Skip to content
Home » สำนวน สุภาษิต English idioms \u0026 expression ep11 | สุภาษิต อังกฤษ สั้น ๆ

สำนวน สุภาษิต English idioms \u0026 expression ep11 | สุภาษิต อังกฤษ สั้น ๆ

สำนวน สุภาษิต English idioms \u0026 expression ep11


นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูความรู้เพิ่มเติมที่นี่

สำนวน สุภาษิต English idioms \u0026 expression ep11

คำอ่านไทย – 你的答案์(คำตอบของคุณ) – 阿冗


เรามาดูคำศัพท์ในเพลงกันเล็กๆน้อยๆ เพื่อเป็นเกร็ดความรู้สักนิดดีกว่าเนอะ
也许 เยซูว์ บางที
世界 ชื่อเจี้ย โลก
路上 ลู่ช่าง บนถนน หนทาง
低着头 ตีเจอโถว ก้มหน้า
找到答案 เจ่าเต้าต๋าอั้น
ค้นพบคำตอบ
也许世界就这样
yěxǔ shìjiè jiù zhèyàng
เยซูชื่อเจี้ยจิ้วเจ้อยั่ง
บางทีโลกก็เป็นเช่นนี้
我也还在路上
wǒ yě hái zài lùshàng
หว่อเยหายจ้ายลู่ช่าง
ฉันก็ยังคงเดินอยู่บนหนทาง
没有人能诉说
méiyǒu rén néng sùshuō
เหมยโหย่วเหรินเหนิงซู่ชวอ
ไม่มีใครให้ปรับทุกข์
也许我只能沉默
yěxǔ wǒ zhǐ néng chénmò
เยซูหว่อจื่อเหนิงเฉินมวอ
บางทีฉันคงได้แต่เงียบงัน
眼泪湿润眼眶
yǎnlèi shīrùn yǎnkuàng
เหยี่ยนเล่ยซือล่านเหยี่ยนคว้าง
หยาดน้ำตาคลอเบ้า
可又不甘懦弱
kě yòu bùgān nuòruò
เข่อโย่วปู้กันน่อวรั่ว
แต่จะไม่ยอมหวาดกลัว
低着头 期待白昼
dīzhe tóu qídài báizhòu
ตีเจอโถวชีไต้ไป๋โจ้ว
ก้มหน้ารอวันฟ้าใส
接受所有的嘲讽
jiēshòu suǒyǒu de cháofèng
เจียโช่วสัวโหย่วเตอเฉาเฟิ่ง
น้อมรับทุกคำถากถาง
向着风 拥抱彩虹
xiàngzhe fēng yǒngbào cǎihóng
เซี่ยงเจอเฟิง ยงเป้าไฉ่หง
เปิดรับสายลม โอบกอดสายรุ้ง
勇敢的向前走
yǒnggǎn de xiàng qián zǒu
หย่งกั่นเตอเซี่ยงเฉียนโจ่ว
เดินต่อไปอย่างกล้าหาญ
黎明的那道光
límíng dì nà dàoguāng
หลี่หมิงเตอน่าเต้ากวาง
ลำแสงแห่งอรุโณทัย
会越过黑暗
huì yuèguò hēi’àn
ฮุ่ยเยว่กั้วเฮยอั้น
ย่อมส่องผ่านความมืดมิด
打破一切恐惧我能
dǎpò yīqiè kǒngjù wǒ néng
ต่าพ้ออีเชี่ยข่งจูว์หว่อเหนิง
สลายทุกความหวาดหวั่น ทำให้ฉัน
找到答案
zhǎodào dá’àn
เจ่าเต้าต๋าอั้น
ค้นพบคำตอบ
哪怕要逆着光
nǎpà yào nìzhe guāng
หน่าผ้าเย่านี่เจอกวาง
ต่อให้ต้องย้อนแสง
就驱散黑暗
jiù qūsàn hēi’àn
จิ้วชูว์ซั่นเฮยอั้น
ยังคงปัดเป่าความมืด
丢弃所有的负担
diūqì suǒyǒu de fùdān
ติวชี่สัวโหย่วเตอฟู่ตัน
ละทิ้งภาระทั้งปวง
不再孤单
bù zài gūdān
ปู๋ไจ้กูตัน
ไม่เดียวดายอีกต่อไป
不再孤单
bù zài gūdān
ปู๋ไจ้กูตัน
ไม่เดียวดายอีกต่อไป
ซ้ำทั้งหมด 1 รอบ

คำอ่านไทย - 你的答案์(คำตอบของคุณ) - 阿冗

ห่านกับไข่ทองคำ | The Goose with the Golden Eggs | เรียนอังกฤษจากนิทานอีสป | MISbook


เพลิดเพลินไปกับการเล่าเรื่องนิทานอีสป โดยเจ้าของภาษา พร้อมเสียงแปลเป็นภาษาไทย
ดูนิทานทั้งหมด 50 เรื่อง คลิกที่นี่ https://www.youtube.com/watch?v=LAVyqgvgaI\u0026list=PLYSzQdnk6q9YNrs7qmr20D123H2dtp4Y
สั่งซื้อหนังสือได้ที่ https://www.misbook.com/
หรือสอบถามรายละเอียดเพิ่มเติม Line @MISbook
อย่าลืมกด Subscribe เพื่อดูวิดีโอใหม่ๆ ก่อนใคร https://www.youtube.com/misbook
===============================
นิทานอีสปชุดนี้ จัดทำเป็น 2 ภาษาทั้งภาษาอังกฤษและภาษาไทย เพื่อให้บรรดาเด็กๆได้อ่านเรื่องราว สนุกสนานของของนิทานอีสปที่แผงด้วยคติสอนใจ ซึ่งจะช่วยปลูกฝังข้อคิดที่ดีงาม และเสริมสร้างทักษะทางด้านภาษาอังกฤษไปพร้อมๆ กัน โดยมีเรื่องต่างๆ ดังนี้
► The North Wind and the Sun (ลมเหนือกับพระอาทิตย์) — https://youtu.be/1nRw8UPpCQ
► The Fox and the Lion (สุนัขจิ้งจอกกับราชสีห์) — https://youtu.be/Kso1q8VsGbU
► The Goose with the Golden Eggs (ห่านกับไข่ทองคำ) — https://youtu.be/RqFNfDgXe0
► The Camel and the Arab (อูฐกับชาวอาหรับ) — https://youtu.be/XxrlT4RVCAA
► The Lion and the Three Bulls (ราชสีห์กับวัวสามตัว) — https://youtu.be/icRkStelbv4
► The Oak and the Reeds (ต้นโอ๊กกับต้นอ้อ) — https://youtu.be/rRGr64czWb4
► The Cat and Venus (แมวสาวกับเทพวีนัส) — https://youtu.be/XnsNtDFC6mM
► The Cock and the Jewel (ไก่กับพลอย) — https://youtu.be/DwEYvRKuhRU
► The Dog and the Oyster (สุนัขกับหอยนางรม) — https://youtu.be/xvQGUEAKid8
► The Flies and the Honey (แมลงวันกับน้ำผึ้ง) — https://youtu.be/hZ0YET2EyA8
► The Lamb and the Wolf (ลูกแกะกับหมาป่า) — https://youtu.be/Ct6RSTRDmZw
► The Camel and the Traveler (อูฐกับนักเดินทาง) — https://youtu.be/wWluofuNEs
► The Eagle and the Tortoise in the Air (นกอินทรีกับเต่าเหินเวหา) — https://youtu.be/sIr1mbKLHg
► The Fox and the Grapes (สุนัขจิ้งจอกกับพวงองุ่น) — https://youtu.be/0hIrtcn1L3Q
► The Deer and the Lion (กวางกับราชสีห์) — https://youtu.be/6NOopzAL2go
► The Astronomer (นักดูดาว) — https://youtu.be/fk6SgpnQtz4
► The Eagle, the Hawk and the Pigeons (นกอินทรี เหยี่ยว กับนกพิราบ) — https://youtu.be/J8cZN79K5js
► The Crow and the Serpent (กากับงู) — https://youtu.be/6PBJNP6wbs
► Truth and the Traveler (ความจริงกับนักเดินทาง) — https://youtu.be/PXzWl44fXr4
► The Wolf and the Lamb (หมาป่ากับลูกแกะ) — https://youtu.be/KG8jXluRWRU
► The Boy and the Filberts (เด็กชายกับลูกเกาลัด) — https://youtu.be/Gw7TZkCZObc
► The Ass and His Purchaser (ลากับคนซื้อลา) — https://youtu.be/uYuIUTt2QEM
► The Dogs and the Cowhides (สุนัขกับหนังวัว) — https://youtu.be/HatRSTF1il8
► The Shepherd and the Sea (คนเลี้ยงแกะกับทะเล) — https://youtu.be/7dLmUwdhJaw
► The Widow and Her Hen (แม่ม่ายกับแม่ไก่) — https://youtu.be/TcDVwHw5NUc
► The Snake and the File (งูกับตะไบ) — https://youtu.be/wkYXINYnZPc
► The Peacock and the Crane (นกยูงกับนกกระเรียน) — https://youtu.be/nUEcha7Jb20
► The Dog and the Shadow (สุนัขกับเงา) — https://youtu.be/lUy4hiCc8S4
► Juno and the Peacock (จูโน่กับนกยูง) — https://youtu.be/POyH7zpzdSc
► The Farmer and His Sons (ชาวไร่กับลูกชาย) — https://youtu.be/1shE1bBisHM
► The Quack Frog (หมอกบกำมะลอ) — https://youtu.be/qkBNqMIhVeI
► The Hawk and the Nightingale (เหยี่ยวกับนกไนติงเกล) — https://youtu.be/YzfWwxLZmcM
► The Shepherd Boy and the Wolf (เด็กเลี้ยงแกะกับหมาป่า) — https://youtu.be/LAVyqgvgaI
► The Hunter and the Fisherman (นายพรานกับคนจับปลา) — https://youtu.be/aMP2OinbTuk
► The Old Woman and the Wine Jar (หญิงชรากับเหยือกไวน์) — https://youtu.be/k1LepAXe4O0
► The Crow and Mercury (อีกากับเมอร์คิวรี่) — https://youtu.be/8fRNvcYHZ9g
► Fox and the Mask (สุนัขจิ้งจอกกับหน้ากาก) — https://youtu.be/3uNNNRSnd6A
► The Fowler and the Viper (นักล่านกกับงูพิษ) — https://youtu.be/gpNaw7EBAM
► The Playful Ass (ลาขี้เล่น) — https://youtu.be/pIT8i_c4VD4
► The Hare and the Tortoise (กระต่ายกับเต่า) — https://youtu.be/4kiNh0JAtkE
► The Hen and the Swallow (แม่ไก่กับนกนางแอ่น) — https://youtu.be/d7lHSA1hvG8
► The Boys and the Frogs (เด็กชายกับฝูงกบ) — https://youtu.be/HCkxUxc40M
► The Traveler and the Sword (นักเดินทางกับดาบ) — https://youtu.be/aTmCS8cOihA
► The Two Pots (หม้อสองใบ) — https://youtu.be/otG5nwq3mbA
► The Lamp (ตะเกียง) — https://youtu.be/aGnlepCBBWM
► The Miser and His Gold (คนขี้เหนียวกับทองคำ) — https://youtu.be/pFTEesJYjo0
► The Dolphins, the Whales and the Sprat (ปลาโลมา ปลาวาฬ กับปลาซิว) — https://youtu.be/o9eYOmgD_Qo
► The Seller of Image (คนขายเทวรูป) — https://youtu.be/HbDvUyHMels
► The Sick Stag (กวางป่วย) — https://youtu.be/FgAmNkf6cE
► The Mother Crab and Her Son (แม่ปูกับลูกปู) — https://youtu.be/6fkGGvRTytw
รวบรวมเรื่องราวหลากหลายแสนสนุก แฝงด้วยคุณธรรมและคติสอนใจถึง 50 เรื่อง จากนักเล่านิทานชื่อดังนามอีสป เนื้อเรื่องอ่านสนุก พร้อมแง่คิดสอนใจ มีภาพประกอบสวยงามสีสันสดใส ช่วยกันเสริมสร้างคุณธรรมและจริยธรรมให้งอกเงยในจิตใจของเด็กๆ

ห่านกับไข่ทองคำ | The Goose with the Golden Eggs | เรียนอังกฤษจากนิทานอีสป | MISbook

40 สุภาษิตอังกฤษ vs. สุภาษิตไทย รู้ไหมว่ามันก็คล้ายๆกัน อธิบายสนุกๆ


ติดตาม Facebook Fanpage ครูเชอรี่ English Bright
https://www.facebook.com/cherry.englishbright

40 สุภาษิตอังกฤษ vs. สุภาษิตไทย รู้ไหมว่ามันก็คล้ายๆกัน อธิบายสนุกๆ

Thai – English Proverb 1


Subscribe : https://www.youtube.com/channel/UCfawaQs_p_ov9zxPvEyJ7A

Life in Thailand is fun even if you don’t speak Thai. Thais will always try to communicate with English as good as they can, but you will find how life in Thailand gets even much more fun when you know the language.
Leave all those excuses; the tones are so difficult, the Thai script looks like hieroglyphs, Thai people speak so fast, most Thai people can speak English anyway.
Here are some of the best reasons to start learning Thai
Integrate in Thai Society
You get all the answers to your questions
Thai people appreciate any effort you take in learning their language
better understand people and culture
stop yourself getting lost
make real Thai friend
stop feeling paranoid
Remember Practice makes perfect…. Give yourself 15 to 30 minutes a day
Proverb in this vdo;
thai and english proverb,thai proverb, Talking to a brick wall in thai,Out of the frying pan into the fire in thai,Make hay while the sun shines in thai,You can’t have your cake and eat it in thai,Cut your coat according to your cloth in thai,Calling a spade a spade in thai,When the cat’s away the mice will play in thai,A bad workman blames his tools in thai,Beauty is only skin deep in thai,You can’t make an omelette without breaking any eggs in thai

Thai - English Proverb 1

นอกจากการดูหัวข้อนี้แล้ว คุณยังสามารถเข้าถึงบทวิจารณ์ดีๆ อื่นๆ อีกมากมายได้ที่นี่: ดูบทความเพิ่มเติมในหมวดหมู่LEARN FOREIGN LANGUAGE

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *