Home » คำเดียวกัน ออกเสียงต่างกัน British English และ American English | Eng ลั่น [by We Mahidol] | คํา เปรียบเทียบ ภาษา อังกฤษ | ความรู้ภาษาต่างประเทศที่เป็นประโยชน์

คำเดียวกัน ออกเสียงต่างกัน British English และ American English | Eng ลั่น [by We Mahidol] | คํา เปรียบเทียบ ภาษา อังกฤษ | ความรู้ภาษาต่างประเทศที่เป็นประโยชน์

Table of Contents

คำเดียวกัน ออกเสียงต่างกัน British English และ American English | Eng ลั่น [by We Mahidol]|เว็บไซต์เรียนภาษาฟรี.

[button color=”primary” size=”small” link=”#” icon=”” target=”false” nofollow=”false”]ชมวิดีโอด้านล่าง[/button]

สามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์เพิ่มเติมได้ที่นี่: Https://nataviguides.com/learn-foreign-language/

See also  [Update] สำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้กันบ่อยๆ พร้อมคำแปล | พูดเกินไป ภาษาอังกฤษ - NATAVIGUIDES

รูปภาพที่เกี่ยวข้องกับหมวดหมู่ คำเดียวกัน ออกเสียงต่างกัน British English และ American English | Eng ลั่น [by We Mahidol].

คำเดียวกัน ออกเสียงต่างกัน British English และ American English | Eng ลั่น [by We Mahidol]

คำเดียวกัน ออกเสียงต่างกัน British English และ American English | Eng ลั่น [by We Mahidol]


บทช่วยสอนที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อ คํา เปรียบเทียบ ภาษา อังกฤษ

วิตามินคำนี้ออกเสียงอย่างไร? “วิตามิน” หรือ “วิตามิน” พูดยังไงให้ฝรั่งเข้าใจ? หากคุณเป็นคนหนึ่งที่มีคำถามแบบนี้…

See also  [NEW] 40 สุดยอดสถานที่ท่องเที่ยวญี่ปุ่น ที่ทำให้คุณต้องไปแล้วไปอีก | ประเทศ ญี่ปุ่น ภาษา ญี่ปุ่น - NATAVIGUIDES

>>Nataviguides เราหวังว่าข้อมูลนี้จะมีคุณค่าอย่างยิ่งสำหรับคุณ ขอบคุณมากที่รับชม.

เนื้อหาเกี่ยวข้องกับเนื้อหาคํา เปรียบเทียบ ภาษา อังกฤษ.

#คำเดยวกน #ออกเสยงตางกน #British #English #และ #American #English #Eng #ลน #Mahidol

[vid_tags]

คำเดียวกัน ออกเสียงต่างกัน British English และ American English | Eng ลั่น [by We Mahidol]

คํา เปรียบเทียบ ภาษา อังกฤษ.

27 thoughts on “คำเดียวกัน ออกเสียงต่างกัน British English และ American English | Eng ลั่น [by We Mahidol] | คํา เปรียบเทียบ ภาษา อังกฤษ | ความรู้ภาษาต่างประเทศที่เป็นประโยชน์”

  1. เคยดูอาจารย์อดัมกับคนอังกฤษคนหนึ่งครับ เวลาออกเสียงพยางค์ชนะเช่นท.ทหาร คนอเมริกันจะออกเสียงแนว ด.เด็กผสมร.เรือ ส่วนคนอังกฤษจะออกเสียง ท.ทหาร ช.ช้าง ครับ

  2. สอบไอเอล Speaking Part เจอคำถามว่า "Do you think fiction book are suit for adult? งงเลยเพราะเรียนมาอ่านว่า (อะ-เด้าท์) มาตลอดชีวิต เจอ (เอ่-โด้ว) เข้าไป 555 แต่เนียนๆ ถูไถตอบไปได้ เพราะเข้าใจว่าเค้าพูดว่า other (เราแปลไปว่าคนอื่นๆ)

  3. สมัยประถม ในแบบเรียนจะสอนแบบ british สังเกตได้จากศัพท์พื้นฐาน เช่น rubber bath(การออกเสียง) พอโตมา การสอน จะสอนให้ออกเสียงแบบ american รวมกับอิทธิพลของสื่อบันเทิงต่าง ๆ ด้วย

  4. ปัญหาคือ คนไทยรับมาทั้งสองแบบ เอ่อ จริงๆ ห้าหกแบบ (ที่เพิ่มมา คือ แคนนาดา ออสเตรเลีย นิวซีแลนด์ เซาท์อัฟริกา) เลย ปนไปหมด ทั้งคำศัพท์และการออกเสียง ถามว่าเขาฟังพอออกไหม ก็ฟังออกนะ เพราะ เดี๋ยวนี้ซีรีย์อเมริกัน อังกฤษ มันไปทั่ว จะ bathroom toilet loo WC มันก็เข้าใจได้หมด แต่ส่วนตัว มีคนต่างชาติถามว่า ตกลงคุณเรียนภาษาอังกฤษมาจากไหนกันแน่ สำเนียงดูบางคำก็อังกฤษ บางคำก็อเมริกา ตอนนั้นก็นึกไม่ออกจะตอบแบบไหนดี

  5. พิธีกรพูดหรืออกเสียงแต่ละทีปากเบี้ยวจัง เหมือนพยายามเน้นสำเนียงเกินไปรึป่าวดูไม่เป็นธรรมชาติเหมือน ผู้ชาย 2 คนเลยอ่า ดูพูดแบบธรรมชาติไม่ต้องไปเน้นเสียงจนปากเบี้ยวขนาดนั้นมั้ง เสียบุคลิกหมด

  6. เราชอบสำเนียงอังกฤษอยู่แล้ว แต่ที่รร.สอนแบบอเมริกัน คำที่เป็น แฟร้น/ด้านท์ เราเอาครูบอกว่าผิด

Leave a Reply

Your email address will not be published.