให้เด็กไทยได้ฝึกท่องคำศัพท์อละจดจำคำศัพท์ได้ดียิ่งขึ้น

ท่องศัพท์ภาษาอังกฤษ คำศัพท์อาหารและเครื่องดื่ม Food Drink

เครื่องดื่ม ภาษาอังกฤษ – คำศัพท์ภาษาอังกฤษ เครื่องดื่มต่างๆ drinks


คำศัพท์ภาษาอังกฤษเครื่องดื่ม drinks
กีฬา, กีฬา ภาษาอังกฤษ, กีฬา ภาษาอังกฤษ ทั้งหมด, กีฬา ภาษาอังกฤษ พร้อมรูป, กีฬา ภาษาอังกฤษ พร้อมคําอ่าน, กีฬา ภาษาอังกฤษ คําอ่าน คําแปล, กีฬา

เครื่องดื่ม ภาษาอังกฤษ - คำศัพท์ภาษาอังกฤษ เครื่องดื่มต่างๆ drinks

น้องน้ำมนต์ สอนร้องเพลงภาษาอังกฤษ


Teacher เพิ่งสอนมา กลับถึงบ้านก็ต้องทบทวนกันหน่อยค่ะ

น้องน้ำมนต์ สอนร้องเพลงภาษาอังกฤษ

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูวิธีอื่นๆLEARN FOREIGN LANGUAGE

ขอบคุณที่รับชมกระทู้ครับ น้ํา มนต์ ภาษา อังกฤษ

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *